Перевод "have" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have (хав) :
hˈav

хав транскрипция – 30 результатов перевода

- Sounds like an ad for a Buddhist casino.
We have decided to embrace the "bad dad" campaign.
The focus group loved it and we've got a million stories from our lives.
- Звучит как слоган для буддистского казино. - Хорошие новости.
Мы решили оставить ролик с плохим папашей.
Фокус-группе он понравился, да и у нас есть миллион других занятных историй из нашей жизни.
Скопировать
Zach, walk with me.
We have to talk about all the ways I've ruined my daughter's life.
Oh, you know what, Simon?
Зак, пойдем со мной.
Мне нужно рассказать тебе о том, как я портил жизнь своей дочери.
Знаешь что, Саймон?
Скопировать
Oh, you know what, Simon?
You have a little schmutz on your back.
SIMON: Schumtz?
Знаешь что, Саймон?
У тебя на спине какая-то грязь. Грязь?
Правда?
Скопировать
Got it. Good night, baby.
Yes, what I have in my hand...
That new colonoscopy.
Спокойной ночи, детка.
Угадайте, что у меня в руке...
Это новая колоноскопия.
Скопировать
With him?
I did not spend my entire life working my fingers to the bone so that you could move up, only to have
Obviously you're not princess material, but I thought you could at least land a nobleman.
С ним?
Я всю жизнь работала не покладая рук, чтобы ты преуспела, а ты от этого отказываешься.
Очевидно, тебе не быть принцессой, но я думала, что ты хотя бы выйдешь за аристократа.
Скопировать
Off with you then.
At least I have your sisters.
Don't listen to her.
Ступайте.
У меня хотя бы остались твои сестры.
Не слушай ее.
Скопировать
Don't listen to her.
I'll build us a life... brick by brick if I have to.
I love you... for who you truly are.
Не слушай ее.
Я построю для нас жизнь... по кирпичику, если придется.
Я люблю тебя... настоящую тебя.
Скопировать
I'm so sorry, Will.
If I hadn't bribed you with that wish, you would have never...
Cyrus always said they had consequences.
Прости, Уилл.
Если бы я не пообещала тебе желание, ты бы никогда...
Сайрус всегда говорил, что у них есть последствия.
Скопировать
Well, he's simply a means to an end, darling.
But when that end comes, I need to ensure I have the power to protect myself.
Wouldn't want to end up like your friend here, now would we?
Для меня он средство достижения цели.
Но когда цель будет достигнута, я хочу убедиться, что смогу защитить себя.
Мне не хотелось бы разделить участь твоего друга, понимаешь?
Скопировать
Well, then why does he keep you here?
I have something he wants.
Which is what?
Зачем он вообще держит тебя здесь?
Как и у тебя... у меня есть то, что ему нужно.
И что это?
Скопировать
You know, that dress will never do.
We'll have to borrow you a new one.
Where's this dust?
Знаешь, в этом платье тебя не пустят.
Придется позаимствовать новое.
Где эта пыль?
Скопировать
What exactly do you hope to gain from all of this?
You have power, wealth...
What more could you possibly need?
Чего именно ты этим хочешь достичь?
У тебя есть власть, богатство...
Что еще тебе нужно?
Скопировать
You and I are nothing alike.
We both want something we don't have, Alice.
It's just a matter of what we're willing to do to get it.
Мы с тобой нисколько не похожи.
Мы обе хотим того, чего не имеем.
Вопрос в том, на что мы готовы, чтобы это получить.
Скопировать
I'm more of an acquaintance, really.
You have a problem, and I'm good at solutions.
I'm offering to help you with your debt to the Queen.
Мы друг другу почти чужие.
У тебя есть проблема, а я умею их решать.
Я предлагаю тебе помощь с твоим долгом Королеве.
Скопировать
I need to know everything about her... particularly everyone she's ever loved.
Now... do we have a deal?
My friend... don't look down.
Мне нужно знать о ней всё... особенно, имена тех, кого она любила.
Ну что... договорились?
Друг мой.. не смотри вниз.
Скопировать
I haven't seen this place.
Few have and lived to tell the tale.
Comforting.
Я никогда не видела это место.
Немногие выжили, чтобы о нем рассказать.
Успокоила.
Скопировать
And your magic?
Darling, if I could have gotten it myself, don't you think I would have by now?
Maybe it's impossible.
А как же твоя магия?
Неужели ты думаешь, что я бы не отправилась за пылью сама, если бы могла?
Может, это невозможно.
Скопировать
This'll last us a week at least.
And we won't have to bother with them stuffed shirts.
Literally.
Этого нам хватит на целую неделю.
И больше никаких душных рубашек.
Буквально.
Скопировать
That you intend for me to fall?
Then I'll have to use one of my wishes to save my life.
If I wanted you to fall off the cliff, I'd push you.
Может, ты хочешь, чтобы я упала с обрыва?
И тогда мне придется загадать второе желание, чтобы спастись.
Если бы я хотела, чтобы ты упала, то просто бы толкнула.
Скопировать
"The pure of heart shall make the leap."
Maybe I just need to have faith in the purest thing in my heart... my love for Cyrus.
My faith in him will carry me across.
"Чистый сердцем сможет прыгнуть".
Возможно, мне просто нужно верить в самое чистое чувство в моем сердце... в мою любовь к Сайрусу.
Моя вера в него перенесет меня через пропасть.
Скопировать
You're as familiar with the guards' schedule as I am.
If you don't leave now, you have no chance.
Farewell, then.
Ты не хуже меня знаешь расписание стражи.
Если не уйдешь сейчас, они тебя поймают.
Тогда прощай.
Скопировать
Tell me what I need to do.
You know what you have to do, Alice.
Really, I don't.
Скажи, что мне нужно сделать.
Ты и сама это знаешь.
Вообще-то, нет.
Скопировать
Why didn't you kill me?
You'd have had everything you wanted.
Because I'm not like you.
Почему ты меня не убила?
Тогда ты бы получила все, что хочешь.
Потому что я не такая как ты.
Скопировать
Nobody ever gave me anything.
Everything I have, I had to take.
What about everything you've lost?
Никто никогда ничего мне не дарил.
Всё, что я имею, досталось мне тяжким трудом.
А как насчет всего, что ты потеряла?
Скопировать
Did you hear that?
Jafar will have our heads if anyone gets away.
Let's go have a look.
Ты это слышал?
Джафар отрубит нам головы, если кто-то сбежит.
Давай проверим.
Скопировать
Jafar will have our heads if anyone gets away.
Let's go have a look.
Thank you, Rabbit.
Джафар отрубит нам головы, если кто-то сбежит.
Давай проверим.
Спасибо, Кролик.
Скопировать
It might.
You have more wealth than anyone in the realm.
You'll hardly miss it.
Возможно.
Вы богаче всех в этом мире.
Вы и не заметите пропажи.
Скопировать
In marriage.
I have been searching for a queen.
And you fit the bill.
И сердце.
Я давно ищу себе королеву.
И ты подходишь на эту роль.
Скопировать
And you fit the bill.
What you have... goes far beyond your beauty.
What you have is what is most elusive... the drive to be more than you are.
И ты подходишь на эту роль.
Ты обладаешь... не только красотой.
Это качество почти неуловимо... желание добиться большего.
Скопировать
What you have... goes far beyond your beauty.
What you have is what is most elusive... the drive to be more than you are.
That is how one rules.
Ты обладаешь... не только красотой.
Это качество почти неуловимо... желание добиться большего.
Это качество правителей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have (хав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение