Перевод "выше" на английский

Русский
English
0 / 30
вышеbeyond over above
Произношение выше

выше – 30 результатов перевода

Но теперь я понимаю тяжесть его ноши! Он нес ее безропотно!
Вашему величеству не стоит забывать, что он крал у вас, и ставил интересы французов выше интересов Англии
Ты так считаешь, Томас?
But now I understand the burden he carried... uncomplainingly.
Your majesty should not forget that he also stole from you, and he served the interests of the french even above those of england.
Is that what you think, thomas?
Скопировать
Сэр Томас, я только что узнал, по приказу его величества пятнадцать священников были арестованы за признание полномочий Вулси.
В парламент поступил закон, согласно которому в делах мирских и духовных король находится выше закона
Что можно сделать?
Sir thomas, I have just heard! By his majesty's order, fifteen senior clergymen have been arrested for recognizing wolsey's authority.
There is also a statute before parliament which recognizes that, in matters, temporal and spiritual, the king is above the law and shall give account to god alone!
What can be done?
Скопировать
Формально, да.
Он выше всех остальных, за исключением законного сына.
Его величество любит нашу дочь, что он подтверждал множество раз.
Yes. Technically.
He is set above all others, except for... a legitimate son.
His majesty loves our daughter. He has shown it on many occasions.
Скопировать
Его величество любит нашу дочь, что он подтверждал множество раз.
Я не верю, что он захотел поставить своего незаконного ребенка выше нее!
Я не верю что его величество лично принимал это решение.
His majesty loves our daughter. He has shown it on many occasions.
I cannot believe he wishes to place his bastard child above her!
I do not believe... that his majesty was personally responsible for this action.
Скопировать
Но людей миллионы, а нас только четверо.
Если мы выше их, почему мы еще не победили?
Культ Скаро создал сам император, именно для этой цели.
But there are millions of humans, and only four of us.
If we are supreme, why are we not victorious?
The Cult of Skaro was created by the Emperor, for this very purpose.
Скопировать
Нет, я думаю, он многообещающий человек.
Ваше Величество прекрасно знает, что короли стоят выше закона.
Они ответственны перед одним Богом, который их помазал.
No, I think he's a coming man.
As your Majesty well knows, Kings are set above the law.
They're answerable to God alone, who anointed them.
Скопировать
Лаванда, мята, чабер.
весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше
Что, как труп?
Hot lavender, mint, savory.
Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but these I lack to make you garlands of, and, my sweet friend to strew you o'er and o'er.
What, like a corpse?
Скопировать
А ты не подумал, что может быть лучше попробовать написать что-нибудь для больших ребят?
Разве вероятность попасть в эфир со своим скетчем не будет выше, если ты напишешь для звезд?
Я не имела в виду...
Isn't there more chance you'll get on the air if you write for the bigger guys?
- Yeah. I didn't mean to...
It's difficult getting sketches on the air in the beginning.
Скопировать
Нет, Я не верю в это что мы знаем О.Мэлли?
У доктора Кроуфорда менингиома расположенная выше стреловидной пазухи
Её оперировали три раза Но это всё равно проявляется да и это находится в опасном месте, так что нам приходится отступать немного от опухоли, но мы возвращаемся к этому через несколько лет и всё это исправляем
No,I-I don't buy that. What do we know,o'malley?
Dr. Crawford has a parafalcine meningioma along the superior sagittal sinus.
You've operated three times. It keeps on coming back. Yeah,it's in dangerous territory,so we leave a little bit of the tumor behind each time, and we go back every couple of years and,uh,tune it up.
Скопировать
После того дня наш остров обошли несколько тайфунов, и жара стала мало-помалу спадать.
Ветер, тормошивший сахарный тростник, исподволь наполнялся прохладои, небо стало самую чуточку выше,
Когда я впервые за полгода оседлала волну, в воздухе еще теплилось лето.
Since that day a number of typhoons have passed through... And the island's become a little cooler each time.
The wind blowing through the sugarcane has taken on a slight chill... And the sky seems a little higher. The edges of the clouds have become gentler...
By the time I managed to ride the waves again six long months had passed.
Скопировать
Вот почему в тот день я ничего ему не сказала.
добр, но только... только... взгляд Тоно будет всегда устремлен к чему-то далекому, к чему-то, что выше
Я никогда не смогу дать ему то, чего он жаждет.
Which is why on that day i couldn't say a word to tohno-kun.
Tohno-kun is really kind but... He's so truly kind but... But tohno-kun was always looking far beyond me.
I'm sure I wouldn't be able to give tohno-kun what he truly desires.
Скопировать
Нет сэр.
Это ребенок с интеллектом выше среднего.
У него есть полное право учиться в нормальной школе.
No, sir.
Ηe's a child with above-average intelligence.
Ηe has every right to be in a regular school.
Скопировать
Её тело пытается сделать то, что вы отказались. Выбросить ребенка и спасти себя.
Транзаминаза у пациентки в три раза выше нормы.
Её печень уже или отказала, или на грани.
Her body's trying to do what you refuse to, get the baby out and save itself.
Patient's transaminases are 10 times normal.
Her liver is on the verge of shutting down completely.
Скопировать
Спасибо, Боб.
А теперь, чтобы выиграть компьютер, тебе нужно оценить еще один лот, и снова я буду говорить: выше или
И давайте покажем аудитории цену компьютера, и зрители, пожалуйста, не пытайтесь подсказывать нам.
Thank you, Bob.
Now, to win the computer, you're going to have to bid again, and again I will say higher or lower.
And let's show the audience the price of the computer, and audience, please, do not try to help us.
Скопировать
Выше, чем что?
Ты не выше отсталой амебы.
- Ты арестован.
You? To what?
You're not superior to an amoeba with special needs.
- I'm arresting you.
Скопировать
Может, просто вернёмся в Медоуленд?
Играем по правилам, кто выше?
Не глупи.
Can we just go back to Meadowlands?
So are we, uh-- we're playing the head-height rule?
Don't be daft.
Скопировать
Да.
Выше этой планки, так вы сможете разработать ваши мускулы.
Потому что вы хотите, чтобы ваши мускулы были крутыми, вы понимаете?
Yeah.
Nice and high over that bar so you can work those muscles.
'Cause you want your muscles to pop, you understand?
Скопировать
Ты должен научиться, Джим.
Но это не ставит тебя выше закона!
О! Понимаю.
You've got to learn, Jim.
You are a second in command, but that does not put you above the law.
Oh, I understand.
Скопировать
Дай им знать, кто такой босс с Джамп Стрит.
Тебе нужно стоять выше, чем они, тебе нужно говорить громче, чем они, тебе нужно быть жёстче, чем они
Надзиратель хотел дать мне сертификат, списывающий месяц с моего срока, если я заставлю шайки перестать драться.
You gotta let 'em know who's boss from jump street.
You gotta stand taller than they do, you gotta speak louder than they do. You gotta be tougher than they are. You gotta-
The warden was gonna give me another certifiicate... for time off my sentence if I could stop the gangs from fightin'.
Скопировать
И тогда, Болейн, я несомненно помогу и вашим интересам.
Конечно, вы высоко вознеслись, но вы станете еще выше.
Ты видишь, все смотрят на тебя.
- In which case, boleyn, I shan't fail to promote your family's interests.
It's true you've risen high. But you shall rise higher yet.
- did You see? They were all looking at you.
Скопировать
Я лечу пациентов месяцами, иногда годами, а не пару недель, как ты.
Я выше ростом.
Я не смогу работать, если они перестанут мне доверять.
I treat patients for months, maybe years, not weeks like you.
I'm taller.
If they don't trust me, I can't do my job.
Скопировать
я хочу знать, что вы планируете делать с этим.
уролог, "осушил" выш мочевой пузырь.
Следующий шаг - ультразвук и рентген.
I want to know what you're doing about it.
Well, the urologist just drained your bladder.
Next step is an ultrasound and an X-ray.
Скопировать
Почему ему нужно перечить мне?
Как его гордость может быть выше королевской?
Вот что смущает меня?
Why does he have to cross me?
Why can his vanity be greater than a King's?
It troubles me.
Скопировать
Нет.
Возьми минор, тоном выше.
Хорошо. Так.
Try that.
Right. So:
Give it up, I'm a bad hot witch
Скопировать
Человеческий голос воспроизводит все виды звуков.
Когда мы воспроизводим ноту или поём ноту, мы так же воспроизводим ряд звуков, которые выше этой ноты
Тувинцы нашли способ выделить эти обертоны, и заставлять их звучать по одному или по несколько - так, что вы их можете слышать по отдельности.
The human voice produces all kinds of sounds.
When we produce a note, or we sing a note, there are a bunch of other notes that we make that are way high which give us a certain characteristic to our voice, because of these overtones, these harmonics, these higher frequencies which are produced at the same time that the regular note is being produced.
The Tuvans have figured out a way to isolate these overtones and produce them one at a time, or a few at a time, so that you can hear them individually.
Скопировать
С другими вещами сложнее.
Чем сложнее пронести вещь через охрану, тем выше цена.
Водяные пистолеты, жестокие видеоигры, щенки...
Stuff like that is easy to get because the screws turn a blind eye to those kind of things.
Other stuff is a little trickier.
The harder something is to get by the screws, the higher the price. Super Soakers,
Скопировать
Кем бы мы ни были, на какой бы ступени ни стояли, у всех нас ранимая душа, но в этом и утешение.
Никому не стать выше скорби мира.
И мы медитируем на нужные изменения.
No matter who we are or what rung of The Ladder, we are vulnerable souls, but there's peace in that.
Not one of us is above the damage of the world.
So we meditate on what we need to change.
Скопировать
Поднимите руки так что бы мы их видели.
Еще выше.
Отойдите от грузовика.
Put your hands up so we can see them.
High as you can get them.
Now, step away from the truck.
Скопировать
А-Квадрат!
В моем мире, который намного выше вашего,
- в моем мире я еще не самый совершенный! - Достаточно!
A Square!
In my world, as superior as I am to you,
- in my world I'm nothing compared to the greatest of polygons!
Скопировать
Я не улавливаю мысль.
Эта небольшая ловушка -.. несколько выше твоего уровня.
Выглядело почти профессионально.
I don't follow.
That little set-up back there- just a little out of your league.
Looked almost professional.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выше?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение