Перевод "be over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be over (би оува) :
biː ˈəʊvə

би оува транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, no pistols, of course.
It will be over too soon.
Go after him.
Никаких пистолетов, само собой.
Иначе всё закончится слишком рано.
Смелее!
Скопировать
Three minutes until 1 2:00.
ln three minutes, it'll be over.
I don't want to die.
три минуты до полуночи.
Через три минуты все закончится.
Я не хочу умирать.
Скопировать
Can't you believe me?
I'll bring all the papers and be over
I see.
Разве вы мне не верите?
Хорошо, я привезу все бумаги.
Отлично!
Скопировать
The world has been headed downhill for a long time.
Wars, larger bombs, but now it will be over.
All our dreams for perfection will now be realized.
Длительное время мир скатывался в пропасть.
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
Все наши мечты о совершенстве теперь будут воплощены.
Скопировать
Sleep with me!
The night will be over soon ...
Dallas ...
Переспи со мной!
Ночь скоро закончится...
Даллас...
Скопировать
Come with me!
I'll take you to them later, it'll all be over.
He's forgotten me.
Идём со мной!
Они тебя примут, все горести окажутся позади.
- Он забыл обо мне.
Скопировать
I understand, sir.
I'll be over right away, sir.
- I want these tested immediately.
Я понял, сэр.
Сейчас буду, сэр.
- Я хочу, чтобы они немедленно были проверены.
Скопировать
He loved it so much.
I'll leave tomorrow and this will all be over...
Forever. -Worried?
- Волнуешься?
Нет, просто сильное желание уехать. Я не одна из Вас.
Я ни на что не имею права.
Скопировать
Excuse me, miss, but I must investigate personally... just to see there are no safety threats to the building.
As you wish, but... the test will be over in a moment.
Take a seat, please. Thank you.
Извините, сеньорита, но я должен посмотреть лично... Просто, чтобы убедиться, нет ли угрозы безопасности зданию.
Как хотите, но... Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
Большое спасибо.
Скопировать
Don't let him out of your sight.
We'll be over in ten minutes.
We'll surround the whole block.
Не упускайте его из виду.
Мы будем через 10 минут.
Мы окружим целый квартал.
Скопировать
Where is the pump? Uh...
Must be over there.
A hush falls over the crowd... as Hobbs' shrewd eyes take in the intricacies... of the complicated machine... at a glance.
Где этот насос?
Должно быть, там.
Все затаили дыхание, когда проницательные глаза Хоббса окинули быстрым взглядом этот сложнейший механизм...
Скопировать
You sure are fast, Harry.
And I thought you left me forever and our trip would be over.
Boy, you are fast.
Ты такой быстрый.
А я подумал, что ты бросил меня навсегда, и конец путешествию.
Ты быстрый, малыш.
Скопировать
You'll feel relieved, at peace.
You'll go home to sleep and it'll all be over.
You feel a need to tell me everything.
Пойдете спать, и все будет кончено. Нет.
Вы должны все мне сказать.
Вам этого хочется, вам давно хочется это сделать, я знаю. Нет.
Скопировать
Brunette, scrawny, homely.
The butcher Renaud used to be over there, remember?
He died.
Брюнетка, худая, некрасивая.
- Смотри. Помнишь? Дом мясника Рено.
Он умер.
Скопировать
- Get out!
It'll be over by the time I get there.
I barely made it last time.
- Уходи.
- Пока доберемся, все кончится.
В тот раз я едва успел.
Скопировать
That cowardly hag.
If you make one stupid move I will thrust the filter and everything will be over for you.
My monsters should have killed you, it would've been sweet compared to the fate that awaits you.
= Мерзкая Ведьма! Сейчас же отпусти её!
= Сделайте ещё какую нибудь глупость,.. = ... и я брошу это зелье в огонь! = И вы никогда не расколдуете жителей деревни!
= Вас должны были убить мои монстры,... = ..и это было бы гораздо более лёгкой смпртью, чем та, что вас ждёт!
Скопировать
The war will stop at midnight.
It could already be over!
Possibly, yes.
Ещё до полуночи.
Может, она уже и закончилась!
Возможно.
Скопировать
- Get going, John.
- Listen, I'm sure that Captain won't wanna shoot me anymore, the war could be over right now...
- Run, John, run for it!
- Уходите, Джон.
- Слушай, я уверен, что капитан больше не будет меня расстреливать, война, наверное, уже закончилась...
- Бегите, Джон, спасайтесь!
Скопировать
Now, more than ever we need to be united.
Our task will be over once the coronation is done.
You know this.
- Теперь, как никогда мы должны быть едины.
- Наша задача становится более сложной, так как готовится коронация.
- Вы это знаете.
Скопировать
- It's my party. I can play what I like.
You mind, otherwise your party'll be over.
And I know somebody who might find themselves in bed.
Буду играть, во что хочу.
Сейчас твой День рождения закончится....
И кое-кто отправится в кровать.
Скопировать
- About ten minutes.
That would be over 20,000 dollars an hour.
And if she worked a six-hour day, give or take a couple of coffee breaks... corn breaks...
- Около 10 минут.
Получается больше двадцати тысяч долларов в час.
И если у утки шестичасовой рабочий день, плюс пара перерывов на кофе... на кукурузу...
Скопировать
Doctor Taltalian?
Do as you're told and your troubles will be over.
Every available astronaut is suddenly not available, not fit, transferred to other duties, waiting for security clearance.
Доктор Талталиан?
Делайте, как сказано, и ваши неприятности исчезнут.
Все доступные астронавты неожиданно непригодны не здоровы, переведены на другую работу, ждут проверки безопасности.
Скопировать
Just like Sammy Larry.
And all will be over!
Macbeth finely polished his Browning.
Как Сэмми Лери.
И будет полный пердимонокль!
Макбет хорошенько почистил браунинг.
Скопировать
I'm well into autumn.
It's all gonna be over after Saturday.
Tell me about yourself.
В моем теле - осень.
Все это кончится после субботы.
Расскажи мне о себе.
Скопировать
And poor Miss Estienne... Anyway.
It will soon be over.
I'll send Laurent to a good boarding school next year.
Эта бедная г-жа Этьен не привьет им трудолюбия.
Но скоро это закончится.
В следующем году отправлю Лорана в хороший интернат.
Скопировать
What do they mean 'over'?
It can't be 'over'?
That's impossible!
Как окончен?
Почему окончен?
Так нельзя!
Скопировать
Have a nice day.
"ANA, I'M IN A BROTHEL, THINKING OF YOU IN YOUR BREAST AND YOUR THIGHS BE OVER YOU AND FEEL YOUR BLOOD
Hello.
Всего доброго.
Что это?
Привет.
Скопировать
Jesus, I am on your side Kiss me, Kiss me, Jesus
There must be over 50,000
Screamin' love and more for you
Иисус, я на твоей стороне! Поцелуй, поцелуй меня, Иисус.
Здесь больше пятидесяти тысяч,
Кричащих о любви к тебе.
Скопировать
- Heinrich Wawerka will fight for our side.
- When will the fight be over?
- When one of them flees or capitulates. - Alright.
- За нас - Генрих Ваверка.
Когда признаем, что битва окончена?
- Когда кто-то из них побежит или сдастся.
Скопировать
- You're paying top price for that.
It must be over in two weeks.
Say, the Needle, can I see you later?
- Вы платите за это высокую цену.
Все должно завершиться в течение двух недель.
- Скажи, Игла, сможем позже переговорить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be over (би оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение