Перевод "провайдер" на английский

Русский
English
0 / 30
провайдерprovider
Произношение провайдер

провайдер – 30 результатов перевода

Он очистил весь кэш, историю, и все временные файлы интернета.
- ОК, а у провайдера?
- Они не сохраняют такие записи.
He emptied out his cache, his histories, his Internet temporary directories.
Service provider?
Doesn't save its records.
Скопировать
- С помощью ресивера он принимает видеосигнал из здания в соседнем квартале, ... а затем пересылает его по DSL-линии службы безопасности.
- По словам провайдера, посещений много, ... но все они - с одного компьютера.
- И кому он принадлежит? - Парню по имени Терри Виллард, 23-я и Ленсингтон.
Picked up a video signal using a receiver located in a building on the next block and then sent it out over a DSL line charged to the security company. How many hits to the website?
According to the Internet service provider, a Iot of hits, but only one computer doing the hitting.
It's a guy named Terry Willard. 23rd and Lex.
Скопировать
- Это был Манч.
Провайдер засек вход на вебсайт Терри. - Где?
- Интернет-кафе в двух кварталах отсюда.
That was Munch.
Internet service provider got a hit on Terry's website.
Where?
Скопировать
- Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения.
- Если он будет находиться на линии достаточно долго, его провайдер сможет засечь место входа.
- А если нет?
We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement.
If he ever stays online long enough, the service provider can trace the hit.
And if he doesn't?
Скопировать
Давно установлено, охраняемая... если немного undynamic.
а затем использовать все, что Вы экономите деньги на серию агрессивных поглощений небольших пенсий провайдеров
Затем огромные прибыли и массивный большой бонус для вас!
Long established, secure... if a little undynamic.
In you go, sack loads of the staff, get rid of loads of the offices, and then you use all that money you save on a series of aggressive takeovers of smaller pensions providers!
Then huge profits and a massive great bonus for you!
Скопировать
Это то, что на самом деле нужно вэб-мастерам. И сочетание Apache и Linux нашло применение во многих коммерческих магазинах.
По существу, Apache стал приложением, которое побудило провайдеров и компаний, занимающихся электронной
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
It does what webmasters actually need and the combination of Apache and Linux found its way into a great many commercial shops.
Essentially, Apache became the application that motivated Internet service providers and e-commerce companies to choose Linux over Microsoft's Windows.
It would probably runs best on Linux and on FreeBSD and the reason is the communities around those operating systems are also the communities that contribute the most back to Apache, right?
Скопировать
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Также были операционные системы, которые были трудны в использовании Интернет провайдерами. и Интернет
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
It would probably runs best on Linux and on FreeBSD and the reason is the communities around those operating systems are also the communities that contribute the most back to Apache, right?
And there were also the operating systems that Internet service providers started using very heavily as well and Internet service providers really liked Apache because it allowed them to do a lot of different things that some of the commercial web servers didn't
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
Скопировать
Что тут у нас?
Похоже безмозглый провайдер наконец подкинул мне что-то толковое.
Я мог бы использовать эти обломки для усиления своего смертоносного сигнала.
What's this?
It appears the witless provider has finally brought me something of value.
I can use that crude device to amplify my deadly signal.
Скопировать
По Интернету.
Это - информация от вашего провайдера.
Иногда вы пользуетесь псевдонимами.
The Internet?
This is a statement from your web-browser provider.
You sometimes use an on-line alias.
Скопировать
Окей, понял.
Мы пытаемся найти номер провайдера.
Мне нужно использовать правильный критерий поиска.
Okay, got it.
We're trying to find the provider number.
I need to use the right search criteria.
Скопировать
Если вы взглянёте на историю Linux, линия развития Linux и линия развития Интернета тесно переплетаются.
1993ий, когда проект Apache начался, был также началом взрыва популярности провайдеров когда Интернет
Я думаю, это было одно из тех приложений, которое побудило людей задать себе вопрос
If you look at the history of Linux, the adoption curve of Linux and the adoption curve of the Internet exactly track each other.
1993, which was when the Apache web server project really got started, was also the beginnings of the popular ISP explosion when the Internet first became a mass market commodity and the idea of web-based electronic commerce and, and mass communication became real.
I think it was one of the first applications that caused people to go
Скопировать
Также были операционные системы, которые были трудны в использовании Интернет провайдерами. и Интернет провайдеры по-настоящему любили Apache потому что он позволял им делать много различных вещей, которые некоторые коммерческие вэб-серверы не могли сделать.
возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер
Одним из ключевых факторов роста Linux было создание компаний, которые специализировались в распространении и самостоятельной поддержке операционных систем.
And there were also the operating systems that Internet service providers started using very heavily as well and Internet service providers really liked Apache because it allowed them to do a lot of different things that some of the commercial web servers didn't
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
one of the key factors in the growth of Linux was the creation of companies that specialized in the distribution and support of the Operating System itself
Скопировать
Вот о чём я.
Продолжай и вытряси всё из интернет-провайдеров, чувак.
Хорошо, я получаю точное местоположение IP-адреса.
I'm talking about.
Go ahead and pull up that Internet service provider, man.
Okay, I'm getting the hard location for the I.P. address now.
Скопировать
Этот детектив из другого участка не продвинулся дальше правильного написания имени Мелани Вилкас.
- У нас есть разные данные с телефона жертвы, благодаря ее провайдеру.
Там тысячи снимком пейзажа под Голландским углом и переписка с ее сожителем - едва ли это можно назвать кладом.
That detective from the other precinct hadn't got much further than how to spell Melanie Vilkas' name.
We have all manner of data from the victim's cell phone, thanks to her provider.
They're a thousand Dutch angle landscapes and texts with her roommate-- they're hardly a treasure trove.
Скопировать
Мы можем получить его айпишник отсюда.
Свяжись с провайдером, получи у него физический адрес.
Время для Ace поставить на паузу.
We can get his IP address from this.
Call the service provider, get a physical address.
It's time for Ace to hit pause.
Скопировать
Крумиц?
Прогоняю имя через провайдеров. Дайте секундочку.
Джаспер Кросс, 333 Малберри Плейс, Олбани, штат Нью-Йорк.
Krumitz?
Running the name past the I.S.P. now, give me one second.
Jasper Cross. 333 Mulberry Place. Albany, New York.
Скопировать
Он не статичный, он динамичный.
динамичным I.P-адресом включается, он получает новый I.P-адрес, путем случайного выбора от своего интернет-провайдера
Охотники все еще используют I.P-адрес, полученный с жесткого диска.
It's not static; it's dynamic.
Every time a computer with a dynamic I.P. turns on, it gets assigned a new I.P. address randomly from its Internet service provider, but when it turns off, the I.P. address will be randomly reassigned to a different device.
The bounty hunters are still using the I.P. address they recovered from that hard drive.
Скопировать
Да?
Я подключился к системе провайдера мобильной связи телефона Мисс Уоткинс.
Кэмерон уже ее обнаружил.
[Phone rings] Yeah?
I've accessed the provider system for the cellular phone Ms. Watkins acquired.
Cameron's already spotted her.
Скопировать
Я могу облегчить твою задачу.
Мне удалось активировать слежение за фазой провайдера и определить расположение телефона с точностью
Она в юго-западной части крыши.
Let me save you some trouble.
I was able to turn on the carrier phase tracking and determine the phone's position to within 6 inches.
She's at the southwest corner of the roof.
Скопировать
То есть, она же сказала, что она в опасности, и я подумала, что хорошо бы узнать, откуда она писала. Поэтому я проверила IP-адрес, с которого пришло письмо.
Хотела бы я отследить её настоящий адрес, но для этого мне нужен доступ к провайдеру, которого, знаешь
Так она в Словении?
I mean, she said she was in danger, so I thought I'd better look into where it came from, so I tracked the IP address of the server it was sent from.
I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have.
So she's in Slovenia?
Скопировать
В хижине чип и у Скайлар чип в руке.
Она использует его для общения со своими провайдерами.
Так что я просто пинговал ее.
The cab had a chip, and Skylar has a chip. It's in her arm.
She uses it to communicate with her wasps.
So I just-- I ping it, and now she knows that I wanna communicate.
Скопировать
Я его сделала.
Он контролирует моих провайдеров.
А где они?
I made it.
It controls my wasps.
Where are my wasps?
Скопировать
Мы не знаем, против кого она была, и, кажется, никто из ее друзей тоже не знает.
Хорошо, свяжитесь с интернет провайдером "Седрика" и добудьте список всех IP-адресов, к которым имели
Ответ должен быть где-то там.
We don't know who she went up against, and none of her friends seem to know either.
Okay, contact the Cedric's internet provider and get a list of all the I.P. addresses accessed by residents over the past two weeks.
There's gotta be an answer somewhere in there.
Скопировать
Мы просмотрели каждую социальную сеть и публичный сайт в поисках Хамини8.
Мы отправили письма Хамини8 на все известные адреса. включая интернет-провайдеров, предоставляющих подобные
Получили несколько формальных отписок, но ни одного ответа по существу.
We've spidered every social networking site and public board looking for Hamni8.
We've sent an e-mail to Hamni8 at every public domain, including the ISPs most likely to service that region.
We've got some bounce backs, but no responses.
Скопировать
Следующий!
Я сменил Вам провайдера, но оставил Ваш DSL модем.
Так что Вы должны почувствовать прирост скорости.
Next patient!
I've switched your ISP, but you're on the same DSL carrier.
So you should get better download speeds now.
Скопировать
В прошлый понедельник Окружной суд Стокгольма вынес решение, -где судья Норстром является председателем
Black Internet, провайдер Пиратской Бухты, должен прекратить обсуживание а если они продолжат предоставлять
Затем начался настоящий ад.
Last Monday a verdict came from the Stockholm District court where Judge Norström is chairman.
Black Internet, the ISP for Pirate Bay's ISP must quit and if they continue to give access to the Pirate Bay they will be fined $75 000 per day.
Then all hell broke loose.
Скопировать
Вы знаете, что ещё не домысел?
Ордер, который она получила на вашего интернет-провайдера, этот ордер вскрыл электронную почту, созданную
Вам этого достаточно?
You know what else isn't speculation?
The warrant she served on your I.S.P. That warrant revealed the e-mail account that you created to communicate with the hacker that was going to leak Josie's new album online.
Is that enough fact for you?
Скопировать
Это, вероятно, не в последний раз, вы пришли сюда, с визитом
Биргитта, я просто слушаю все ваши сообщения Я сменила провайдеров.
Приятно, что вы здесь - Рад тебя видеть. Я получу это право.
It probably won't the last time you're here for a courtesy visit.
I just received all your messages, I have some problems with my phone, I just switched providers. I'm glad you came.
Good to see you, Jon.
Скопировать
Когда мы поняли, что the Pirate Bay отключился мы оглядываемся, потому что всегда имеем резервные копии.
Тогда я понял, что Пиратская партия зарегистрировала для себя интернет-провайдера.
Пиратская партия работает над исправлением законов об авторских правах, над открытым интернетом и свободным доступом к культурному наследию.
When we realized that the Pirate Bay was down we looked around, because we always have backups.
Then I realized that the Pirate Party had registered their own ISP.
The Pirate Party works for reformed copyright laws, an open internet and free access to culture.
Скопировать
Ты влюблена в...?
- Влюблена в чат от моего нового провайдера.
Я никогда не знал семью, столь эмоционально относящуюся к провайдерам.
You're in love with...?
In love with Talk Talk for my new ISP.
I have never known a family so emotional about service providers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов провайдер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы провайдер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение