Перевод "умница" на английский

Русский
English
0 / 30
умницаclear head man child woman very clever man
Произношение умница

умница – 30 результатов перевода

Ты не безрукая и не бесталанная... так что прекрати ждать моего одобрения.
Я не буду говорить, какая ты умница.
Это не моя работа, да и тебя это лучше не сделает.
You're not without skill, you're not without talent... so stop seeking my approval.
I am not gonna tell you what a good little girl you are.
It's not my job,and frankly, it doesn't make you any better at yours.
Скопировать
Жить надоело? !
Очень хорошо, умница, садись.
Эй!
You want to die!
Very good. Well done. Sit down.
Oi!
Скопировать
За нас!
Так вот, Зои,.. ...умница,.. ...решила сфоткать меня.
А солнце село, ни черта не видно.
Cheers.
So Zoë the genius wants to take a picture of me.
It's dark as hell and you can't see shit.
Скопировать
- Джина!
Будь умницей, принеси выпить.
- Мы как раз хотели ...
Jenna!
Be a sweetheart and get me a drink.
- Oh, you know, we were just gonna-
Скопировать
За гаражами есть мотель.
О, ты умница.
Мам?
There's a motel out past the garage.
Oh, you clever girl.
Mum ?
Скопировать
Мобильных?
Умница.
Эй, подождите!
Cell phone?
Attagirl.
Hey, hold it!
Скопировать
У меня в голове человек.
Умница, очень способная.
Она умеет делать плевральные дренажи и трепанации.
in my head.
She is brilliant, capable.
She can do chest tubes and craniotomies.
Скопировать
Впереди скоростной радар
- Умница "Кайли"!
- Ну ты, просто, ребенок!
'Speed camera ahead.'
- Good on you, Kylie.
- You're such a boy!
Скопировать
Ты пожалуй, права.
Умница, Бони!
Боже!
Probably not a bad idea.
Good girl.
Oh, man!
Скопировать
Слушай, я обвиняю тебя в том, что ты моя жена и требую право на поцелуй.
Умница, Корки.
Мама думала, что он забыл про годовщину, но нет, он что-то подарил.
Look here! I accuse you of being my wife! And I demand the right to be kissed.
Oh, clever Corky.
Mummy thought he'd forgotten her anniversary and he hasn't.
Скопировать
Господи, мы же не останемся со своими же проклятыми женами, верно?
Умница.
Полагаю, остались только мы с тобой, Тони.
God, we're not going to end up with our own bloody wives, are we?
Good girl.
I guess that just leaves you and me, Tony.
Скопировать
Я хочу рассказать другим мамам, что ты отдал две трети жизненной силы чтобы спасти меня.
Ты моя умница!
Сюда!
Wait till I tell the other moms you gave two-thirds of your lifeforce to save me.
What a good boy.
This way.
Скопировать
А потом спросила, не хочет ли она сняться в рекламе. и она ответила "нет, спасибо", но вы сказали, без нее не возвращаться.
- Умница.
- Я продолжала просить, и в конце концов меня выставили из магазина прямо на глазах у всех моих знакомых.
On my turn, I asked her if she wanted to be in the ad, and she said "No, thanks," but I wasn't supposed to take "no" for an answer.
- That a girl.
- So I kept on asking, and they finally threw me out of the store in front of all my friends.
Скопировать
Совместимые системы... Нужно лишь выровнять волновой показатель.
Умница!
Заполучил пушку!
Compatible systems, just align the wave signature.
Attaboy!
Got myself a gun.
Скопировать
Вот твое пиво.
Умница, медвежонок.
И даже без пены.
Here's your beer.
Oh, good job, chipmunk.
No foam this time.
Скопировать
- Да. Ты ведь говорил, что у блондинок чаще бывает рак кожи.
- Ай да умница!
- Я решила, что лучше перестраховаться.
Yeah, 'cause of what you said about blondes getting skin cancer.
- Good thinkin'
- You can never be too careful.
Скопировать
Да!
Это моя умница
У нас как раз осталось, чтобы доехать до ближайшей заправки
Yeah!
That's my girl That's my good girl
We should have just enough left in us to hit a fuel station
Скопировать
Счастливо, доктор.
Умница, собачка.
Потерпи.
So long, doctor.
Good doggy.
Good girl.
Скопировать
Я внутри.
- Какая умница!
- Она еще и не на такое горазда.
I'm in.
- She's good.
- You have no idea.
Скопировать
Пока.
Будь умницей.
Пока, удачного путешествия, господа.
Got it.
Thank you. And, take care.
Have a great trip, you guys.
Скопировать
Да, однажды мы с друзьями бегали от большого резинового говномонстра. Умно.
А потом пытались пробраться в Miramax Studios попали на съёмки "Умницы Уилла Хантинга 2".
В реальной жизни всё скучно и медленно.
Yes, one time me and my friends were running from this rubber poop monster.
And then we tried to sneak into Miramax Studios, you know fell onto the set of Good Will Hunting II.
No, generally not.
Скопировать
Детка, маме с подругой нужно поговорить по-взрослому.
Будь умницей, иди к себе в комнату им не выходи, пока я не разрешу тебе.
Ладно?
Now, baby, me and Mommy's friend got some grown-up talk to talk about.
You can go in your room now. And I want you to leave us alone till I tell you to come out.
Okay?
Скопировать
И что делают эти люди?
Просто умница.
Дорогой...
Now, what are these two people doing?
You're very good.
(laughing) [Kim] Come on.
Скопировать
Всю эту красную заразу.
Умница, пёсик.
Вот так.
Eat all the red stuff.
Good doggy.
Yes.
Скопировать
Пока, мама.
Прощай, Дадди, будь умницей.
Иди, спасай мир.
Bye, Mom.
Goodbye, Duddie. Be a good boy.
Now, go save the world.
Скопировать
И никто не заметил, что на подносах пусто.
Ты умница! Я была точно такой же в твои годы.
- За нас.
You'd think someone would notice empty trays. You are good.
You remind me of myself when I was your age.
Cheers.
Скопировать
Она самая! Я не позволю, чтоб мной торговали, как на рынке!
- У мница! А кто ж тобой торгует?
- Отец! То есть дядюшка.
I won't be sold like some merchandise.
Who wants to sell you?
My father...
Скопировать
Давай.
Умница.
Просовывай голову.
Come on.
Get this around your neck, that's a good boy.
Put your head through.
Скопировать
Сколько я извела сыворотки чтобы вывести веснушки, которыми вы покрылись.
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
Я собираюсь поесть в своё удовольствие на пикнике.
I ain't aiming for you to get freckled... after the buttermilk I done put on you, bleaching them freckles.
Now, Miss Scarlett. You come on and be good and eat just a little, honey.
No! I'm going to have a good time today and eat at the barbecue.
Скопировать
Возможно, зато хорошо оплачивается.
Ты же умница, Нина.
Во сне я преследую свой сон.
Perhaps, but it's very well paid.
You're an intelligent woman.
Asleep, I pursue my dream.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов умница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение