Перевод "Rocky Mountains" на русский

English
Русский
0 / 30
Rockyкаменистый скалистый скальный кремнистый утёсистый
Произношение Rocky Mountains (роки маунтинз) :
ɹˈɒki mˈaʊntɪnz

роки маунтинз транскрипция – 26 результатов перевода

Hey, fellas Don't be jealous
Dogville was in the Rocky Mountains in the US of A.
Up here where the road came to its definiteve end near the entrance to the old, abandoned silver mine.
"Рыцарство герою-Инглишу"
Догвиль располагался в Скалистых горах в США.
Как раз там, где рядом со входом в старую заброшенную серебряную шахту, обрывалась единственная дорога.
Скопировать
Where does that go?
Through the Rocky Mountains outside of Denver.
Great mountain passes.
Где он ходит?
Через Скалистые горы возле Денвера.
Отличные горные перевалы.
Скопировать
We've never seen a mountain man before.
Tell me, them Rocky Mountains as high as they say?
Well, now, I just don't rightly know. I never climbed one.
А мы никогда раньше не встречали людей гор.
Скажите, Скалистые горы действительно такие высокие?
Да, я, честно говоря, и не знаю, никогда там не был.
Скопировать
And I said to Jim I said, "Jim, I don't like the way that fella's lookin' at us. "
either so we both skidaddled down out of there and to this day I ain't never had a good look at the Rocky
- I remember one time... - Zebulon.
"Джим, не нравится мне как парень на нас смотрит".
А Джим говорит, ему тоже не по себе. Так что мы быстренько удрали оттуда, и с техпор нас не сильно тянуло в горы.
- А я помню, как-то раз...
Скопировать
But far less amusing to the Indians was the coming of the steel roadway of the Iron Horse.
The surveyors' route lay through immense natural barriers, the Rocky Mountains and the equally discouraging
But range upon range could never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put down the greatest mileage of track before they met:
Но что забавляло ихв гораздо меньшей степени, так это появление Железного Коня.
Землемерам приходилось преодолевать естественные преграды.: Скалистые горы и такие же обескураживающие Высокие Сьерры.
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу.
Скопировать
I'd say a good five hours.
I expected the Rocky Mountains to be a little rockier than this.
I was thinking the same thing.
Да. Да.
- Конечно.
Так что, парни, кто-то еще помогает вам искать вашу дочь? Никто. Никто?
Скопировать
Have a good flight to Boston.
Over the rocky mountains and Denver...
Past des moines and up over St. Louis.
Счастливого пути до Бостона.
Наш самолет только что взлетел.
Мы берем курс на аэропорт в Денвере. Затем мы проследуем по маршруту до Бостона.
Скопировать
With injuries of varying severity.
Farewell, rocky mountains, Our Fatherland calls for heroic deeds!
We've gone to open sea, To a stern and distant cruise.
С травмами разной степени тяжести.
Прощайте, скалистые горы, На подвиг Отчизна зовёт!
Мы вышли в открытое море, В суровый и дальний поход.
Скопировать
The answers to questions like those could only be guesswork until, that is, the year 1901.
In that year, an American geologist, Charles Walcott, was exploring here in the Rocky Mountains of British
He was in his 60th year and coming towards the end of a long and distinguished career in which he had made a special study of the ancient fossil-bearing rocks of North America.
До 1901 года мы могли только делать догадки, в попытках ответить на этот вопрос. 00:03:07,000 -- 00:03:11,000 "РЕДКИЕ ПРОБЛЕСКИ"
В том году американский геолог Чарльз Уолкотт занимался геологоразведкой в Скалистых горах Британской Колумбии. Путешествовал он верхом на лошади, в связке с навьюченными мулами.
Ему было 60 лет, и его долгая и выдающаяся карьера подходила к концу. В это время он завершал своё исследование, посвященное древним породам Сев. Америки, содержащим окаменелости.
Скопировать
- Come on.
First a wave of 911 calls about a virus and now a plane has apparently gone down in the rocky mountains
Is this the beginning of the end?
Вперед!
Сначала шквал звонков в службу спасения с сообщениями о вирусе, а теперь еще и крушение самолета в скалистых горах.
Неужели это начало конца?
Скопировать
So which would you prefer,
Sandy beaches or rocky mountains?
Because I just found two kick-ass youth shelters
Так что ты больше предпочитаешь:
Песчаные пляжи или скалистые горы?
Потому,что я нашла два потрясных молодежных приюта
Скопировать
We've got feet here on the West Coast, Bill... giant feet, even relative to the giant man's size, and you know what they say about that.
Well, if the old adage is true, one can only wonder what's going down in the Rocky Mountains.
Wha?
унасздесьноги на западном побережье, билл огромные лапы, большие даже для огромного человека, 752 00:17:09,950 -- 00:17:11,630 и вы понимаете о чём это говорит ну,еслистараяпримета
не врёт, можно только представить, что сейчас пролетает над скалистыми горами.
что?
Скопировать
On the radio and in the newspapers we are told that the Los Angeles Police Department is doing its very best to reunite mother and child, and I'm sure that that is true.
But given its status as the most violent, corrupt and incompetent police department this side of the Rocky
Every day, new bodies appear along Mulholland and in the ditches of our cities, the work of Police Chief James Davis and his aptly named Gun Squad.
По радио и в газетах нас уверяют, что полиция Лос-Анджелеса делает все возможное, чтобы вернуть ребенка матери, и я уверен, что это так.
Однако репутация самого жестокого, коррумпированного и некомпетентного полицейского департамента по эту сторону Скалистых гор говорит нам, что их уверения немного стоят.
Каждый день находят новые трупы на обочине Малхолланд Драйв и в канавах наших городов - все это дело рук шефа полиции Джеймса Дэвиса и его так метко названного Орудийного Расчета.
Скопировать
I have your number.
from an alien invasion, that your boss was Amanda Waller and that that little château of yours in the Rocky
probably by aliens after the book of RAU, which is why you better stop with this guac-and-chips act and get us some face time with the Red Queen right now!
У меня есть твой номер.
Я знаю, что вы работаете на секретную организацию, которая защищает планету от инопланетных захватчиков, и что ваш босс, Аманда Уоллер..
.. и это ваше маленькое шатО в Роки Маунтинз сожгли дотла, возможно инопланетяне, которые ищут Книгу Рау, и именно поэтому тебе лучше закончить эту фигню с нАчос и буррИто, и соединить меня прямо с Красной Королевой!
Скопировать
Here's what I've got.
A secret government complex in the Rocky Mountains was blown to bits.
When I tried to investigte, I was blocked by an operative even the FBI doesn't know about -- code name:
Вот что есть у меня.
Секретный правительственный комплекс в Роки Маунтинз был сожжен до основания.
Когда я попытался расследовать, меня заблокировал оперативник, чьей клички не знает даже ФБР.
Скопировать
Nothing makes beer taste better than cool clear Rocky Mountain spring water.
Where are the Rocky Mountains, anyway?
Philadelphia.
Ничто не сделает вкус пива лучше чем прохладная чистая вода с вершин Роки Маунтин.
А где вообще эти Роки Маунтин находятся?
В Филадельфии.
Скопировать
I'd say a good five hours.
I expected the Rocky Mountains to be a little rockier than this.
I was thinking the same thing.
Часов 5 как минимум.
Я ожидал, что Скалистые горы будут немного поскалистее.
Я тоже так думал.
Скопировать
There are...
There are Indians and totems Rocky mountains and gold diggers Travelers and meteors There are the secrets
A hundred thousand other treasures Like evening or daybreak
Есть...
Есть индейцы и тотемы, крутые горы и золотоискатели, путешественники и метеоры.
и сотни тысяч других сокровищ, таких, как закаты и рассветы..
Скопировать
This is the sad tale of the township of Dogville.
Dogville was in the Rocky Mountains in the US of A, up here where the road came to its definitive end
The residents of Dogville were good, honest folks and they liked their township.
Это грустный рассказ о городке Догвилль.
Догвилль находился в Скалистых Горах в Соединенных Штатах Америки, здесь, где дорога оканчивалась входом в старый заброшенный серебряный рудник.
Жители Догвилля были хорошим, честным народом, и им нравился их город.
Скопировать
I've been behind a caribou.
- (laughter) - In the Rocky Mountains.
- And you've noticed its plums.
Я видел карибу сзади.
- В Рокки Мунтэйнсе.
- И ты заметил его сливы.
Скопировать
This is the New Life Church in Colorado Springs.
Christians have built an 18 million dollar worship center as their new Jerusalem, in the foothills of the Rocky
Evangelical churches like this have become a powerful lobby, exerting enormous influence on everything in America from the teaching of science in schools, to foreign policy.
Это Церковь Новой Жизни в Колорадо Спрингс.
Где консервативные христиане построили за 18 миллионов долларов центр поклонения их новый Иерусалим у подножия Скалистых Гор.
Протестантские церкви вроде этой стали мощным средством воздействия, оказывая огромное влияние на жизнь в Америке от обучения в школах до внешней политики.
Скопировать
But the japs are happy to let 'em scramble out of the pacific states.
They can hole up in the rocky mountains, or run down to South America if they like.
What's it like, the neutral zone?
Но япошки были рады вычистить их их Тихоокеанских Штатов.
Они укрылись в скалистых горах или сбежали в Южную Америку, если захотели.
На что она похожа, нейтральная территория?
Скопировать
Calm down.
There's a $70 bonus in the Rocky Mountains fur company for two men, who stays ... back with Glass, to
- I'll stay.
Успокойся.
Генри, умоляю... 70 долларов в качестве бонуса от меховой компании Рокки Монтэнс тем двум, кто останется помочь Глассу.
- Я останусь.
Скопировать
Two-bit, yellow-bellied cattle rustler.
Who controls all of the land west of the Rocky Mountains.
Looks like we found our Aberration.
Мелкий, трусливый угонщик скота.
Который контролирует всю территорию к западу от Скалистых гор.
Похоже, мы нашли аберрацию.
Скопировать
I have the infrastructure and the access.
Unless you want to cross the Rocky Mountains and pitch in, I'm the guy.
So geography gives you all of Beatty's assets?
У меня есть доступ и инфраструктура
Пока вы перейдете Скалистые горы я все уже сделаю.
То есть, География дает вам активы БИтти?
Скопировать
We've now reached our cruising altitude!
If you look out the window, you'll see the Rocky Mountains!
We have to get out of here!
Мы набрали полётную высоту!
Если вы посмотрите в окно, то увидите Скалистые Горы.
Мы должны убираться отсюда!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rocky Mountains (роки маунтинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rocky Mountains для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роки маунтинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение