Перевод "Ржавчина" на английский

Русский
English
0 / 30
Ржавчинаmildew rust
Произношение Ржавчина

Ржавчина – 30 результатов перевода

Ничего.
Одна ржавчина и пыль.
Луис,.. у нас тут живые.
All gone.
Rust and dust.
Lewis we got a live one here.
Скопировать
Вы - знаки фигуры, явившиеся неизвестно откуда и, всё же, развеселившие меня.
Пока вы все ещё не исчезли, вам я вверяю ржавчину своего несбывшегося.
Придите и сотрите её.
You are all fabrications of the mind. I don't know where you came from, but you've amused me.
While you're here, I entrust you with the rust of my " might-have-beens" .
Come here and clean them up.
Скопировать
Что за...
И никакой ржавчины на поверхности, потрогайте.
Надо копать вниз.
Odd though.
The mike doesn't stick, so it can't be steel, and there's no corrosion of the surface.
We'll dig down a bit.
Скопировать
огонь без пламени поглотит лестницу, улица провалится и расколется пополам и обнажит зияющий лабиринт канализации;
ржавчина и туман захватят город.
Ты жив, но ты так и не почерпнул мудрости.
waiting for the fire without flames to consume the stairs, waiting for the streets to subside and split down the middle to reveal the gaping labyrinth of the sewers;
waiting for the rust and mist to invade the city.
You are not dead and you are no wiser.
Скопировать
Я знаю.
Там под краном даже пятно ржавчины.
Это нужно сделать. Что мама должна сделать?
EVERY MORNING.
EVERY MORNING, AFTER I EAT MY PRUNES
AND EVERYBODY'S GONE, SHE PULLS DOWN THE SHADES.
Скопировать
Там появилась ржавчина.
Знаешь, что ржавчина делает с яхтой?
Придаёт ей красивый антикварный вид?
They found rust.
Do you know what rust does to a boat?
Gives it a nice antique-y look?
Скопировать
- Это останется с тобой навеки.
Неважно, что они говорят, эта ржавчина и кровь не отходят.
Можно драить до Судного дня, все равно ты остаешься с этими пятнами.
- It stays with you forever.
No matter what they tell you, none of that rust and blood and grime comes out.
I mean, you can dry-clean till Judgement Day, you are living with those stains.
Скопировать
Деньки ужимок и прыжков для Джека кончились.
Он был словно поражен ржавчиной - живое воплощение трупного окоченения.
Давайте я Вам кое-что покажу.
Jack's pratfall days were over.
He was all rusted up, like walking rigor mortis.
Let me show you something.
Скопировать
Мужчины больше на Вас не смотрят, или смотрят не те, что Вам нужны.
Ваш водопровод покрывается ржавчиной.
Что Вам остается?
Men don't look at you anymore, not the ones you want.
Your plumbing's getting rusty.
What's left for you?
Скопировать
Так, др. Грин, как там ваша старая яхта?
Там появилась ржавчина.
Знаешь, что ржавчина делает с яхтой?
So, Dr. Greene, how's the old boat?
They found rust.
Do you know what rust does to a boat?
Скопировать
Придаёт ей красивый антикварный вид?
Ржавчина это рак яхты, Росс.
Ух ты, я извиняюсь.
Gives it a nice antique-y look?
Rust is boat cancer, Ross.
Wow, I' m sorry.
Скопировать
Жизнь всегда находит свой путь.
Посмотрите на этот клубок ржавчины.
Такого вы не увидите в пещере Редскар.
Life finds a way.
Look at that skein of iron oxide.
You wouldn't find anything like that in Redscar.
Скопировать
-Оставь меня в покое!
-Посмотри на эту пятичасовую ржавчину.
Ты всю ночь не спал и ни капли не выпил, да?
-Leave me alone.
-Look at that five o'clock rust.
You've been up not drinking.
Скопировать
Я не знала, что ты так хорошо ездишь на велосипеде.
Женщины будто ржавчина.
Женщины будто ржавчина?
I didn't know you were such a good biker. Rust and women are the same.
"Rust and women are the same"?
They are the same.
Скопировать
Нашёл его сперму.
Результаты показывают высокие уровни хлорки и ржавчины.
Что, чёрт побери, это такое?
A match on his semen.
Water in her lungs... show high levels of chlorine and rust.
What, pray tell, is this?
Скопировать
Женщины будто ржавчина.
Женщины будто ржавчина?
– Одно и то же.
"Rust and women are the same"?
They are the same.
What is it?
Скопировать
Да.
В смысле цвет, а не сама ржавчина.
Это как краска ржавого цвета или цвета дерева.
- Yeah.
As a colour, not as rust.
You know, like rust-coloured paint or wood.
Скопировать
- Точно, мистер Харрис.
Спорим, они не знают, что мистер Шарп застрелил парня за ржавчину на курке?
Не знают, мистер Хэгмэн.
- They certainly don't
I bet they don't know Mr Sharpe shot a man just for having rust on his trigger.
They don't Mr Hagman
Скопировать
[Ансон] Мистер Морган, между прочим, ...я подумал: что случилось, эм-м, с флагштоком?
Ржавчина поела.
"Сгнил"? !
[Anson] Uh, Mr. Morgan. By the way, I was wondering:
Dry rot.
Dry rot?
Скопировать
- О, извини.
Я не возражаю против ржавчины.
Я просто чувствую себя немного...
- Oh, I'm sorry.
I don't mind rust.
I'm just feeling a little--
Скопировать
- За меня?
Элоиза, даже покрытый ржавчиной мой клинок остается великим.
К тому же я был горд.
Me?
Even rusty, I'm still a great sword.
And I was proud.
Скопировать
Мне кажется, что человеку необходимо единение с природой.
Нужно наслаждаться её красотой, чтобы избавиться от ржавчины покрывающей наше сердце.
"Я спросил, почему твоё лицо скрыто паранджой?
It seems to me that man really needs to be close to nature.
One must be in touch with the colors of nature to remove the rust covering one's heart.
"I asked, Why is your face hidden from me?
Скопировать
" первым делом он прин€лс€ за чистку доспехов, которые принадлежали его предкам.
ќни покрылись ржавчиной и плесенью и вал€лись в углу.
"атем, он провел 4 дн€ в размышлени€х об имени дл€ своей кл€чи.
And the firs thing he made was cleaning some weapons that belonged to their grandparents.
They were covered in rust and patina and put in a corner.
Then, he spent four days thinking in a name for his horse.
Скопировать
А это что?
Я попросил папу помочь очистить от ржавчины, но он не знает, как это сделать.
Дай мне кока-колу и губку.
What that?
I asked my dad to help... For him to help me get rid of the rust. But he didn't know how.
Give me a Coca-Cola and a sponge.
Скопировать
Способ получить. ..
способ превратить простые металлы в области подсознания, к которому они проявляли интерес, из ржавчины
То есть это была поэтическая метафора.
A way of dredging up...
Erm, a way of converting base metals, sited, as far as they were concerned, in the unconscious, from dross into gold.
So it was a poetic metaphor.
Скопировать
Смотри, она только что была здесь.
Не порежься об острые углы, здесь ржавчина.
И не говори потом, что я тебя не предупреждал.
HEY, LOOK, IT'S GOING AWAY.
DON'T CUT YOURSELF ON ANY OF THIS RUSTY OLD METAL.
IF YOU DO, IT'LL MAKE YOUR JAW LOCK SHUT.
Скопировать
И знаете, что я понял? Что нельзя оставаться на месте. Надо идти вперед.
Иначе мозги покрываются ржавчиной.
Мой автомобиль стоит дальше, там, где стоянка не запрещена.
And you know, you have to avoid staying still.
It gets rusty fast in there.
My car is further away, where it's allowed.
Скопировать
Я сам редко использую его.
Вызывает ржавчину.
Не бойся, Гиз.
I rarely use it myself, sir.
It promotes rust.
Don't worry, Giz.
Скопировать
Скоро тут всё поглотит Лес.
Землю, покрытую ржавчиной и керамическими осколками, захватывает Лес - заросли грибов с ядовитыми спорами
НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ режиссер Хаяо МИЯДЗАКИ
Soon, this place will also be consumed by the Sea of Decay.
1,000 years after the collapse of industrial civilization, the Sea of Decay, a swamp exuding toxic vapors, covered an earth strewn with rusting ruins, threatening human survival.
NAUSICAA OF THE VALLEY OF THE WIND
Скопировать
- Да, куда она денутся
Хорошенько отшкурьте-ка ржавчину!
Я из этого всего вынесу такую прибыль - вытрясу всю до копеечки
I'll fire everyone.
- Hey, make sure to get the rust off. - Right, boss.
If you lose one round, you'll raise your game in the next. That's how I do things!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ржавчина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ржавчина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение