Перевод "sentry" на русский

English
Русский
0 / 30
sentryчасовой караульный
Произношение sentry (сэнтри) :
sˈɛntɹi

сэнтри транскрипция – 30 результатов перевода

Well come along out.
You look like a soldier in a sentry box standing there!
Sit down.
Хорошо идите.
Вы похожи на солдата в караульной будке, стоя там!
Садитесь.
Скопировать
Now put it back will ye.
If a sentry saw it... No wait!
What are you doing?
Верните ка его.
Если часовой увидел это...
Нет, подождите! Что вы делаете?
Скопировать
"The Sages in the sky did dwell "upon white clouds that held them well,
"until the sentry rang the bell, the Holy Sages never fell."
That'll be three frangs, please.
"На небесах когда-то жили Мудрецы, на белых жили облаках они.
Но в колокол ударил страж, сошли на землю Мудрецы тот час".
С тебя 3 франга, пожалуйста.
Скопировать
- Okay.
Over here, we have a great speaker, Sentry EV-1.
Consumer Stereo has just rated this a best buy.
- Хорошо.
Вот здесь у нас прекрасные колонки, Sentry EV-1.
В журнале "Стерео" эта система оценена, как лучшая покупка.
Скопировать
It's of a gentleman soldier
As a sentry he did stand
He kindly saluted a fair maid by the waving of his hand
Когда солдат из знатных
Раз в карауле стоял
Мило отдал он честь красотке, Ей рукой помахал
Скопировать
So boldly then he kissed her and he passed it as a joke
And he drilled her into his sentry box wrapped up in a soldier's cloak
I dreamed of you last night and the muse came to me.
Он целовал ее смело И шутку придумал с ней:
Маршем провел в караульню И завернул в шинель
Вы грезились мне прошлой ночью и мне явилась муза.
Скопировать
Research beckons.
I'm on sentry duty.
Angel won't show till sundown, if at all.
Займусь исследованием.
Я тогда посторожу.
Энджел не покажется до заката, если вообще покажется.
Скопировать
Our unit has left.
There isn't even a sentry.
I'm starving.
- Сейчас вы приписаны ко мне.
- К кому? К моему подразделению, я сказал.
Мы еще покажем этим арабам. Мало им было в прошлых войнах?
Скопировать
- Never mind me, go to Isabella.
Harper put Hagman and Harris on sentry.
The rest of you, get some kip.
- Да что я, идите к Изабелле.
Харпер... поставь Хэгмэна и Харрис на часы.
Остальным немного поспать.
Скопировать
Lots of hanging about waiting' for something to happen.
Digging trenches, going out on patrol, sentry duty.
But worst of all is the lice.
Часто бездельничаем. Выжидаем.
Копаем окопы. Выходим в патруль. Караулим.
Но хуже всего — это вши.
Скопировать
Hagman, I want a lantern, a pound of gunpowder and a pound of old iron.
Cooper, go on sentry.
- And, Perkins...
Хэгмэн, найди мне фонарь, фунт пороха, фунт старого железа.
Купер, будешь часовым.
- И, Перкинс...
Скопировать
They are 29 meters in length and are unmanned.
According to Starfleet records, they're sentry pods programmed to defend their Central Command.
I read 47 of them around the perimeter.
Длина - 29 метров, все - без экипажа.
Согласно записям Звездного Флота, это оборонные платформы, запрограммированные на защиту их Центрального Командования.
Я насчитал их 47 по всему периметру.
Скопировать
Forward shields to maximum.
Lock phasers on the sentry pods.
Prepare to return fire.
Носовые щиты на максимум.
Навести фазеры на оборонные платформы.
Приготовиться к ведению ответного огня.
Скопировать
Mr. Data, scan for defenses.
I am picking up no vessels, no additional sentry pods.
Optimal firing range in 55 seconds.
Мистер Дейта, проведите сканирование их оборонительных систем.
Не обнаружено никаких кораблей или дополнительных оборонных платформ.
Оптимальная дистанция для атаки через 55 секунд.
Скопировать
They're not very big, but Consumer Stereo rates them a best buy.
The Sentry EV-1s.
And they're not gonna break you.
Не такое большое, но журнал "Потребитель стерео" назвал их лучшей покупкой.
Sentry EV-1s.
И они не разорят тебя.
Скопировать
Oh, shit!
Request permission to reduce sentry duty to 30-minute rotation.
My men are getting cold and antsy.
О, чёрт!
Прошу разрешения уменьшить дежурство охраны до 30-минутной смены.
Мои люди мёрзнут и нервничают.
Скопировать
There's the church over there.
Could be a sentry.
He could just be out for a walk.
Церковь вон там.
Это может быть часовой.
Он мог просто выйти прогуляться.
Скопировать
You'll like this.
Keep an eye on the sentry.
Why?
Вам понравится.
Следите за часовым.
Зачем?
Скопировать
Not a safe, Doctor, a vault.
There's a sentry outside it.
Inside the vault there's a casket.
Не сейф, Доктор, хранилище.
Оно охраняется часовым
В хранилище - контейнер.
Скопировать
Spend one week at the border, and what do we end up with?
Busting a bevy of nuns, a guy pisses on my leg, and I lose my special canine sentry dog...
Best cop I ever knew.
Целую неделю проторчали на границе, и ради чего?
Ногу обоссали, с монашками нехорошо получилось. Моя специально обученная собака...
Она была лучшим копом из тех, что я знал.
Скопировать
Your singing father tried to enter liberated Manila at the San Juan bridge.
He was stopped by an American sentry.
It was his last song.
Отец попытался войти в свободную Манилу по одному из мостов.
Путь преградил американский часовой.
На этом его песня оборвалась.
Скопировать
- The Liberator, Madam.
Tele-sentry stations report an approach course for Lypterion.
- Tarrant is coming here.
- "Освободитель", госпожа.
Караульные посты дальнего действия показывают приближение к Липтериону.
- Таррант летит сюда.
Скопировать
We got no nanny, we keep watch over our son.
It's not a son, It's a sentry service.
They say if you have three babies at once, you're given an apartment.
У нас нет няньки, мы сторожим своего сына.
Это не сын, а караульная служба.
Говорят, если родить сразу троих, дают отдельную квартиру.
Скопировать
Squad, halt!
Sentry relief.
Situation normal.
Караул, стой!
Караул сменён.
Всё спокойно.
Скопировать
Alone, I might have remained there.
All I knew of the lay-out was that a sentry box stood at each corner.
Were they manned, or weren't they?
Если бы я был один, я бы никуда дальше уйти не смог.
Всё что я знал о системе местной охраны, то что на четырех углах находятся будки в которых часовые.
Но где же часовые?
Скопировать
I'm sick! I'm sick!
Call the sentry in.
Now, Oberleutnant get on the phone. Tell them you're not to be disturbed until you give further orders.
Меня тошнит, тошнит!
Позовите часового!
А теперь, оберлейтенант, возьмите телефон и скажите, чтобы вас не отвлекали до дальнейших распоряжений.
Скопировать
You watch this house.
The 2nd sentry may be hanging around the house.
When I'm in position.. crack !
Вы наблюдаете за этим домом.
Второй часовой может обходить вокруг дома.
Когда я буду на позиции - хрясь!
Скопировать
Go !
The sentry, the sentry !
Take it and stay here !
Начали !
Часовой, часовой!
Возьми и стой здесь!
Скопировать
- No.
Sentry.
How'd you get through the lines?
- Нет.
Дежурный.
- Как ты пробрался сквозь линию фронта?
Скопировать
You don't seem to have protected Alba from the attentions of Oliver and Oswald.
I can't patrol the world like a sentry.
You could surely offer more attractive alternatives than a woman with one leg.
По-моему, ты так и не оградила Альду от Оливера и Освальда.
Я не могу стоять возле ее палаты, как часовой
Ведь у тебя больше возможностей увлечь мужчину, чем у женщины с одной ногой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sentry (сэнтри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sentry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение