Перевод "provider" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение provider (провайдо) :
pɹəvˈaɪdə

провайдо транскрипция – 30 результатов перевода

she arranged for Wahb... to go fishing and also to make an easy catch. So far so good... but he hadn't caught his limit yet. there were plenty of fish in this stream... as it turned out... too.
It was plain to see he was a good provider... and the female figured it might lead... to an introduction
courtship and mating... usually last about two weeks.
Для начала она устроила Уэбу а также сделала ее легкой добычей. но он наловил еще недостаточно. в этом лесу был еще один медведь. забрела сюда с далекогго юга.
В их местах не было таких больших солидных красавцев медведей. если она спустится и попробует эту рыбу. что он забыл про свой пустой желудок.
У медведей гризли ухаживания и спаривание длятся обычно около двух недель.
Скопировать
Inez.
I haven't been a very good provider, but I will be. I promise you that.
Goodbye, Inez. I love you.
Инес.
Я не был хорошим кормильцем, но я буду, обещаю.
До свидания, Инес.
Скопировать
I'm gonna do right by you.
several very knowledgeable solos around town who'd be delighted to work with an accomplished female provider
I also don't like being threatened!
Я буду делать то, что ты скажешь.
Это было бы действительно благоразумно ввиду того, что вокруг бродит немало образованных одиночек, которые почтут за чести работать с таким профессиональным поставщиком самок, как я.
Не угрожай мне.
Скопировать
Okay, got it.
We're trying to find the provider number.
I need to use the right search criteria.
Окей, понял.
Мы пытаемся найти номер провайдера.
Мне нужно использовать правильный критерий поиска.
Скопировать
We look for patterns by cross-referencing the data from my hack with the Brian Merrill phone records.
I'm certain he's using Netcom as his main provider.
An account Mitnick has probably hijacked.
Мы ищем следы, которые остались после взлома... Из записей разговоров Брайана Мерилла.
Я уверен, что он пользуется услугами компании "Нетком", и я готов спорить, что мы найдём вход в мою сеть в протоколах... одного из ваших клиентов.
Митник наверняка взломал его учётную запись.
Скопировать
He got knocked off. Now everyone up in the hills is out of work.
So he was "a good provider for the people."
Poor Pablo.
Но когда Пабло убили, все в этом квартале остались без работы.
Это был "Великий работодатель".
Бедный Пабло.
Скопировать
The Internet?
This is a statement from your web-browser provider.
You sometimes use an on-line alias.
По Интернету.
Это - информация от вашего провайдера.
Иногда вы пользуетесь псевдонимами.
Скопировать
I'll talk, and you listen.
In the beginning, the provider said, "Let there be water,"
and the seas came forth.
Я буду говорить, а ты - слушать.
В начале Творец сказал: "ДА будет вода,"
и тогда появились моря.
Скопировать
Children.
Children of the provider.
Citizens of the good ship.
Дети.
Дети дающего.
Граждане доброго корабля.
Скопировать
Well, I've been thinking too.
you know, Homer, you've always been such a good provider, but when we got married,
Mr. Berger promised I could come back to my old job anytime I wanted.
Я тоже кое о чем подумала.
Знаешь, Гомер, ты всегда был отличным кормильцем, но когда мы поженились,
Мистер Бергер пообещал мне, что я, в любое время, смогу вернуться на работу.
Скопировать
Thatcher! - Joy to you, my lord!
- Giver of life to my father, provider!
Well, we seem to have got out of that problem alright, hmm?
- Ѕлагодарю, господин!
ƒолгих вам лет! - ƒа, идите! "дите!
ажетс€, хоть с этим разобрались, хмм?
Скопировать
She's a wonderful wife to me, too.
But I haven't been much of a provider, I'm afraid.
Somehow, I just don't seem able to settle down now I've come back to this country.
Боюсь, что кормилец из меня никудышный.
Кажется, я просто не способен осесть, даже вернувшись сюда.
Конечно, если бы я мог продвинуть свою яйцевзбивалку...
Скопировать
Then ask the holy man's blessing upon my daughter... who bears no children.
Thou art a wonderful provider.
Thou hast not seen all, yet.
Тогда попроси его благословить мою дочь... у которой до сих пор нет детей.
Да у тебя талант добывать пищу.
Я умею ещё кое-что.
Скопировать
A blessing on this and all children.
Thou art indeed a wonderful provider.
The Grand Trunk Road... running straight across India for 1,500 miles.
Благословляю его и всех детей.
А ты и правда хороший помощник.
Великий Колёсный Путь... имеет протяжённость 1500 миль и проходит через всю Индию.
Скопировать
She's been engaged to four guys since I've been gone, one of them a feed and grain merchant.
Think what a good provider he'd make.
Oh, John...
Пока меня не было, она справила 4 помолвки. Одну - с торговцем зерном.
Представляете, какой он хороший кормилец!
Джон!
Скопировать
That's very kind of you, miss, but...
If my Provider is pleased, we may even be selected for each other.
I didn't realise I was so hungry.
Вы очень добры, мисс, но...
Если Кормилец позволит, мы даже сможем стать парой.
Я не думал, что так голоден.
Скопировать
- What do you call this collar?
- It is the sign of our Provider.
By the colour of the lights it can be known who holds us.
- А как вы называете этот ошейник?
- Это - знак Кормильцев.
По цвету огоньков мы понимаем, кто кому принадлежит.
Скопировать
When you are developed.
The Provider who offers the most quatloos puts his colour on us.
Our race has another name for it:
Когда вас обучат.
Кормилец, который даст больше кватлу, помечает нас своим цветом.
Наша раса называет это иначе:
Скопировать
Hold.
We hold, Provider One.
Provider One bids 300 quatloos for the newcomers.
Подождите.
Мы ждем, Кормилец Один.
Кормилец Один дает 300 кватлу за новичков.
Скопировать
We hold, Provider One.
Provider One bids 300 quatloos for the newcomers.
- Provider Two, 350 quatloos!
Мы ждем, Кормилец Один.
Кормилец Один дает 300 кватлу за новичков.
- Кормилец Два, 350 кватлу!
Скопировать
Provider One bids 300 quatloos for the newcomers.
- Provider Two, 350 quatloos!
- Provider Three, 400!
Кормилец Один дает 300 кватлу за новичков.
- Кормилец Два, 350 кватлу!
- Кормилец Три, 400!
Скопировать
- Provider Two, 350 quatloos!
- Provider Three, 400!
- One thousand quatloos!
- Кормилец Два, 350 кватлу!
- Кормилец Три, 400!
- Одна тысяча кватлу!
Скопировать
Is there a challenge?
The newcomers have been vended to Provider One.
We're free people.
Еще есть ставки?
Новички проданы Кормильцу Один.
Мы свободные люди.
Скопировать
We, too, have mates.
When it is time to increase the herd, my Provider will select one for me.
On Earth, we select our own mate.
У нас тоже есть пары.
Когда нужно будет увеличить поголовье, Кормилец выберет пару.
На Земле мы сами выбираем пару.
Скопировать
Your ingenuity in discovering the whereabouts of your companions is noteworthy.
What you're hearing, gentlemen, is a Provider.
We are known to the thralls as Providers because we provide for all their needs.
Ваша изобретательность в поиске друзей впечатляет.
Вы слышите голос Кормильца, господа.
Рабы нас называют Кормильцами, потому что мы заботимся об их нуждах.
Скопировать
I like you better than the others.
I will instruct you well, so my Provider will take you.
That's very kind of you, miss, but...
Ты мне нравишься больше всех.
Я буду хорошо тебя учить, чтобы тебя купил мой Кормилец.
Вы очень добры, мисс, но...
Скопировать
His wife makes as much money.
He's not even the provider.
He's got no castle.
Его жена зарабатывает столько же.
То есть он не кормилец семьи.
У него нет крепости.
Скопировать
What's this?
It appears the witless provider has finally brought me something of value.
I can use that crude device to amplify my deadly signal.
Что тут у нас?
Похоже безмозглый провайдер наконец подкинул мне что-то толковое.
Я мог бы использовать эти обломки для усиления своего смертоносного сигнала.
Скопировать
The symbol is L-N-U-X.
A provider of large scale computer servers and workstations, specially designed for the Linux operating
The original range on this IPO was 11 to 13 dollars, then 21 to 23, then 28 to 30.
Их знак - L-N-U-X.
Поставщик крупномасштабных серверов и рабочих станций, разработанных специально для ОС Linux.
В начале их диапазон был $11 - $13, затем $21 - $23, затем $28 - $30.
Скопировать
I leave you with my revised list of the two commandments.
Thou shalt always be honest and faithful to the provider of thy nookie, and thou shalt try real hard
Two is all you need,
Я оставляю вас с пересмотренным списком двух заповедей.
Будь всегда честным и верным, к любому и ты должен очень постараться не убить никого если они конечно не молятся другому невидимому человеку отличному от твоего.
Две это всё что тебе нужно, что
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов provider (провайдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы provider для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить провайдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение