Перевод "Ржавчина" на английский
Произношение Ржавчина
Ржавчина – 30 результатов перевода
И, смотри, никакой вентиляции.
Всюду дыры, ржавчина.
Хорош преувеличивать.
And, look, there's no vents here.
There's holes everywhere. It's rusted everywhere.
Come on, stop exaggerating.
Скопировать
- Есть немного.
Здесь ржавчина.
Принесу средство, отчисть его.
-Sort of.
Think it's water damage.
I'II get you some stuff to clean him off, okay?
Скопировать
Он до сих пор пахнет...
Пахнет ржавчиной и углём.
Пахнет землёй со старой станции.
It still smells...
The smell of rust and coal
The smell of the mold on an old station
Скопировать
Знаю, это точно не про меня.
Надо стряхнуть трехлетнюю ржавчину с Рампарта.
- Я сразу бросаю тебя в бой.
I know you ain't talking about me.
You gotta shake off that three-year rust from Rampart.
- I'm throwing you in right away.
Скопировать
"Где мой член?"
После этого вопроса, вы сможете легко найти применение крему из свиного сала и ржавчины колесницы.
- Правда он любил свиней?
"Where's my penis?"
Howardy, howardy hustard. After that, guessing the uses for a cream made with pig's lard and the rust from a chariot wheel should be easy for you.
- He liked his pigs, didn't he?
Скопировать
Вы - знаки фигуры, явившиеся неизвестно откуда и, всё же, развеселившие меня.
Пока вы все ещё не исчезли, вам я вверяю ржавчину своего несбывшегося.
Придите и сотрите её.
You are all fabrications of the mind. I don't know where you came from, but you've amused me.
While you're here, I entrust you with the rust of my " might-have-beens" .
Come here and clean them up.
Скопировать
Смотри, она только что была здесь.
Не порежься об острые углы, здесь ржавчина.
И не говори потом, что я тебя не предупреждал.
HEY, LOOK, IT'S GOING AWAY.
DON'T CUT YOURSELF ON ANY OF THIS RUSTY OLD METAL.
IF YOU DO, IT'LL MAKE YOUR JAW LOCK SHUT.
Скопировать
А это что?
Я попросил папу помочь очистить от ржавчины, но он не знает, как это сделать.
Дай мне кока-колу и губку.
What that?
I asked my dad to help... For him to help me get rid of the rust. But he didn't know how.
Give me a Coca-Cola and a sponge.
Скопировать
Способ получить. ..
способ превратить простые металлы в области подсознания, к которому они проявляли интерес, из ржавчины
То есть это была поэтическая метафора.
A way of dredging up...
Erm, a way of converting base metals, sited, as far as they were concerned, in the unconscious, from dross into gold.
So it was a poetic metaphor.
Скопировать
Госпожа Хани!
Заводись, ржавчина!
Передача, ты грязная...
Miss Honey!
Move, you piece of junkyard fodder!
Shift, you filthy...
Скопировать
Так, др. Грин, как там ваша старая яхта?
Там появилась ржавчина.
Знаешь, что ржавчина делает с яхтой?
So, Dr. Greene, how's the old boat?
They found rust.
Do you know what rust does to a boat?
Скопировать
Ничего.
Одна ржавчина и пыль.
Луис,.. у нас тут живые.
All gone.
Rust and dust.
Lewis we got a live one here.
Скопировать
огонь без пламени поглотит лестницу, улица провалится и расколется пополам и обнажит зияющий лабиринт канализации;
ржавчина и туман захватят город.
Ты жив, но ты так и не почерпнул мудрости.
waiting for the fire without flames to consume the stairs, waiting for the streets to subside and split down the middle to reveal the gaping labyrinth of the sewers;
waiting for the rust and mist to invade the city.
You are not dead and you are no wiser.
Скопировать
Я знаю.
Там под краном даже пятно ржавчины.
Это нужно сделать. Что мама должна сделать?
EVERY MORNING.
EVERY MORNING, AFTER I EAT MY PRUNES
AND EVERYBODY'S GONE, SHE PULLS DOWN THE SHADES.
Скопировать
Да уж, я пробовал то, что вы предлагаете.
Не то чтобы я не любил средство от ржавчины, но... Кровавую Мэри, когда освободитесь, хорошо?
Нельзя ли побыстрее, копуша?
I do love your rust remover.
Bloody mary when you get a chance?
Could you speed it up, pokey?
Скопировать
- Нашли лом, снаружи, во дворе склада.
Криминалистам отправили из больницы образцы ржавчины найденые на сержанте Смайт для сравнения.
- Похожие ограбления?
Found the crowbar outside the back of the warehouse.
CSU went to the hospital to see if the rust on it matches marks on Sergeant Smythe.
Similar burglaries?
Скопировать
- "Малаки" - "Говно Макаки"? - Так точно.
Ржавчина на прикладе, рядовой Говномакаки! Лишаетесь увольнения.
- Имя.
- Isn't "malarkey" slang for bullshit?
Rust on the butt plate hinge spring, Pvt. Bullshit.
- Name.
Скопировать
Ветряные двигатели впускают светящийся дождь в вентиляционную систему.
Эта ржавчина закрыла клапаны.
- Так почему мы еще не отключились?
The surface wind drives irradiated acid rain into the ventilation system.
It rust the valves closed.
So whas keeping us going?
Скопировать
Данные к данным.
Ржавчина к ржавчине.
Моему верному дворецкому, "Эй, ты!", за десятилетия верной службы... я завещаю жалкие гроши, двадцатью выплатами... по 1/20'ой доле жалких грошей каждый месяц.
Filings to filings.
Rust to rust.
To my loyal butler, You There, for decades of service... ... Ileaveapittancetobe paid in 20 installments... ... of1 / 20thofapittanceeach .
Скопировать
Скоро тут всё поглотит Лес.
Землю, покрытую ржавчиной и керамическими осколками, захватывает Лес - заросли грибов с ядовитыми спорами
НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ режиссер Хаяо МИЯДЗАКИ
Soon, this place will also be consumed by the Sea of Decay.
1,000 years after the collapse of industrial civilization, the Sea of Decay, a swamp exuding toxic vapors, covered an earth strewn with rusting ruins, threatening human survival.
NAUSICAA OF THE VALLEY OF THE WIND
Скопировать
- Да, куда она денутся
Хорошенько отшкурьте-ка ржавчину!
Я из этого всего вынесу такую прибыль - вытрясу всю до копеечки
I'll fire everyone.
- Hey, make sure to get the rust off. - Right, boss.
If you lose one round, you'll raise your game in the next. That's how I do things!
Скопировать
Я сам редко использую его.
Вызывает ржавчину.
Не бойся, Гиз.
I rarely use it myself, sir.
It promotes rust.
Don't worry, Giz.
Скопировать
Однажды утром после ночного дождика вода в моем роднике стала красной, как ржавчина.
Это и есть ржавчина - окись железа.
Значит, она не повредит.
After a rainy night... my spring water turns red and the stones look rusty.
It is rust, since it's iron oxide.
Then it can't hurt. No.
Скопировать
Его принесло родником после сильного дождя, но до деревни не донесло, всё осталось здесь.
Однажды утром после ночного дождика вода в моем роднике стала красной, как ржавчина.
Это и есть ржавчина - окись железа.
From the spring, after big storms. It settles here... and never reaches the fountain.
After a rainy night... my spring water turns red and the stones look rusty.
It is rust, since it's iron oxide.
Скопировать
Никто ко мне не лез и... даже не говорил со мной пока один из стриптизеров не заболел, и ни одна сила на земле не заставит меня рассказать тебе конец этой истории.
Достаточно сказать, что я поменял машину на другую, которая не состояла из ржавчины, вернулся к любящим
- Как колледж?
No one bothered me or... even spoke to me until one of the male strippers called in sick, and no power on earth will make me tell you the rest ofthat story.
Suffice to say I traded my car for one that wasn't entirely made of rust, came home to my loving parents, where everything was exactly as it was, except I sleep in the basement and I have to pay rent.
- How's college?
Скопировать
Жизнь всегда находит свой путь.
Посмотрите на этот клубок ржавчины.
Такого вы не увидите в пещере Редскар.
Life finds a way.
Look at that skein of iron oxide.
You wouldn't find anything like that in Redscar.
Скопировать
Женщины будто ржавчина.
Женщины будто ржавчина?
– Одно и то же.
"Rust and women are the same"?
They are the same.
What is it?
Скопировать
Нашёл его сперму.
Результаты показывают высокие уровни хлорки и ржавчины.
Что, чёрт побери, это такое?
A match on his semen.
Water in her lungs... show high levels of chlorine and rust.
What, pray tell, is this?
Скопировать
Да.
В смысле цвет, а не сама ржавчина.
Это как краска ржавого цвета или цвета дерева.
- Yeah.
As a colour, not as rust.
You know, like rust-coloured paint or wood.
Скопировать
-Оставь меня в покое!
-Посмотри на эту пятичасовую ржавчину.
Ты всю ночь не спал и ни капли не выпил, да?
-Leave me alone.
-Look at that five o'clock rust.
You've been up not drinking.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ржавчина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ржавчина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение