Перевод "Сергей" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Сергей

Сергей – 30 результатов перевода

- 10. 14, ты проиграл.
Сергей сказал 10, а он же астронавт.
Он не может отвечать потому, что он не отсюда.
14, you've lost.
Serguei said 10 and he's an astronaut.
He can't answer because he's not here.
Скопировать
Мда, но ты же не бог, чёрт тебя дери.
Сергей, существует бог или нет?
Ты видишь его, когда бываешь там наверху?
Yeah, but you aren't God, for Christ's sake.
Serguei, does God exist, or not?
Do you see Him when you were up there?
Скопировать
Ты видишь его, когда бываешь там наверху?
- Сергей - астронавт. - Серьёзно?
Когда Гагарин вернулся на Землю после своего первого полёта журналисты спросили то же самое, если ли бог в космосе.
Do you see Him when you were up there?
- Serguei is an astronaut.
- Really? When Gagarin comes to earth after first trip a journalist asks same thing, if he saw God in space.
Скопировать
Я пригласил вас пообедать.
Саша, Сергей, Миша, идите сюда!
Что? Что, Леон?
I just said, let's have some lunch.
Hey, Sasha, Sergei, Misha. What?
What do you want?
Скопировать
Вы чё не пьёте?
Сергей Никитич
Ну вот Вы прожили такую интересную жизнь
Why won't you drink?
I generally don't drink Sergei Nikitich
Well here you've lived such an interesting life
Скопировать
Ну если очень попрошу Вас?
- Да нет же, нет, Сергей Никитич
Ну, ей богу, я не собираюсь посягать на Вашу женскую честь!
What if I beg?
- But no, no, Sergei Nikitich
Well, by god, I'm not going to encroach upon your woman's honor!
Скопировать
- Здрасьте
Здрасьте, Сергей Никитич
Сергей Никитич?
- Howdy
Howdy, Sergei Nikitich
Sergei Nikitich?
Скопировать
Ну и как же ты меня рифмовал?
Рифмовал, Сергей Никитич!
Было дело
So how did you rhyme me?
I did, Sergei Nikitich!
Was a time
Скопировать
Не любишь ты нашу, брат.
- Ну за что вас любить, Сергей Никитич?
Знач не зря я тебя шуганул
You don't like our profession, brother.
- Well, what for, Sergei Nikitich?
So I didn't kick you out for nothing
Скопировать
Знач не зря я тебя шуганул
Не зря, Сергей Никитич, не зря
Людочка
So I didn't kick you out for nothing
Not for nothing, Sergei Nikitich, not for nothing
Ludmila honey
Скопировать
Спокойной ночи
Здрасьте, Сергей Никитич
Здраствуй
Good night
Howdy, Sergei Nikitich
How do you do
Скопировать
Нелли Петровна, нам, пожалуйста, чаю, покрепче
Ну, как Вы живёте, Сергей Никитич?
Где Вы?
Nelly Petrovna, tea, please, stronger
Well, how are you doing, Sergei Nikitich?
Where are you?
Скопировать
Чем могу быть полезен?
Мне нужны Ваши советы, Сергей Никитич
Вот объединяю оба хозяйства по всем линиям:
How can I be of service?
I need your advices, Sergei Nikitich
So I'm combining two economies in all departments:
Скопировать
- Конечно
Ведь в чём беда, Сергей Никитич...
Мы ничего не решаем, никто не хочет решать, брать на себя ответственность
- Of course
But here's a problem, Sergei Nikitich...
We don't decide anything, no one wants to decide, to take responsibility
Скопировать
*Announcer continues to ramble on about agro business*
Вы же бросили, Сергей Никитич
Что ты куришь такую гадость?
*Announcer continues to ramble on about agro business*
But you quit, Sergei Nikitich
Why do you smoke such filth?
Скопировать
- Нет
Да, Сергей Никитич, простите меня, я давно хотела Вам сказать
Я ужасно Вам благодарна.
- No
Yes, Sergei Nikitich, excuse me, I've long wanted to tell you
I'm very grateful to you.
Скопировать
Но мы вас долго стеснять не будем
Сергей?
Ну-ка покажись.
We're not going to constrain you for long
Sergei?
Come show yourself.
Скопировать
Как Вам ещё это объяснить?
Кстати, звали его Сергей.
Ваш тёзка
How else to explain it to you?
By the way, his name was Sergei.
Your namesake
Скопировать
Пойду
Да подождите, Сергей Никитич.
Да куда же Вы?
I'll go
But wait, Sergei Nikitich.
But where are you going?
Скопировать
А есть раскладушка?
Да какая раскладушка, Сергей Никитич?
Вы сейчас поедете домой
Got a folding bed?
Oh what folding bed, Sergei Nikitich?
You're going home now
Скопировать
А тогда какой интерес?
Уезжайте пожалуйста, Сергей Никитич!
Пойдёмте отсюда, я вам серьёзно говорю
What's the interest then?
Please leave, Sergei Nikitich!
Let's get out of here, I'm serious
Скопировать
Здрасьте, Сергей Никитич
Сергей Никитич?
Ну что это: Вы, здесь?
Howdy, Sergei Nikitich
Sergei Nikitich?
What's this: you, here?
Скопировать
Прошу - (вразнобой) Здрасьте, Сергей Никитич
Здрасьте, Сергей Никитич
- Добрый день
Please - (discordantly) Howdy, Sergei Nikitich
Howdy, Sergei Nikitich
- Good day
Скопировать
(?
) Сергей Никитич, я ведь не обращаюсь насчёт себя
С Вами мне не тягаться
(?
) Sergei Nikitich, I'm not appealing to you on account of myself
I can't compete with you
Скопировать
Хочешь жить со всеми в мире?
Хочу, Сергей Никитич.
Я за мир
Want to live in peace with everyone?
I do, Sergei Nikitich.
I'm for peace
Скопировать
Ну, желаю
- Спасибо, Сергей Никитич
Игорь!
Well, wish you
- Thanks, Sergei Nikitich
Igor!
Скопировать
Что ты куришь такую гадость?
Здравствуйте, Сергей Никитич
Подождите, подождите
Why do you smoke such filth?
How do you do, Sergei Nikitich
Wait, wait
Скопировать
Подождите, подождите
Сергей Никитич, почта у Вас на столе
Товарищи ждут приёма
Wait, wait
Sergei Nikitich, mail is on your desk
Comrades awaiting reception
Скопировать
- Минуточку, минуточку. Подождите
Сергей Никитич, Петелин Виктор Сергеич просится
Я же сказал!
- Wait a minute, wait a minute.
Sergei Nikitich, Petelin Viktor Sergeich asking
I told you!
Скопировать
Нет.
Сергей Никитич не принимает
Здрасьте, Нелли Петровна.
No.
Sergei Nikitich is not admitting
Howdy, Nelly Petrovna.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сергей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сергей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение