Перевод "виснуть" на английский

Русский
English
0 / 30
виснутьcling hang on droop
Произношение виснуть

виснуть – 15 результатов перевода

- Ты что?
- Хватит виснуть.
- Не пошел бы ты отсюда?
- Get off me!
- Go use my shower.
Go take a walk.
Скопировать
Это так изумительно!
- Хватит на меня виснуть! - Дай мне тебя поцеловать!
Он жив!
It's marvelous!
Kiss me!
He's alive!
Скопировать
- О, мужской разговор.
- Я не хотел, бабы виснут на мне.
- Шутите? - Что?
Oh, goody, man! Talk.
-I never intended to. Women just threw themselves at me.
-Oh, you must be joking.
Скопировать
- Уж мне ли не знать...
- Но вашей дочери хоть не надо виснуть на успешном парне.
- И слава богу.
Yeah, tell me about it.
At least your daughter doesn't have to latch on to a man for success.
Thank God.
Скопировать
купи милого щенка.
Гуляй с ним в парке, и девушки все будут виснуть у тебя на шее.
Ты говоришь, ему надо купить собаку?
Buy a nice pup.
walk it in the park and the girls'II all be hanging round your neck.
You mean he's got to buy a dog?
Скопировать
Я не должна была считать твое решение постыдным, но ты отомстил мне сполна, Джейкоб.
Не очень приятно было смотреть, как мои подружки виснут на тебе, словно на лиане в джунглях.
Кстати, нафига вообще?
I shouldn't have said that you taking a gap year was embarrassing, but you clearly got me back, Jacob.
It was not fun watching my friends climb over you like a human jungle gym.
Yeah, what's up with that?
Скопировать
Дети.
В один день они виснут у тебя на ноге, требуя покатать на плечах, не успеешь оглянуться - они уже злятся
Видимо, у нас проблемы с доверием.
Kids.
One day, they're tugging at your leg, asking you to lift them on your shoulders, and the next, they're angry at you because you drove them to the daddy-daughter dinner dance in a hearse.
Obviously, we have some trust issues.
Скопировать
Ой, Каору-тян... Эй! ..
А ну прекрати на нем виснуть! Асахи-сан?
Рэйдзи-сан находится в шоке, к нему еще не вернулась память.
Kaoru... can you stop seducing him?
Asahi?
Reiji is still suffering memory loss from trauma.
Скопировать
Думаю да.
Обычно они виснут перед тобой.
Она задела твою гордость?
I guess so.
They usually fall right over for you.
Did she hurt your pride?
Скопировать
Что тебе подарить?
Я хочу, чтобы ты нашла кого-то другого, чтобы на нем виснуть.
Где у вас тут юбки?
What do you want for a gift?
For you to find somewhere else to hang.
Where are your skirts?
Скопировать
Хорошо, ну рожу я ребенка, а дальше что мне делать?
Вернуться с ним на работу, пока он на мне будет виснуть?
Послушай, я не говорю, что все будет легко.
Okay, so I have the baby and then what do I do?
Go back to work with it strapped on my back?
Look, I am not saying it's going to be easy.
Скопировать
Сделка разорвна.
Дело даже не в том, что у него там две близняшки полицейские, с холостятской вечеринки, которые виснут
Он сказал, что он был полезен Нам, при раскрытии преступлений.
The deal is off. What's the problem?
Not only does he have the bachelor party cop twins out there using him as a stripper pole while i make "nicey-nice" with the press, but do you know what he said?
He said that he has been instrumental in helping us solve crimes.
Скопировать
Потому что у нас над головами большая вывеска: "Угрозыск, всю дрань сбрасывать здесь."
У нас десять нераскрытых грабежей на показателях виснут.
Отдай наезд вольнонаемной.
Because we've got a big sign over our heads saying, "CID, dump your crap here"?
We've got ten unsolved burglaries stinking up our figures.
Give the hit-and-run to the civvy.
Скопировать
У тебя достаточно фоток, так что мы можем просто уйти?
Две уродины виснут на Мэтти, но он игнорирует их.
Возможно потому, что он ждёт супчика из Гамильтон.
You have enough pictures, so can we please just go?
Two skanks are all over Matty, but he hit the ignore button.
Probably because he's waiting for some Hamilton soup.
Скопировать
Пепа большой бабник...
Это потому, что они на нем постоянно виснут, вот он весь и пропитался ими.
Мы столько не виделись, началось обнимание и тисканье, вот я его запах и подцепил, наверное.
Pepa loves women...
You know, they always rub themselves on him, so he smells like all sweet...
There was hugging, shoulder tapping, I might have caught some of that smell.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов виснуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы виснуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение