Перевод "флаер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение флаер

флаер – 30 результатов перевода

Пора на репетицию, где у меня, я надеюсь, всё ещё остались несколько участников группы, чтобы воодушевить их перед нашим большим дебютом в Hell's Kitchen завтра вечером.
Эй, если хочешь, чтобы я распространил несколько из тех флаеров для тебя, я могу.
О, ты - душка, не так ли?
Off to rehearsal, where l hopefully still have a few band members left to fire before our big Hell's Kitchen debut performance tomorrow night.
If you want me to put up some of those flyers for you, I can.
Oh, you are a love, aren't you?
Скопировать
- Его сундук с удовольствиями.
- Каталоги белья "Секреты Виктории", флаеры из стрип-клубов.
- Частные объявления из "Нью-Йорк Мэгэзин".
This is all we could find.
His pleasure chest.
Victoria's Secret catalogs, strip club flyers.
Скопировать
Я выслала тебе флаер.
Разве ты не получила мой флаер?
Нет, я не получила твой флаер.
I sent you a flier.
Didn't you get my flier?
No, I did not get your flier.
Скопировать
Ты знаешь, еще там был наш номер телефона, наш адрес и наша забавная карикатура.
- Хорошо, это звучит как очень хороший флаер.
- О, это так.
You know, it had our phone number, our address, and an amusing caricature of us.
- Well, that sounds like a very nice flier.
- Oh, it was.
Скопировать
- Есть флорист.
- У него есть флаер?
- Ты хочешь прозрачные или серебряные вазы?
- I have a florist.
- Does he have a flier?
- Do you want clear or silver vases?
Скопировать
- Нет, Мама, не думаю.
Нет никаких флаеров.
Ты сказала это для прикрытия факта того, что ты еще раз не захотела рассказать мне о важном событии в твоей жизни.
- No, Mom, I don't.
There is no flier.
You're making it up to cover for the fact that you once again neglected to tell me about an important event in your life.
Скопировать
Ты сказала это для прикрытия факта того, что ты еще раз не захотела рассказать мне о важном событии в твоей жизни.
- Мам, я клянусь, что флаеры существуют.
- Как тебе не стыдно клясться из-за флаера.
You're making it up to cover for the fact that you once again neglected to tell me about an important event in your life.
- Mom, I swear there's a flier.
- Shame on you for swearing there's a flier.
Скопировать
- Мам, я клянусь, что флаеры существуют.
- Как тебе не стыдно клясться из-за флаера.
Это - худшая вещь, которую ты могла сделать.
- Mom, I swear there's a flier.
- Shame on you for swearing there's a flier.
That's the worst possible thing you could do.
Скопировать
Я была расстроена, что ты не звонишь, чтобы поздравить меня, но сейчас, когда я узнала, что ты не получила флаер, я прощаю тебя.
- Когда ты выслала флаер?
- На прошлой неделе.
I was a little hurt that you didn't call to congratulate me, but now that I know you didn't get it, I forgive you.
- When did you send a flier?
- Last week.
Скопировать
- Ой, ты знаешь... приходи и получай.
Ты написала, "приходи и получай" на твоём деловом флаере?
Нет, в основном там было написано только "Представление Независимой Обслуживающей Компании".
- Oh, you know... come and get it.
You wrote "come and get it" on your business flier?
No, it was your basic "Introducing the Independence Catering Company", flier.
Скопировать
- О, это так.
У тебя есть дополнительный флаер?
Вы можете привезти его в пятницу вечером.
- Oh, it was.
Do you have an extra one?
You can bring it with you on Friday night.
Скопировать
Как голограмма, я могу выполнять множество задач одновременно.
В добавок к пилотированию флаера, я пишу статью о психологических стрессах в результате длительного космического
С голограммой на борту, кому нужна команда?
As a hologram, I can handle a variety of tasks at once.
In addition to piloting the Flyer, I'm writing a paper on the physiological stresses of long-duration space flight and... taking holo-images of this Mutara-class nebula.
With a hologram on board, who needs a crew?
Скопировать
Это должно стабилизировать поле.
Вы можете сделать эти модификации на тяговых эмиттерах флаера дельта?
Полагаю, да.
That should stabilize the field.
Can you make those modifications to the Delta Flyer's tractor emitters?
I suppose.
Скопировать
Есть расхождение, которое, я надеюсь, вы сможете объяснить.
В тот самый момент, когда флаер передавал дефлекторную пульсацию, вы, очевидно, запросили голографическую
Я понятия не имею, о чём вы говорите.
There's a discrepancy I was hoping you could explain.
At the precise moment the Flyer transmitted a deflector pulse, you apparently accessed Voyager's holographic database.
I haven't the faintest idea what you're talking about.
Скопировать
Нас атакуют!
["Душа и тело"] Говорит корабль Федерации Дельта Флаер.
У нас мирная миссия.
We're under attack!
This is the Federation Ship Delta Flyer.
We're on a peaceful mission.
Скопировать
Попытаюсь перезапустить управляющие катушки.
"Вояджер", это флаер!
СОС!
I'll try reinitializing the driver coils.
Voyager, this is the Flyer.
Mayday!
Скопировать
Журнал капитана. Звёздная дата 54238.3.
нашу продолжительную остановку на Малдорианской станции, и теперь направляемся на встречу с Дельта Флаером
Мы рассчитываем прибыть на место через 48 часов.
Captain's Log, Stardate 54238.3.
We've completed our maintenance layover at the Maldorian Station, and we're on our way to rendezvous with the Delta Flyer.
We expect to reach them in 48 hours.
Скопировать
Что произошло?
Мы с капитаном Ранеком пообедали на борту флаера.
Он и впрямь джентльмен, если узнать его поближе.
What happened?
Captain Ranek and I shared a meal aboard the Flyer.
He's really a gentleman once you get to know him.
Скопировать
Никогда не играй в недотрогу с голограммой.
Всё ещё никаких признаков варп сигнатуры флаера.
Я ценю ваше чувство долга, Тувок, но мы можем справиться с ситуацией и без вас.
Never play hard to get with a hologram.
Still no sign of the Flyer's warp signature.
I appreciate your sense of duty, Tuvok, but we can handle the situation without you.
Скопировать
В такой гонке 11 минут могут быть вечностью!
Дельта флаер на 4 месте, пройдя 62 процента трассы.
Судно аксани на третьем месте, пройдя 68 процентов трассы.
Sounds like quite a race. Apparently, it's all in the delivery.
So much for the Aksani.
Now it's just down to Irina and Assan.
Скопировать
Корабли терреллиан и имхотеп все еще ведут;
Дельта флаер висит у них на хвосте в нескольких секундах.
Тем временем, два корабля чессу продолжают догонять, занимая четвертое и пятое место.
I'm reversing our deflector polarity. It'll repel their shields.
Why wait for an opening when you can make one?
No, it's too risky. Too risky? That doesn't sound like the Tom Paris I know.
Скопировать
С трудом справившись с острым моментом от команды терреллианцев,
Дельта флаер смог удержать лидерство, направляясь в третий и последний сегмент.
Приближаемся к пульсарам.
Harry sure had that glow, didn't he?
What glow? You know, that look you get when you first meet someone.
We're through the pulsars. Harry and Irina are right behind us.
Скопировать
Согласись, Гарри, тебе ведь тоже интересно.
Дельта флаер все еще лидирует. Рада за них.
Я подумала, что если мы сможем сделать это вместе, что-то, о чем ты беспокоишься, то это поможет нашим отношениям.
The Delta Flyer is still in the lead.
I thought that if we could do this one thing together, something that you cared about, that it might help our relationship.
I didn't know it needed help. Well, that's part of the problem. What's the rest?
Скопировать
Антарианцы пригласили нас поучаствовать в послегоночных празднованиях, которые позволили мне дать двум моим старшим офицерам увольнительную для крайне заслуженного романтического отпуска.
Дельта флаеру всё еще требуется новое варп-ядро, но я не думаю, что они куда-то сильно спешат.
За... победителей.
You're gonna withdraw the question? No, but I might start to beg. Could get embarrassing.
Captain's Log, supplemental.
The Antarians have invited us to participate in the post-race festivities, which has allowed me to give two of my senior officers time off for a well-deserved romantic getaway.
Скопировать
я пропустил её через программу распознавания лиц Куэнтико... и не смог найти совпадения в базе данных известных приступников.
Затем я взял флаер и сравнил с банком изображений Национального Архива.
- Вуаля.
I ran her through Quantico's facial recognition software... and couldn't come up with a match in the known-felon database.
Then I took a flyer and checked with the image bank at the National Archives.
- Voila.
Скопировать
Спасибо.
Поднимите мне флаеры.
Вот так. – Боже.
I'm all right. Thank you.
Can you get the flyers? - Here you go.
- All right.
Скопировать
Супер.
Пойду развешу флаеры.
Ну что ж, кажется, он перенес вчерашнее события.
Great.
I'm gonna go hang some flyers.
Well, he seems to have gotten through yesterday's events unscathed.
Скопировать
Успокойся, Гарри.
Дельта-флаер не рассчитан на постоянную ходьбу.
Он уже должен был с нами связаться.
Take it easy, Harry.
We didn't build the Delta Flyer to withstand such extensive pacing.
He should have contacted us by now.
Скопировать
Чакотэй - Перису.
Дельта-флаер, прием!
Да, войдите.
Chakotay to Paris.
Delta Flyer, respond!
Yes, come in.
Скопировать
Мы стартуем завтра в 8:00
Вы и Гарри полетите на Дельта флаере.
"Вояджер" будет следовать прямо за вами.
We launch tomorrow at 0800.
You and Harry will take the Delta Flyer.
Voyager will be right behind you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов флаер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы флаер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение