Перевод "sentry" на русский

English
Русский
0 / 30
sentryчасовой караульный
Произношение sentry (сэнтри) :
sˈɛntɹi

сэнтри транскрипция – 30 результатов перевода

I'm supposed to lock him in, Victor. He was very specific about that.
You touch these stocks, you're goin' in, Norm... and you won't be wearin' that nifty sentry getup either
Dick.
- Виктор, он особо подчеркнул, что именно я должен надеть на него колодки.
- Только притронься к ним, и от тебя останется мокрое место, и ты не сможешь больше ходить в этом стильном голубом прикиде.
- Сука. - Зря ты это сделал.
Скопировать
They're coming!
A sentry must have seen something.
They're here, I've seen them!
Приближаются!
Часовой что-то увидел.
Они здесь, я их видел!
Скопировать
- Get him out before I change my mind. - Let's get him out of here.
Sentry!
- Jesus, Abe.
- Уведите его, пока я не передумал.
Быстро!
Господи, Эйб.
Скопировать
Well come along out.
You look like a soldier in a sentry box standing there!
Sit down.
Хорошо идите.
Вы похожи на солдата в караульной будке, стоя там!
Садитесь.
Скопировать
I just know there's a way for you to fit in here.
All right, who's on sentry duty?
That's it.
Но я точно знаю, что ты здесь уживёшься!
Эй! Кто на часах?
Точно!
Скопировать
That's it.
My son, on sentry duty.
"Timon, the Sentry."
Точно!
Мой сын будет часовым!
"Тимон - Часовой"!
Скопировать
"Timon, the Sentry."
Timon the sentry?
Why not save the hyenas the trouble and kill me now?
"Тимон - Часовой"!
Тимон - часовой? !
Не затрудняйте гиен, лучше убейте меня сразу!
Скопировать
My son, on sentry duty.
"Timon, the Sentry."
Timon the sentry?
Мой сын будет часовым!
"Тимон - Часовой"!
Тимон - часовой? !
Скопировать
All right, so I made a teensy mistake.
Like we all haven't broken into song on sentry duty before.
Let me have a show of hands.
Да, я допустил маленькую ошибку!
Будто никто до меня на посту не пел!
Кто не пел? Поднимите руки!
Скопировать
- No.
Sentry.
How'd you get through the lines?
- Нет.
Дежурный.
- Как ты пробрался сквозь линию фронта?
Скопировать
Squad, halt!
Sentry relief.
Situation normal.
Караул, стой!
Караул сменён.
Всё спокойно.
Скопировать
- Yes.
I think there's a sentry down the other end of the corridor.
Well, they make such a terrible noise.
-Да.
Думаю, там пушка вниз по коридору
Они издают ужасный шум.
Скопировать
We got no nanny, we keep watch over our son.
It's not a son, It's a sentry service.
They say if you have three babies at once, you're given an apartment.
У нас нет няньки, мы сторожим своего сына.
Это не сын, а караульная служба.
Говорят, если родить сразу троих, дают отдельную квартиру.
Скопировать
Go !
The sentry, the sentry !
Take it and stay here !
Начали !
Часовой, часовой!
Возьми и стой здесь!
Скопировать
Now put it back will ye.
If a sentry saw it... No wait!
What are you doing?
Верните ка его.
Если часовой увидел это...
Нет, подождите! Что вы делаете?
Скопировать
You watch this house.
The 2nd sentry may be hanging around the house.
When I'm in position.. crack !
Вы наблюдаете за этим домом.
Второй часовой может обходить вокруг дома.
Когда я буду на позиции - хрясь!
Скопировать
I'm sick! I'm sick!
Call the sentry in.
Now, Oberleutnant get on the phone. Tell them you're not to be disturbed until you give further orders.
Меня тошнит, тошнит!
Позовите часового!
А теперь, оберлейтенант, возьмите телефон и скажите, чтобы вас не отвлекали до дальнейших распоряжений.
Скопировать
Alone, I might have remained there.
All I knew of the lay-out was that a sentry box stood at each corner.
Were they manned, or weren't they?
Если бы я был один, я бы никуда дальше уйти не смог.
Всё что я знал о системе местной охраны, то что на четырех углах находятся будки в которых часовые.
Но где же часовые?
Скопировать
They are 29 meters in length and are unmanned.
According to Starfleet records, they're sentry pods programmed to defend their Central Command.
I read 47 of them around the perimeter.
Длина - 29 метров, все - без экипажа.
Согласно записям Звездного Флота, это оборонные платформы, запрограммированные на защиту их Центрального Командования.
Я насчитал их 47 по всему периметру.
Скопировать
Forward shields to maximum.
Lock phasers on the sentry pods.
Prepare to return fire.
Носовые щиты на максимум.
Навести фазеры на оборонные платформы.
Приготовиться к ведению ответного огня.
Скопировать
Mr. Data, scan for defenses.
I am picking up no vessels, no additional sentry pods.
Optimal firing range in 55 seconds.
Мистер Дейта, проведите сканирование их оборонительных систем.
Не обнаружено никаких кораблей или дополнительных оборонных платформ.
Оптимальная дистанция для атаки через 55 секунд.
Скопировать
"The Sages in the sky did dwell "upon white clouds that held them well,
"until the sentry rang the bell, the Holy Sages never fell."
That'll be three frangs, please.
"На небесах когда-то жили Мудрецы, на белых жили облаках они.
Но в колокол ударил страж, сошли на землю Мудрецы тот час".
С тебя 3 франга, пожалуйста.
Скопировать
Lots of hanging about waiting' for something to happen.
Digging trenches, going out on patrol, sentry duty.
But worst of all is the lice.
Часто бездельничаем. Выжидаем.
Копаем окопы. Выходим в патруль. Караулим.
Но хуже всего — это вши.
Скопировать
So boldly then he kissed her and he passed it as a joke
And he drilled her into his sentry box wrapped up in a soldier's cloak
I dreamed of you last night and the muse came to me.
Он целовал ее смело И шутку придумал с ней:
Маршем провел в караульню И завернул в шинель
Вы грезились мне прошлой ночью и мне явилась муза.
Скопировать
Not a safe, Doctor, a vault.
There's a sentry outside it.
Inside the vault there's a casket.
Не сейф, Доктор, хранилище.
Оно охраняется часовым
В хранилище - контейнер.
Скопировать
Your singing father tried to enter liberated Manila at the San Juan bridge.
He was stopped by an American sentry.
It was his last song.
Отец попытался войти в свободную Манилу по одному из мостов.
Путь преградил американский часовой.
На этом его песня оборвалась.
Скопировать
Our unit has left.
There isn't even a sentry.
I'm starving.
- Сейчас вы приписаны ко мне.
- К кому? К моему подразделению, я сказал.
Мы еще покажем этим арабам. Мало им было в прошлых войнах?
Скопировать
Research beckons.
I'm on sentry duty.
Angel won't show till sundown, if at all.
Займусь исследованием.
Я тогда посторожу.
Энджел не покажется до заката, если вообще покажется.
Скопировать
Captain Winters was a CO we could all respect.
Moose Heyliger would have done a good job... but he was accidentally shot by a sentry.
Then came Norman Dike.
Капитан Уинтерс был командиром отделения, и мы его уважали.
Моос Хайлигер был бы хорошим командиром но его подстрелил часовой.
И тогда к нам прислали Нормана Дайка.
Скопировать
You'll like this.
Keep an eye on the sentry.
Why?
Вам понравится.
Следите за часовым.
Зачем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sentry (сэнтри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sentry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение