Перевод "average" на русский
Произношение average (авридж) :
ˈavɹɪdʒ
авридж транскрипция – 30 результатов перевода
What?
Did you know that the average male sperm count is between 60 and 80 million?
But on this island,it's five times that.
Что?
Ты когда-нибудь слышала, что в норме количество сперматозоидов.. в семени составляет 60-80 миллионов?
На этом острове это количество выше нормы в пять раз
Скопировать
No, sir.
Ηe's a child with above-average intelligence.
Ηe has every right to be in a regular school.
Нет сэр.
Это ребенок с интеллектом выше среднего.
У него есть полное право учиться в нормальной школе.
Скопировать
But I have an office, so why would I do that?
On average, how many hours a day do you spend naked in your office?
- Just ballpark.
Но зачем? Ведь у меня есть кабинет.
Сколько в среднем часов в день вы проводите голым у себя в кабинете?
- Хотя бы приблизительно?
Скопировать
Party!
The average bloke produces 500 million sperm a day.
That's the population of Brazil in each bollock.
Вечеринка!
Средний парень производит 500 миллионов сперматозоидов в день.
В каждом яйце находится население целой Бразилии
Скопировать
Yeah, that's a cultural problem, is what it is.
You know, your average American male is in perpetual state of adolescence, you know. arrested development
Hey, that's the name of the show.
Да, это проблема культуры, вот почему.
Знаешь, средний американский мужчина постоянно находится в подростковом состоянии, так сказать, задержка в развитии.
Эй, это название сериала.
Скопировать
- They're real, they're just not complete. - What do you mean?
- The stuff that Dekaan puts in that water isn't gonna show up on your average tests.
- Can you find it? - Yeah.
Они верные, но не полные.
Как это? То, что ДиКан добавляет в воду, не проявится в обычном исследовании.
— А вы можете это найти?
Скопировать
People underestimate Michael.
There are plenty of things that he is well above average at.
Like... ice skating.
Люди недооценивают Майкла.
Есть масса того, что он умеет делать выше среднего.
Например... на коньках катается.
Скопировать
Oh yeah?
Below average can't get on the show!
Can't get on!
ѕоверьте мне!
ниже среднего не могут попасть на шоу.
Ќе могут попасть.
Скопировать
Can't get on!
Below average just sit at home watching that shit on TV!
Getting ready to go out and vote!
Ќе могут попасть.
Ќиже среднего просто сид€т дома смотр€т эту херню по телеку!
√отовые пойти и проголосовать.
Скопировать
Maybe they have an age limit! Or a mileage check!
You know, you figure out the average length of the average dick, the average number of thusts per event
You've got that lady's mileage! And you women, I don't want you to think I wanna leave you out of the fun!
¬озможно нужно ограничение по возрасту. "ли по пробегу!
¬ы знаете, вы высчитываете среднюю длину среднего члена, среднее количество фрикций за раз, среднее количество разов за жизнь.. " получаете пробег дамы!
ј вам женщины, не хочу чтобы вы думали что € вас исключаю из весель€.
Скопировать
No, you're just saying I'm a bad bachelor. No. No.
You're... you're a better than an average bachelor.
What... what are the criteria?
Нет, ты просто имеешь в виду, что я плохой холостяк.
Ты лучше, чем средне статический холостяк.
А каковы... критерии?
Скопировать
We're just passing through.
I get the feeling this isn't your average boarding school for rich kids with disciplinary problems.
Think it's the cult's version of Manticore?
Мы просто идем мимо.
Мне начинает казаться, что это не самая обычная школа для богатых и проблемных детей.
Думаешь это культовская версия Мантикоры?
Скопировать
"KACL Psychographics"?
We hired a firm to sift through the program data and give us a kind of profile on each show's average
FRASIER: All right, let's see.
"Психография слушателей КАСЛ"?
Мы наняли фирму, чтобы она разделила нашу программную сетку и дала нам профиль среднего слушателя каждого шоу.
Так, посмотрим.
Скопировать
FRASIER: All right, let's see.
Gil's average listener is a woman, mid-30s, well-educated.
Hmm. What about my average listener?
Так, посмотрим.
Средний слушатель Гила - это женщина тридцати лет, хорошо образованная.
А какой у меня средний слушатель?
Скопировать
- I think I can.
Tell me, Lex, would you say my chances are above-average or below?
Like I said, I always appreciate persistence.
-Думаю, представляю.
Скажите, Лекс, мои шансы уже выше средних или ниже?
Как я уже говорил, я всегда ценю упорство.
Скопировать
He passed away two weeks ago.
He's listed right here on your official chapter roster, and those zeroes drop your average to a 58 %.
Come on, you got to be kidding me.
Он скончался две недели назад.
Он есть в вашем официальном списке, и эти нули понижают среднее до 58 процентов.
хорош, ты наверно шутишь.
Скопировать
That could be a slippery slope that once you're on, that you could slide.
At least I won't upset the average here.
Nobody in this office is ever gonna get any.
Ну, я не знаю. Это может быть скользким склоном, ты раз на него ступишь, и все, что можешь делать – скользить.
По крайней мере я не буду выделяться из общей массы.
Ни у кого в нашем офисе этого нет.
Скопировать
Gil's average listener is a woman, mid-30s, well-educated.
What about my average listener?
Who is she?
Средний слушатель Гила - это женщина тридцати лет, хорошо образованная.
А какой у меня средний слушатель?
Какая она?
Скопировать
Go to work.
That's the average profile... of almost every single serial killer... the F.B.I.'s ever hunted down.
Is that really all that surprising?
Работайте.
Это обыкновенный портрет... почти каждого серийного убийцы... пойманного Ф.Б.Р.
Это что, действительно сюрприз?
Скопировать
We got a problem.
Well what we have here appears to be your average garden-variety, $22-deposit beer keg but it's way too
-It must be light beer.
У нас проблема.
Итак, это похоже на обычный, стоимостью $22 пивной бочонок для пикника но он слишком лёгкий.
-Должно быть он для лёгкого пива.
Скопировать
I'm almost done.
On the average, she gets up to change the channel 19 times... walking this 48-inch footpath.
When she gets to the end of the Hawaii Five-Oh next week... the acid should have eaten through the floorboards.
Почти всё.
В среднем она переключает каналы 19 раз за ночь и всё время ходит по этому трехметровому квадрату полу.
К тому времени, когда она досмотрит сериал "Полиция Гаваев", кислота как раз проест перекрытия.
Скопировать
You see, the four of us, best friends we all have this other friend by the name of Duddits.
And our friend Duddits, well, he's not your average old buddy.
One day, a long time ago, he gave us all this kind of gift.
Мы вчетвером давно дружим. Но у нас есть ещё один друг, его зовут Дадитс.
И наш друг Дадитс, он не совсем обычный парень.
Однажды, очень давно,.. ...он передал нам некий дар.
Скопировать
Very smart?
Average. Why?
She a good lay?
- Нет.
Она, как все.
Хороша в постели?
Скопировать
Oh, I can honestly say that, until you I haven't done any entertaining for two here at all.
Well, you're certainly not the average astronaut.
Oh, I get so tired of all that freeze-dried food.
я уже 2 года как сам вообще ничего не готовил.
Bы ещё не потерянный человек.
- Я немного устал от этой замороженной и пересушенной еды как на испытаниях погиб отец.
Скопировать
- What's the matter?
- "Average Day in the Life of a Congressman. The wife.
The kitchen, where is prepared one banana, sliced, two fried eggs.
Что случилось?
"Один день из жизни конгрессмена".
"Жена конгрессмена готовит сэндвичи с бананами и яичницу".
Скопировать
You know, your opinions, what you do or what you want to do.
My uncle's opinions aren't average and I'm afraid they wouldn't help you.
I think when someone asks for privacy, they should have it.
Понимаете, ваши мнения, о том, чем вы занимаетесь или хотели бы заниматься.
Мнение моего дяди совсем не типичное и боюсь, оно вам не поможет.
Кроме того, если кто-то просит уединения, он должен его получить.
Скопировать
Besides, I'd like to talk to you.
Your picking us as an average family gave me a funny feeling.
- What kind of a funny feeling?
Я хотел с вами поговорить.
Вы выбрали нас как среднюю семью, это пробудило странное чувство.
- Какое странное чувство?
Скопировать
- Oh, I don't know.
I guess I don't like to be and average girl in an average family.
Average families are the best.
- Я не знаю.
Кажется, мне не нравится быть типичной девушкой в типичной семье.
Типичная семья это самое лучшее.
Скопировать
I guess I don't like to be and average girl in an average family.
Average families are the best.
Look at me.
Кажется, мне не нравится быть типичной девушкой в типичной семье.
Типичная семья это самое лучшее.
Посмотрите на меня.
Скопировать
- I'm from an average family.
- As average as ours? Sure.
Besides, I don't think you're average.
- Я из типичной семьи.
- Такой же типичной, как и ваша?
Конечно. К тому же я не считаю вас типичной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов average (авридж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы average для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить авридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение