Перевод "forums" на русский

English
Русский
0 / 30
forumsфорум
Произношение forums (форемз) :
fˈɔːɹəmz

форемз транскрипция – 30 результатов перевода

Don't get holier than thou with me.
Doing study forums in her shop(! )
Stop it!
Не строй из себя тут святошу.
Занимаясь учебным форумом в её магазине.
Прекратите!
Скопировать
Yeah, like, you're Angel, right?
There are whole forums on you in chat rooms, man.
But who knew you actually, like, existed?
Например, да, ты Ангел, правильно?
Там есть целые форумы о тебе в чатах, чувак!
Кто знал, что ты вообще-то, например, существуешь? !
Скопировать
What's going on?
The literati have their forums, the military their schools... the secret societies their halls and performers
Surely, there is a place for reason.
Объясните, к чему мы катимся?
У писателей есть литературные форумы, у военных военные школы... у тайных общест послушники, а у артистов сцена.
Разуму тоже нужен свой пантеон. Хватит трепаться.
Скопировать
My image presence seems sparse these days.
Why not take some pictures and post them in some forums or something?
Lighten up!
Нынче в инете моих фоток - кот наплакал.
Щёлкнули бы и вывесили мою мордашку на форуме.
Не хмурься!
Скопировать
I'm not angry anymore.
Have you been to any forums on living with HIV before?
- No.
Я больше не злюсь на вас.
Ты уже ходил на встречи больных СПИДом?
- Нет.
Скопировать
Okay.
I shared it on a few forums.
But, look, it was a long time ago.
Хорошо.
Я выкладывал его на нескольких форумах.
Но это было очень давно.
Скопировать
If it's a question of perception, perhaps we should change the perception.
Try to get it discussed in more populist forums-- like women's magazines, for example.
A favorable article or two isn't gonna make the difference.
- Если это вопрос восприятия, то, вероятно, нам нужно изменить восприятие.
Нужно, чтобы книгу обсуждали не только в научных кругах. А, например, в журналах для женщин.
- Никакие хвалебные статьи не помогут.
Скопировать
Can I borrow a coder?
We need to split Community into multiple forums.
- It's exploding.
Можно мне в помощь одного кодера?
Нам надо разбить сообщество на несколько форумов.
- Сообщество перегружено.
Скопировать
Well, I'm taking the blood money.
Went spelunking around the back-end forums of separatists sites--
Separatist Watch, Patriot Renegades--
Я забираю кровавые деньги.
Я покрутилась на форумах сепаратистских сайтов:
"Надзор сепаратиста", "Патриот изменники".
Скопировать
Who you talking to, Lev?
It's just a guy I met in one of the forums.
We've... we've been talking.
С кем ты разговариваешь, Лев?
Просто парень, с которым я познакомился на одном из форумов.
Мы... Мы разговаривали.
Скопировать
The truth is that you visit a massage parlor once or twice a month, that you pay for it with crisp $100 bills that you get out of the cash machine at the 7-Eleven across the street.
The truth is that you fantasize on online forums about having sex with some of your patients, though
I guess I'm not your type.
Правда в том, что вы посещаете массажный кабинет один или два раза в месяц, что вы платите за это $100 купюрой которую получаете из банкомата около магазина 7-Eleven через улицу.
Правда в том, что вы фантазируете на интернет-форумах о том, что у вас был секс с вашими пациентами, хоть не со мной... конечно же.
Я полагаю, что я не в вашем вкусе.
Скопировать
- I'm doing that, I'm just...
No, you're not, you're messing about on forums.
I'm not messing around on forums.
Я занимаюсь этим, я просто...
Нет, не занимаешься. Ты зависаешь на форумах.
Я не зависаю на форумах.
Скопировать
No, you're not, you're messing about on forums.
I'm not messing around on forums.
He needs these before Frankfurt.
Нет, не занимаешься. Ты зависаешь на форумах.
Я не зависаю на форумах.
Ему это нужно до отъезда во Франкфурт.
Скопировать
That means they fall substantially below the standard deviation.
I could have gone to the Internet forums, chat rooms, exposed the whole thing, but I didn't.
I brought it to you.
Понимаете, эти цифры гораздо ниже нормы.
Я мог бы пойти на форумы, в чаты и засветить вас. Но, я этого не сделал.
Я пришел к вам.
Скопировать
Okay, let's focus.
Jeannie Hartman fled the date before it was over, went onto the forums telling women to stay away.
Ramon Medina turned Lynch down for a loan citing him as "unstable and unqualified."
Хорошо, тогда соберитесь.
Джинни Хартман сбежала со свидания, зашла на форумы и предупредила женщин держаться от него подальше.
Рамон Медина отказал Линчу в кредите, охарактеризовав его как "нестабильного и не обладающего квалификацией".
Скопировать
Do you really think you are going to find a jury that will convict the man?
Have you seen the comments on the papers' forums?
That's just the start.
Ты уверен, что соберешь жюри, которое осудит этого человека?
Ты читал, что пишут на форумах газет?
И это только начало.
Скопировать
He wanted to get the ending right.
Joe Carroll had 47 dedicated web sites, over a thousand blogs, chat rooms, online forums.
Could have multiple resources.
Он хотел закончить все правильно.
Джо Керролл имел 47 веб сайтов, около 1000 блогов, чатов, онлайн форумов.
Мог иметь различные ресурсы.
Скопировать
The Earl of Witherstead!
I only posted that prediction 15 times on the forums!
No, I can't.
графом Witherstead!
Я лишь раз 15 опубликовал этот прогнозна форумах!
Нет, Я не могу.
Скопировать
There were, like, some rumors that it's going to be $50,000 first place, and everyone was going, like, "Nah, it's not going to be like that."
August 10, 2011 Watch the forums go nuts, guys.
Watch the forums go nuts.
Ходили слухи, что победитель получит 50 тысяч долларов, но все отвечали на это: "Да нет, такого не будет".
На форумах сходят с ума.
На форумах просто сходят с ума.
Скопировать
August 10, 2011 Watch the forums go nuts, guys.
Watch the forums go nuts.
It is actually confirmed.
На форумах сходят с ума.
На форумах просто сходят с ума.
Слухи подтвердились.
Скопировать
So you're saying that this crap is actually crap?
One old photo of a butler, a lot of Photoshop later, and I posted on one of those horror forums under
And it blew up. Yeah.
То есть ты хочешь сказать, что это дерьмо действительно дерьмо
Одно старое фото дворецкого много фотошопа позже и я разместил это на одном из форумов-ужастиков анонимно
И это взорвали.
Скопировать
If d3mn8 discovers what's on the laptop, he may try to flip it.
which case, he'd probably go to the darknet, try to sell it on Silk Road or one of those black market forums
I'll try to track him down, see if I can negotiate a meeting.
Если "d3mn8" обнаружит что на ноутбуке, Он попытается перевернуть его
В этом случае, он возможно пойдет в даркнет, попробует продать его на "Шелковой дороге" или через "черные" форумы
Я попробую отследить его, посмотрим, смогу ли я устроить встречу
Скопировать
let's make it an autumn theme. What about doing something cultural?
Looking from the surveys online, music and movie forums are the most popular.
I know that too.
Ты растёшь с каждым днём.
Что касается следующего выпуска, пришла осень.
Давайте рассмотрим осеннюю тематику.
Скопировать
It's 9:00.
But we will have many public forums in the future, and we hope to see you all there.
Thank you so much for coming.
Уже девять.
Но мы ещё проведём много форумов в будущем, и ждём там вас всех.
Большое спасибо что пришли.
Скопировать
- Well, that's not true.
- Robin, I'm on the forums every day.
No, I'm saying there are plenty of legitimate reasons to get in a fight, it might not be pretty, but in certain situations, you gotta do what you gotta do.
Ну ... это не правда
Робин, я сижу на форумах каждый день от трех до пяти дней благодарений осталось до того момента как я нарежу индейку стариной Зеленым
Нет, Я говорю есть множество уважительных причин подраться это может быть неприятно, но в некоторых ситуациях ты должен делать то что ты должен делать
Скопировать
Wait until this hits the Net.
This will explode the egg forums.
I've got a copy of the finished transcript, it's on my Autocue.
Поскорее бы выложить это в сеть.
Яичные форумы просто взорвутся!
У меня есть копия полной записи. Она транслируется на телесуфлёр.
Скопировать
- What's he mean by "look to your left"?
I've written tons about that in the forums.
I think it's a political statement.
- Что значит эта его реплика?
Я на форумах об этом написал кучу сообщений.
Мне кажется, это политическое заявление.
Скопировать
I'm requesting assistance acquiring information from the U.S. and Japan's intelligence agencies.
Gather information on all the blogs and internet forums run by Hungarians in Budapest, and all the other
Yes, sir. I got it.
Послала запросы о содействии органам разведки США и Японии.
Собери информацию с венгерских блогов, форумов и всех других неофициальных интернет-источников.
Да, поняла.
Скопировать
Do it.
Harry, I've been reading Talwar's unsecured public posts on known AQ forums.
I might have found something.
—делай это.
√арри, € почитала посты "алвара на известных форумах аль- аиды.
¬озможно € кое-что обнаружила.
Скопировать
Cost of removal and reclamation is estimated to be in the millions of dollars.
Three autonomous environmental agencies, arranged citywide forums to answer questions about the cleanup
Chicagoans arrived in droves to express outrage. During the three town hall sessions.
Стоимость удаления и утилизации оценивается в миллионы долларов.
Три независимых природоохранных ведомства организовали общегородские форумы, чтобы ответить на вопросы о мероприятиях по очистке.
Жители Чикаго прибывали толпами, чтобы выразить возмущение на протяжении трех заседаний мэрии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forums (форемз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forums для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форемз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение