Перевод "Tip-toed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tip-toed (типтоуд) :
tˈɪptˈəʊd

типтоуд транскрипция – 32 результата перевода

Then I quietly got out of bed.
Tip-toed down the hall.
Sommething I wanted to see.
Потом я встала с кровати.
Тихонько прошла по коридору.
Я хотела что-то увидеть.
Скопировать
- No!
He kind of tip-toed around.
That's like him.
- Ну уж нет!
Слишком осторожничал.
Это на него похоже.
Скопировать
Then I quietly got out of bed.
Tip-toed down the hall.
Sommething I wanted to see.
Потом я встала с кровати.
Тихонько прошла по коридору.
Я хотела что-то увидеть.
Скопировать
- No!
He kind of tip-toed around.
That's like him.
- Ну уж нет!
Слишком осторожничал.
Это на него похоже.
Скопировать
Run into the grocer's with this!
I'll give you a tip another day!
Off you go!
Беги, отнеси это в магазин!
Я дам тебе монетку в следующий раз!
Иди, иди!
Скопировать
Why, he's right over there.
Well, I've got a tip-off he'll wanna hear.
Hey, Doctor?
Да ведь он прямо там.
Ну, у меня есть кое-что, что он захочет услышать.
Эй, Доктор?
Скопировать
Come and play with echo And sing what I do
If you don't tell me immediately, who you are, I will tip you!
Where are the windows of your princess?
Попробуй с эхом поиграть и повторять мотив...
Если ты мне сейчас же не скажешь, кто ты, - я тебя столкну в воду!
Где окна вашей принцессы?
Скопировать
I know I've seen her. As soon as I find a new girl, either you know her, or you have a friend who does.
No, this time it's like having a name on the tip of your tongue.
- Has she posed for Massoulier?
Чуть речь заходит о новой девушке, ты либо её знаешь или есть друг, который её знает.
Нет, правда, как будто имя вертится на кончике языка. Она позировала Масулье?
Не думаю, что она модель.
Скопировать
Didn't you see anyone move around. Who notices?
I was just turning the tip when this guy conked out.
You saw the body fall.
Но вы видели как упало тело, ведь так?
Кто стоял в это время позади него?
Я не помню. Может какая-нибудь дама.
Скопировать
Is that true?
You want to hear a tip from a ninja?
Tell me, more in detail.
Это правда?
Так вам нужны сведения от ниндзя?
Расскажите мне подробнее.
Скопировать
well, I got to go now.
Don't you want a tip?
Tip?
Ну, я должна идти.
Разве вы не хотите чаевые?
Чаевые?
Скопировать
- That's not possible
You must have added something Your tip
I'm amazed you talk to me at that tone.
Этого не может быть...
Сколько вы накинули сверху? Чтобы себе немного урвать!
Меня поражает тон, в котором вы позволяете себе со мной разговаривать. Урвать?
Скопировать
50 lire would've sufficed.
People tip too much when they're broke.
When they don't belong.
50 лир вполне хватило бы.
Когда люди на мели, они обычно щедро раздают чаевые.
Когда они не на своем месте...
Скопировать
We've eaten fish, chicken and the wine...
- And you even gave her a 300 tip!
- Sure. Of course.
— Конечно, мы съели рыбу, курицу, вино... — И ты дал ей 300 чаевыми.
— Разумеется.
Конечно.
Скопировать
So you never do that again!
And now the tip this monster will never do that again.
It's horrible, this monster is getting up.
= Теперь ты уже не будешь нам пакостить.
= И что бы наверняка... = Получи! = Этот монстр уже не будет вести себя плохо!
= Осторожно! Кажется этот монстр снова встает.
Скопировать
Thank you, darling.
Don't tip your lunch.
The apple sauce is on top.
Спасибо, дорогая.
Не переворачивай пакет.
Яблочное пюре сверху.
Скопировать
You get out tomorrow.
- Thanks for the tip-off, boss.
- That's not all. Time's short. The watch is due.
Ты завтра выходишь.
Спасибо, шеф.
Это не всё, что я хотел сказать, пока не начнется обход.
Скопировать
It would last all through the storms... of the high country winter.
and now the four-toed bear... left his mark upon the land.
and another spring.
покуда свирепствует зима в этой высокогорной стране.
и теперь четырехпалый медведь опять оставлял свой след на земле. складываясь в года.
и настала еще одна весна..
Скопировать
I plan on sitting here for about two hours and in the meantime... if every car that I saw when I came in here doesn't leave, then I'll know it.
Around 5:30 I'll know if you're trying to tip me in.
Oh, look, man!
Я планирую сидеть тут часа два. Так что если хоть одна из машин, которых я видел, когда сюда приехал, не уедет, я буду знать.
- Где-то в половине шестого я буду знать, не подстава ли это.
- Слушай, мужик!
Скопировать
Thanks to your knowledge, my troubles are over.
A most precious tip!
You are one of France's greatest men of science, have you no wish to marry?
Спасибо за сведения, теперь мои хлопоты позади.
Самый ценный совет!
Вы - один из величайших ученых Франции, разве у Вас не возникает желания найти жену?
Скопировать
- Are you sure you don't want a cigarette?
Mrs Parry said, "There's nothing so satisfying as a nice filter tip."
Mrs Parry, that walking sheath.
- Точно не будешь сигарету? - Нет, нет, спасибо.
Миссис Парри тут заметила: "Нет ничего приятнее хорошей сигареты с фильтром".
Миссис Парри, этот ходячий футляр.
Скопировать
All peeping at the telly...
and nothing tip top...
-Hannie, get up!
Все пялятся в телевизор...
Но ничего не происходит...
- Ханни, просыпайся!
Скопировать
Now, give me the money.
It's on the tip of my tongue, Etta.
I swear it.
Давай деньги.
Так и вертится на кончике языка, Этта.
Клянусь.
Скопировать
Scratch my nose.
Just on the tip.
There.
Почешите мне нос.
Самый кончик.
Да.
Скопировать
Up to 2.40 with the light.
Could I have the green felt-tip pen?
Here, but I need it afterwards.
До двух сорока со светом!
Рааб, можно попросить зеленый фломастер?
Держи. Но он мне скоро понадобится.
Скопировать
Which pets are prone to hardly any flaws?
To which pets do the others tip their hats?
Naturellement The Aristocats
В ком целый свет изъяна не найдет?
Кто пример всем прекрасный подает?
Аристократ и аристокот.
Скопировать
NARRATOR: She was a very old grizzly.
toe on one foot... in time... become known as "Moh-Sum-See-Wahb"... an Indian term that means "four-toed
But that was far in the future.
Она была очень старой медведицей.
Эти брат и сестра были ее последней парой медвежат. что на индейском наречии означает "четырехпалый гризли".
Но это еще только будет в далеком будущем.
Скопировать
NARRATOR: The old bear's first concern was for her cubs. a safe hiding place and a warning to stay put.
fate was preparing the stage for the first act... in the strange drama of the four-toed grizzly- the
Colonel Pearson was a retired Army officer. Once Moki had served as the colonel's aide and scout... now as his friend and foreman.
старая медведица впервые забеспокоилась за своих детенышей. откуда доносится весь этот шум. не слушая наставления сестры.
Теперь судьба готовила сцену для первого действия в странной жизненной драме четырехпалого медведя гризли - который станет его врагом.
Полковник Пирсон был отставным армейским офицером. а теперь был его другом и управляющим.
Скопировать
He had four toes on his right hind foot.
The grizzly I saw today left a four-toed track.
(Hammering) how could you know how many toes that cub had? sir... but I found him the next day... and I got to thinking about my grandfather... and totems... and legends... and the first thing I knew I had that cub hogtied... and was heading for high country. Turned him loose up there.
- У него было четыре пальца на правой задней лапе.
оставляет четырехпалый след.
сколько пальцев было у того детеныша? и я вспомнил своего деда и тогда я связал медвежонка чтобы отпустить его там. чем скотовод.
Скопировать
-When's he comin' back?
broken twig. it could have been caused by any animal... but a little farther on... the sight of the four-toed
At the same time... a master of tracking was rapidly closing the gap... on the colonel's trail.
- Когда он вернется?
И вот он обнаружил первый знак - сломанное деревце. на правильном пути. догоняя гризли.
И в то же самое время догоняя полковника.
Скопировать
Mrs Pendrake, what are you doing?
Do you know that, once, I tiptoed into your room and stood over you for the longest time?
It was the most awful temptation to wake you up.
Мисс Пенедрейк, что вы делаете?
Тебе известно, что однажды я прокралась в твою комнату и долго наблюдала за тобой?
Меня терзало желание разбудить тебя.
Скопировать
Goodbye
Your tip Thank you
A little fellow who knows everything should recognize this
- в следующий раз.
Не забудь гида.
Да, послушай, ты кажется все знаешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tip-toed (типтоуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tip-toed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить типтоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение