Перевод "карапуз" на английский

Русский
English
0 / 30
карапузfellow little tot chubby lad
Произношение карапуз

карапуз – 30 результатов перевода

Одежду мы подготовим ко времени вашего выхода.
Какой очаровательный карапуз!
- Девочка?
We'll prepare clothing for you and for the baby, when you're discharged from hospital.
What a wonderful chubby baby!
A girl?
Скопировать
- Может быть.
Какой роскошный карапуз. Не меньше пяти килограмм.
Настоящий богатырь.
Maybe.
A gorgeous chubby baby.
He must weigh no less than 5 kilos.
Скопировать
Мы тебя забираем отсюда. Будешь жить у Ритона в Фонтене-ле-Виконт.
Отсидишься у него со своим карапузом.
Мамочке нужен отдых.
We're taking you to Fontenay-le-Vicomte.
Riton is inviting you. You'll take some vacation with your brat and take it easy.
A mother needs to rest.
Скопировать
Не знаю...
"Когда я был маленьким карапузом, моя мама качала меня в колыбельке"
"На хлопковых полях позади дома."
I don't know...
"When I was a little bitty baby, my mamma used to rock me in my cradle.
"In them old cotton fields back home."
Скопировать
На втором этаже от тебя будет больше пользы.
Они похитили... маленьких карапузов.
Марите!
You'll be more useful upstairs.
They nabbed... the small brats.
Marité!
Скопировать
Мне тогда было лет 9-10.
Вот такой карапуз.
Я пошел посмотреть, что случилось.
I must have been nine, ten years old.
I was this big.
I went over to see what was going on.
Скопировать
Помогите!
Что там затеял этот маленький карапуз?
Аааа! Оооо!
He-e-elp !
Whoa-oh-oh-oh ! What's that little toot up to ?
Whoa !
Скопировать
- Мама.
- Маме надо бежать, карапуз.
Иди поиграй с дедушкой.
- Mother.
- Mother has to run, munchkin.
Go play with Grandpa.
Скопировать
И я тоже не половая тряпка.
Господин Ренуар, мой карапуз у бабушки.
Можно, я переночую у вас на чердаке?
I'm not a doormat either.
Mr. Renoir, my kid is at my mother's.
May I sleep in your attic?
Скопировать
Шалости и проказы детей - да ещё Рикки.
Я видела, что делали Дэмиен и тот карапуз в карьере.
Да уж...
The mischief they get up to - not just Ricky.
There was Damian and that toddler in the quarry pond.
Still...
Скопировать
Это мальчик? Да.
Какой смешной карапуз.
Не надо!
Is it a boy?
Funny-looking little bugger.
Don't.
Скопировать
Я чувствовала себя младенцем, который нетвёрдо стоит на земле.
- Карапузом.
- Карапузом.
I felt like a child who can't keep her balance.
- A toddler.
- A toddler.
Скопировать
- Карапузом.
- Карапузом.
У меня когда-то были длинные волосы.
- A toddler.
- A toddler.
My hair was long at some point.
Скопировать
А чему ты удивляешься?
С малых лет не слышат ничего, кроме... как этот карапуз хорошо кушает, какого красивого малыша мы сделали
Чтобы он смог больше сожрать...
All they ever hear is
""eaten up, good boy"" ""that's a nice pat in your pot"" ""the darling's growing a tooth""
So he can gobble up more still.
Скопировать
далёк бесконечно от наших нужд и жизненных пружин.
Лишь правду должен карапуз мотать на ус, взяв в пример...
Хотя бы вашу жизнь.
You said it. And popping through pictures Have little use Fulfill no basic need
They've got to learn the honest truth Despite their youth They must learn...
- About the life you lead
Скопировать
Малыш?
Карапуз какой-то!
На кой он нам сдался?
Little?
He's the smallest!
What the fuck, Captain. What use is he?
Скопировать
Правительство кусается, верно?
Это были счастливые дни, дни юности, как говорится, и Эд чувствовала, что завести карапуза - следующий
Это все, о чем она думала.
Government do take a bite, don't she?
These were the happy days, the salad days, as they say, and Ed felt that havin'a critter was the next logical step.
It was all she thought about.
Скопировать
- Я не могу прямо сейчас.
Этот карапуз - моя внучка, Катрина.
Девочка, которая собирается править миром.
- I can't right now.
This is my baby granddaughter, Katrina.
Girl's gonna rule the world.
Скопировать
Марти, полно.
Потом вы заставили меня рулить грёбаным Титаником вдоль реки, с кучей карапузов, которые совершенно трезвы
Теперь ты хочешь сказать мне, что мы даже не сделаем то, зачем мы сюда пришли?
- Marty, come on.
- Then you have me steering the fucking Titanic all across the river with a bunch of munchkins who are totally sober and bringing me down.
Now, you mean to tell me we don't even get to do what we came out here for?
Скопировать
Ну, Бист-боя? У меня чутьё на опасности.
Эй, карапузы.
Мы с приятелем хотели бы узнать...
If they were dangerous, I'd know.
Hey, little guys.
My buddy and I were wondering if-
Скопировать
Твой сын родился весом 3 кг.
Какой славный карапуз.
Мои поздравления.
Your son weighted 3kg at birth.
A beautiful child.
Congratulations.
Скопировать
Как невоспитан он и туп!
Большой и круглый, как арбуз Толстопузый карапуз!
Толстяк! Пришла пора тебе
The great big, greedy nincompoop
Augustus Gloop, so big and vile So greedy, foul and infantile
"Come on!" we cried "The time is ripe
Скопировать
А что надо сказать?
Помнишь, карапуз, о чём мы говорили в машине?
Как у тебя на коммерческом фронте?
Well, what do you say?
Hi, Mr. Pooh Bear. Do you remember what we discussed in the car?
Please So, how's the press tour going?
Скопировать
Ты помнишь?
Такой маленький карапуз, но с ним меняется весь мир.
Во-первых, растет живот. Ты же заставлял меня есть!
Do you remember?
Such a tiny thing. It changes the whole world.
It starts with the belly.
Скопировать
Кто такая Сара Кайязаходи?
Вот какого карапуза принес тебе.
Что здесь такое? Такая игра.
Who's Sarikaya Komzin?
Yo, got the "Nard" puppy for you.
What's going on here?
Скопировать
Я должна быть самой счастливой женщиной в мире.
Прекрасный дом, успешный муж и замечательный карапуз, но...
Тебя это все "достало".
Oh, I suppose I should be the happiest woman in the world.
Beautiful home, successful husband and a nice youngster, but...
Add it all up and it spells herring!
Скопировать
Уйди от него, ты, свинья!
Симпатичный карапуз.
Челс?
Get away from him, you pig! Sorry!
Cute kid.
Chels?
Скопировать
Их полным-полно по всему миру.
Ты про летающего карапуза в подгузнике?
Недержание им не свойственно.
They're all over the world, dozens of them.
You mean the little flying fat kid in diapers?
They're not incontinent.
Скопировать
Я плачу как ребенок, и я весь в моче, но это мне не впервой.
Карапузы обделались.
Я пошел на гончарный кружок, придурки.
I'm crying like a baby and I'm soaking in pee, but what else is new?
The pee babies peed themselves.
I'm off to pottery class, dorkwads.
Скопировать
О, я совсем не в замешательстве.
Ты похож на сексуального карапуза.
Я не знаю, как реагировать на это.
Oh, I'm not confused at all.
You're like a sexy toddler.
I don't know how to process that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов карапуз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карапуз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение