Перевод "latin" на русский

English
Русский
0 / 30
latinлатынь латинский латинизация латинизм латинизировать
Произношение latin (латин) :
lˈatɪn

латин транскрипция – 30 результатов перевода

What do they teach you?
Latin. History, geography, other things.
They teach you many things.
Чему тебя учат?
Итальянскому, латинскому, истории, географии и прочему.
Стольким вещам тебя учат.
Скопировать
What the hell can I do?
Well, have you prepared your Latin?
Let's continue.
Что мне делать?
Ты уже выучил латынь?
Давай продолжим.
Скопировать
The light is so strong.
You must help Linus with his Latin, Dad.
We mustn't forget to bring the keys to the house.
Какой яркий свет.
Папа, не забывай помогать Минусу с латынью.
Надо не забыть ключи от дома.
Скопировать
He had to be terrified:
[Latin]
But not at all, he's only taken a taste of what can happen to me.
Он, наверняка, обезумел:
"Изыди, сатана!" (латынь)
Да вовсе нет, он входит во вкус. Он без меня уже не может.
Скопировать
Bye!
Make sure poor Minus doesn't fall asleep on his Latin.
- I said I'd test him on his grammar.
Пока!
Смотри, чтобы бедняга Минус не заснул за своей латынью.
- Я обещала проверить его по грамматике.
Скопировать
To be honest, that day I got the feeling he might be leaning in that direction.
Dear Papa and Mama, today I took my Latin exam, and it went quite well.
"Dear Papa and Mama".
И по правде говоря, сегодня мне показалось,.. ...что он хотел сделать это.
"Дорогие папа и мама, сегодня я сдала экзамен по латыни,.." "...и сдала неплохо".
"Дорогие мама и папа".
Скопировать
The two of us together.
Fielding from the Latin meaning "strong" or "with strength".
You'll come to lean on that strength after a while and to know you can rely on me.
Мы вместе.
Филдинг это на латыни, означает "сила" или "с силой".
Вы сможете положиться на эту силу когда-нибудь. И будете знать, что на меня можно положиться.
Скопировать
Now we're going to have to see what the future brings.
Now, from the little dictatorship of San Marcos in Latin America, let's go back to Jim McLane in our
Gentlemen, the Exec-usiser.
А теперь поглядим, что принесет нам будущее.
Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке. И возвращаемся к Джиму Маклэйну в студию в Нью-Йорке.
Господа, ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР.
Скопировать
Virtues that embody similarity and reciprocity that have been long forgotten, that which Goebbels calls "the Prussian aspect"
of Benito Mussolini, and which we call "the Latin aspect" of Adolf Hitler.
Italy and Germany, bringing the world two great revolutions, the Anti-Parliamentarian and the Anti-Democratic.
Более того, помимо этих ценностей они открыли то, что между двумя этими нациями больше сходства, чем различий.
Геббельс назвал это прусским обличием Бенито Муссолини, а мы видим латинский облик Адольфа Гитлера.
Италия и Германия пережили две великие революции, Анти-парламентскую и Анти-демократическую.
Скопировать
I'm sorry, I didn't get that.
It's Latin.
Five seconds, four seconds, three seconds, two seconds, one second.
Простите, не понял.
Не важно, это по-латыни.
Пять секунд, четыре, три, два, одна.
Скопировать
What are libels?
It's from the Latin.
'Libellus' which means, Laurent?
А ЧТО такое пасквиль?
От итальянского "пасквинно".
Что это значит? Лоран!
Скопировать
I just wanted to ...
- You speak Latin?
What!
я лишь хотел...
- говоришь на латыни?
что! ?
Скопировать
Go, but so that more vinamusa not shed!
Do you think he really believes I do not know how to say "goat" in Latin?
- Are you happy, my dear?
иди, но так, чтобы больше не проливать винамтса!
как думаешь, он правда считает, что я не знаю, как сказать "козел" на латыни?
- Ты довольна, моя дорогая?
Скопировать
What?
Jo, did you fail Latin as well as science?
Magister is the Latin word for Master!
Что?
Джо, вы провалились с латинским, так же как и с наукой?
Магистр — на латинском означает Мастер.
Скопировать
Jo, did you fail Latin as well as science?
Magister is the Latin word for Master!
What's up?
Джо, вы провалились с латинским, так же как и с наукой?
Магистр — на латинском означает Мастер.
В чем дело?
Скопировать
Sight, for example, wrongly tells us that the earth, the moon and the sun are larger than the stars.
published since then, I've attempted to be one of the more accessible writers, writing in French, not in Latin
You know that I'm rarely in France and still less in Paris, but I see so many people mistaken in their opinions and calculations, it seems to be an universal malady.
Зрение, например, вводит нас в заблуждение, когда мы видим, что земля, луна и солнце больше, чем звезды.
В некоторых книгах, которые я опубликовал с тех пор, я попытался быть одним из наиболее понятных писателей, пишущих на французском, а не на латыни, используя такой язык, чтобы крестьяне могли бы судить об истине лучше, чем философы.
Вы знаете, что я редко бываю во Франции и еще реже в Париже, но я встречаю так много людей, ошибающихся в своих мнениях и вычислениях, что это кажется обычной болезнью.
Скопировать
Some barbarians captured in a raid, the weakest.
Mercenaries without conviction who speak neither Latin or any other possible language.
They join the army only because they don't know what else to do.
Несколько пленных варваров.
Наемники безо всяких убеждений, которые не знают ни латыни, ни другого понятного языка.
Они пошли в армию, потому что ни для чего другого не годятся.
Скопировать
She's young and very strictly brought up.
Look, I may have my tiny faults but I'm really not planning to white slave her to Latin America.
Whose room is this, anyhow?
Она молода и строгих правил.
Слушай, у меня есть свои слабости, но я не собираюсь продавать ее в рабство в Латинскую Америку.
Чья это комната?
Скопировать
They'd given her an excellent education -
Latin, piano, sewing.
They'd taught her everything.
Они дали ей превосходное образование:
Латынь, фортепиано, шитье.
Она обучилась всему.
Скопировать
Let's say a prayer.
(latin) Holy Father who hart in Heaven, blessed be thy name...
Aquilante...
Читаем "Отче наш", битте.
Отче наш, иже еси на несебех, да святится имя твое...
Аквилант...
Скопировать
I spend my time in whorehouses, I laugh about everyone, I love to drink. I'm fast with my tongue and with my sword I run from the truth and chase sin instead.
(in latin) Ego te absolvo.* * (I absolve you).
Now you're pure.
Я посещал бордели, я задира и выпивоха остер на язык, вспыльчив, кутила бегу от правды и преследую пороки.
Я отпускаю тебе грехи.
Теперь ты чист.
Скопировать
Have a look at the babes, they"re bringing in a transport. If you put your mind to it, you might just get lucky.
You"II talk to the archbishop in Latin.
- He"II talk of patriotism, honor.
Помолишься, напишешь статью в газету, и священник даст тебе гуляш.
На девчонок посмотришь. Целый транспорт баб приходит.
Если напряжешься, то может получиться.
Скопировать
Come and sit here.
"It's my Latin lesson," I said.
He grabbed me by my hair.
'Это французский? ' Сядь рядом со мной.
Я ответила: 'Нет, это урок латыни. '
Тогда он взял меня за волосы.
Скопировать
Do not tell me anything!
I even tell you it is in Latin:
" Forget! "
не говори мне ничего!
я даже скажт тебе зто на латыни:
"забтдем!"
Скопировать
! - No!
Salad ... and Latin, and fresh dill.
- Today, you will not be anything there!
- нет!
разве что, мы если салат с редисом салат по-римски и свежий ткроп.
- сегодня вы не бтдете ничего здесь есть!
Скопировать
He begins to feel yourself here Nero.
He was a very good man, even a Latin.
I am sure that in Rome of those times I would even be better than Nero.
он начинает чтвствовать здесь себя нероном.
он был очень хорошим человеком, птсть и латинянином.
тверен, что в риме тех времен я был бы даже лтчше, чем нерон.
Скопировать
Martha's father expects his staff to come here and grow old and, fall in the line of service.
One man, a professor of Latin and elocution actually fell in the cafeteria line one lunch.
But the old man is not gonna fall anywhere.
Отец Марты... ждет, что его сотрудники приедут чтобы здесь состарится и найти смерть в строю.
Один человек, профессор латыни нашел ее однажды в кафетерии за обедом.
Но, этот Старик ничего не ищет.
Скопировать
The coded message was sent to the director of the Central Intelligence Agency, Counter-espionage service.
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.
Закодированное сообщение было направлено на имя директора ЦРУ, в контрразведку.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
Скопировать
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin
but, the agitators would not stand still.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
Но, агитаторы не остановились бы.
Скопировать
Wild sea that involves me in this sweet continent...
On this forgetfulness I bestow my sad Latin voice, sadder than revolt, and more...
I vomit in the streets the acid dollar, marching amongst dirty children, with their blind birds' eyes.
Неистовое море окружает меня в этом мягком климате...
Своим латинским голосом я отдаю дань этому забвению, голосом, более грустным, чем бунт намного грустнее...
Я изрыгну на улицу кислый доллар. Я выйду на площади, я буду среди детей, глупых, с глазами слепых птиц.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов latin (латин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы latin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить латин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение