Перевод "авария" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение авария

авария – 30 результатов перевода

- Юра? 10 лет шофером работал.
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
He was a driver for 10 years.
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily.
Скопировать
Ну и насколько же?
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета
Благодарю вас.
And then it's...
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.
Thank you, sir.
Скопировать
Ничего не хочешь сказать?
Ирен погибла в аварии. Бруно.
"Я воскрешение и жизнь."
Are you not going to take leave of your mother?
IRENE KILLED IN CAR CRASH BRUNO
"I am the resurrection and the life."
Скопировать
Но как?
В результате аварии.
- Аварии?
How?
It was an accident.
- Accident?
Скопировать
В результате аварии.
- Аварии?
Он был...
It was an accident.
- Accident?
He was...
Скопировать
Почему никто мне не говорит?
Я имею право знать, если он ранен, если он попал в аварию.
Я хочу знать, что с ним все в порядке!
Why won't anybody here tell me?
I have a right to know if he's hurt, if he's been in an accident.
I want to know if he is all right!
Скопировать
Я видел ее некролог.
Уличная авария.
Вы ошибаетесь.
I saw her obituary.
Some sort of traffic accident.
You must be mistaken.
Скопировать
- Почему? - Почему?
Потому что братья Фокс застраховались на случай смерти, а не аварии
Понимаю, и что отсюда следует?
Why?
- Why? Because the Fox brothers insured themselves for life, it wasn't an accident insurance.
- I understand, but so what?
Скопировать
Попробуем как-нибудь распутать.
Знаю, что вы пострадали в аварии
Если бы не доктор Бартон, меня в живых уже не было
Well, we'll try to settle it down somehow.
I know you had an accident.
Oh, if it wasn't for Dr Burton, I wouldn't be alive.
Скопировать
- Понимаю
Потому что вы стали причиной аварии
Ничего вы не понимаете.
I understand.
That's because you caused the accident.
No, you don't understand anything.
Скопировать
Комиссия установила, что масло разлилось, понимаете?
Так что я должен платить не как виновник аварии, а как мать
То есть, как продолжение матери
The commission certified that oil was spilled.
I don't have to pay for causing an accident, but as a mother.
That is... a continuation of the mother.
Скопировать
Да, конечно. Он скоро придет
Он вовлечен в целый ряд судебных дел, пострадал в аварии, пересадка органов, вы представляете
Суд может вызвать экспертов для заключения.
Yes of course, he will be here in a few minutes.
He is embroiled in a whole bunch of juridical cases. He had an accident, transplantations, you know.
Court can call experts and issue the judgment.
Скопировать
- Где?
- На месте аварии - Не может быть Да.
Была собака, исчезла.
- Where?
- At the accident place.
- No! - No?
Скопировать
Как предначертано судьбой:
кто-то умрет от страшной эпидемии, кто-то от аварии, а кто-то из-за дыры в потолке.
Хорошо.
And thus it was written.
Some shall die by pestilence, some by the plague, and one poor schnook will get it from a hole in the ceiling.
Ahh!
Скопировать
Недостаточно, капитан.
Есть упоминания аварии и "Другого", но ничего ясного.
Нам нужно об этом знать.
It is not sufficient, captain.
I get certain references to the accident, the Other, but nothing clear. There are areas I simply cannot scan.
We've got to know about it, Spock.
Скопировать
- Ах!
Ой, ой... авария!
- Да, мы думаем... Это была галька.
- Ah!
Oh, oh... an accident!
- Yes, in our opinion, it must have been a pebble.
Скопировать
Что случилось?
Автомобильная авария.
Не могу её согнуть.
I don't bend it anymore.
How did it go for you? -I'd say it went well...
They left us in peace.
Скопировать
Я им ничего не делаю, даже не смотрю на них. Но я знаю, что они есть.
Поэтому, если случится авария, и метро будет заблокировано на ночь между остановками, всё может случиться
-Я вас шокировал?
I don't make a pass or even give them the eye.
But I know they're there. And if something happens, say an accident... Suppose a subway train got stuck all night between stations.
Yeah, well, anything might happen.
Скопировать
Там нет записи о каком-то вкладе в историю, сделанном Джоном Кристофером.
Я не верю в ваши сказки про "аварию во времени".
Эксперты решат кто вы, что вы.
They show no record of any relevant contribution by John Christopher.
Look, captain, I don't buy all of your "time accident" story.
Now, the experts can figure out who you are, what you are.
Скопировать
- Германия захватила мир.
Это случилось из-за того, что вернулся Маккой и спас ее от смерти на улице во время аварии, что и должно
Мы остановим его, Джим.
Germany captured the world. No.
And all this because McCoy came back... and somehow kept her from dying in a street accident... as she was meant to.
We must stop him, Jim.
Скопировать
Помнишь историю про них с братом, что она рассказала в поезде?
- Про автомобильную аварию?
- Да, и как она почувствовала опасность.
Remember the story she told on the train about her and her brother?
- The one with the car crash?
- Yes, and how she felt the danger.
Скопировать
Вот увидите - это день и ночь.
А что, она попала в аварию?
Можете и так это назвать.
You see, this is the day and the night.
Did she have an accident?
You could call it that.
Скопировать
Авария.
Авария.
Авария.
Mayday.
Mayday.
Mayday.
Скопировать
Ваш сигнал очень слаб.
Polotska вызывает Аварию.
Прием, Авария.
Your signals are very weak.
Polotska calling Mayday.
Come in, Mayday.
Скопировать
Polotska вызывает Аварию.
Прием, Авария.
Авария - Polotska, это трансокеанский полет D для Delta 250.
Polotska calling Mayday.
Come in, Mayday.
Mayday to Polotska, this is TransOcean flight D for Delta 250.
Скопировать
Прием.
Polotska Аварии, доложите ваши координаты.
Прием.
Over.
Polotska to Mayday, report your position, please.
Over.
Скопировать
Авария Polotska, наши координаты... .. минут долготы...
Polotska Аварии - мы не понимаем.
Повторите.
Mayday to Polotska, our position is... (Rustles paper) ..minutes longitude...degrees latitude. Over.
Polotska to Mayday.
Say again, please.
Скопировать
Повторите.
Авария - Polotska...
Что такое?
Say again, please.
Mayday to Polotska... (Radio static)
What is it?
Скопировать
- Рэйна.
Ее родители погибли в аварии, когда работали на меня.
Перед смертью они отдали ребенка, Рэйну Капек, под мою опеку.
- Rayna.
Her parents were killed in an accident while in my employ.
Before dying, they placed their infant in my custody.
Скопировать
(музыка) Куда мы теперь идём?
123й, где вы находитесь Мы на двух мотоциклах в аварии на 53-ей.
Десять четыре.
* Where do we go from here?
- 123, what's your location? - We've been in a two-bike pile-up on 53.
- Ten-four.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов авария?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы авария для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение