Перевод "Tip-toed" на русский
Произношение Tip-toed (типтоуд) :
tˈɪptˈəʊd
типтоуд транскрипция – 32 результата перевода
Then I quietly got out of bed.
Tip-toed down the hall.
Sommething I wanted to see.
Потом я встала с кровати.
Тихонько прошла по коридору.
Я хотела что-то увидеть.
Скопировать
- No!
He kind of tip-toed around.
That's like him.
- Ну уж нет!
Слишком осторожничал.
Это на него похоже.
Скопировать
Then I quietly got out of bed.
Tip-toed down the hall.
Sommething I wanted to see.
Потом я встала с кровати.
Тихонько прошла по коридору.
Я хотела что-то увидеть.
Скопировать
- No!
He kind of tip-toed around.
That's like him.
- Ну уж нет!
Слишком осторожничал.
Это на него похоже.
Скопировать
My soiled memory in its muddy stream
With your tongue's tip lick me clean
And remove every single trace
Мою память от плохих воспоминаний
Кончик твоего языка очистит меня для тебя
И не оставит на мне ни одного следа,
Скопировать
You get what I'm saying?
Besides, I always tip really nice, really, really nice.
Let me give you a tip.
Вы понимаете меня?
Кроме того, я всегда даю хорошие чаевые, очень, очень хорошие.
Позвольте мне дать вам совет.
Скопировать
Oh, now I know why my cellphone bills are so high.
They tip the chaiwalla with 100 dollar bills.
It's C. Benjamin Franklin.
О, теперь я понимаю почему у меня такие огромные счета.
Они оставляют по 100 долларов чаевых разносчикам чая.
Это С. Бенджамин Франклин.
Скопировать
And you brought it to bed? [chuckles]
Romance tip number one...
I just can't get it off my mind.
И ты взял его в кровать?
Итак, правило один...
Не выходит из головы.
Скопировать
Now, I got to go.
Oliver gave me a tip.
I got to follow up on it.
А сейчас мне пора идти.
Оливер дал мне зацепку.
Я должен это проверить.
Скопировать
It's absurd!
That's like ten Tinis, with the tip!
No, that must be something else I can buy.
Это абсурд!
Это ж, как 10 Тини, с верхом!
Нет, должно быть что-то еще, что я могу купить здесь.
Скопировать
Wooooo!
Now I'm gonna have this incredibly fun-size intern give you quick body-check for tick bites, tip-toes
Oh, she-she's cute.
А-ааа!
Теперь я попрошу этого забавного интерна сделать вам полный осмотр на предмет укусов и прочих следов клещей.
Да-да, она прелесть.
Скопировать
You might have.
You launched your pencil tip into his forehead, remember?
No way!
А вы могли бы.
Кончик вашего карандаша ударил его в лоб, помните?
Ничего себе.
Скопировать
So,you mean you've got a problem.
The tank tip over.
My men need water,man.
Эта проблема не у нас, а у тебя. Это был несчастный случай...
Бочка перевернулась.
Моим людям нужна вода.
Скопировать
Besides, I always tip really nice, really, really nice.
Let me give you a tip.
This is a university, not a Brooklyn trattoria.
Кроме того, я всегда даю хорошие чаевые, очень, очень хорошие.
Позвольте мне дать вам совет.
Это - университет, а не Бруклинская траттория.
Скопировать
Why don't we switch spots?
Now you're supposed to stick it 'tween her garter, Q-tip.
How much farther?
Может, поменяемся?
Засунь двадцатку себе в трусы, ватная палочка.
И каково еще расстояние?
Скопировать
Yeah? You didn't see those dead birds.
Did you cry when your goldfish died too, Q-tip?
Oh, go ahead and laugh.
Ты не видел этих птиц мертвыми.
Ты даже не плакал, когда умерла твоя золотая рыбка?
- Посмейтесь только.
Скопировать
Because I never tip
What do you mean you never tip?
I mean Harlan can afford to pay his own people I don't know why I have to
Я никогда их не оставляю.
– Как это – никогда?
– Не моё дело платить обслуге.
Скопировать
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
Aw, it's a shoelace tip.
Ugh, that's gross.
Да, да, да, да, да, да, да.
Это кончик от шнурка.
Отвратительно.
Скопировать
But there's no way there are such things, so even if I happen meet the other soul mate somewhere,
The ability to find out just by brushing against the tip of a hand. That would be nice.
Then, one should be able to not lose that special person no matter what kind of hardship he/she faces.
С тобой нашли друг друга мы. Нас дорога провидения свела. то почти всегда пройдут мимо.
Проверять друг друга по прикосновению... что-то значили было бы неплохо.
невзирая на трудности.
Скопировать
- Yeah.
And that's just the tip of the iceberg.
I have done things for you that you can't even imagine, things that would make your head spin.
- Да.
И это лишь вершина айсберга.
Я делала для тебя вещи, которые ты не можешь представить, от которых у тебя голова пойдёт кругом.
Скопировать
And then, when you come back on Monday, I want you to be the happy Rebecca that we all know and love.
Such a good tip.
So helpful.
А потом, когда придёшь в понедельник, я хочу увидеть счастливую Ребекку, которую мы все знаем и любим.
Такой хороший совет.
Такой полезный.
Скопировать
Wow.
You just cost yourself a big tip, buddy.
I'm not allowed to accept tips, buddy.
Вау.
Ты только что заслужил для себя больших чаевых, приятель.
Мне не разрешено принимать чаевые, приятель.
Скопировать
- Hey.
Uh, $63.50, and that's not including tip.
Right, I've a coupon, so half of $63.50, and half the tip on $63.50...
- Привет.
С вас 63.50 плюс чаевые.
У меня есть купон, так что половина от 63.50 плюс половина от чаевых на 63.50...
Скопировать
Uh, $63.50, and that's not including tip.
Right, I've a coupon, so half of $63.50, and half the tip on $63.50...
Half-off coupons only apply to orders of two pizzas.
С вас 63.50 плюс чаевые.
У меня есть купон, так что половина от 63.50 плюс половина от чаевых на 63.50...
Купоны на 50-процентную скидку принимаются только при заказе на 2 пиццы.
Скопировать
Great story.
- $63.50, and that's not including tip.
- I'm not giving that to you.
Рассказ супер.
- 63.50 плюс чаевые.
- Я не стану тебе платить.
Скопировать
Why's there a kid on your web cam saying that he's being held against his...
I want you to go in there and pay him for the pizzas, and give him a generous tip.
No more than 10%.
А что за ребенок говорил в камеру, что его удерживают против его воли...
Я хочу, чтобы ты пошел туда, заплатил за пиццу и дал ему щедрые чаевые.
Не больше 10 процентов.
Скопировать
Everything else is a chance... including me letting you down.
But if I do, using my head won't be the tip-off.
How will you bring the girl into it?
Иначе никаких гарантий, включая неприченение тебе неудобств мною.
И если так выйдет, то полосканием мозгов ты ничего не добьёшся.
А девушку ты как на это подпишешь?
Скопировать
I can't believe you would sink so low.
I'm going to Ed.
Ed knows.
Не верится, что ты могла так низко поступить.
Я пошла к Эду.
Эд знает.
Скопировать
That's it, inside the vat, a living plastic creature.
Well, tip in your antiplastic and let's go.
I'm not here to kill it.
Это оно, в этом чане, живое существо из пластика.
- Ну так давай выливай свой антипластик и уходим отсюда.
- Я здесь не для того, чтобы его убить.
Скопировать
I thought not,
Blackberry me when things start to tip,
Full-court press is on?
Я думал, что нет!
Пошли мне сообщение, когда дело насчёт продвигаться.
Началось давление по всей площадке? (баскетбольный термин)
Скопировать
Then... Quite suddenly he left.
He bowed to me like a waiter who has just received a fair tip.
When he left, nobody moved, nobody spoke.
Потом он внезапно уехал.
Только поклонился мне, как официант, получивший хорошие чаевые.
После его ухода никто не двигался, не произносил ни слова.
Скопировать
It looks like...
Under the tip of... Bear with me.
Under the tip of the back of my cock looks like a bullet wound.
На вид...
На вид там прямо под кромкой...
Терпение. Сзади, прямо под кромкой крайней плоти -- будто пулевое ранение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tip-toed (типтоуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tip-toed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить типтоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение