Перевод "Фанат" на английский
Произношение Фанат
Фанат – 30 результатов перевода
Да, немного.
Я понял, что ты фанат машин.
Я знаю такой тип.
A little, yeah.
I knew you were a car nut.
I can spot the type.
Скопировать
Нэнси и Филдинг Мелиш, во всех смыслах, стали мужем и женой.
Если мне это удастся, я попробую пройти сквозь толпу фанатов, и поговорить с ними.
Простите. Виноват.
Nancy and Fielding Mellish, in the most real sense, are now man and wife.
If it's humanly possible, I'll break through these fans to talk to the two. Excuse me.
Excuse me.
Скопировать
Я жду.
Ведь я - твой фанат.
Я страшно хочу доказать всем, что ты - не просто человек.
I am waiting
Yes, I'm a captive fan
I'm dying to be shown that you are not just any man
Скопировать
- Нет, не собираюсь!
Нравится тебе это или нет, я должен сделать оператора новостей... из такого фаната насекомых, как ты.
Во-первых, другого оператора у нас нет. Во-вторых... Ну, ты же знаешь.
[Overly Guttural] Chanukah, Christmas, they're all the same.
Mary, do you mind if I leave Bess's gifts here? I don't want her to find them.
- She's been hunting around the apartment since Halloween.
Скопировать
Спасибо Господи, что помог осуществиться моей мечте.
Я ваш вечный фанат.
Тина, в чем дело?
hank God help me achieve the biggest wwish of my life
I wwill alwways support you.
Oh, wwhat's up? .
Скопировать
Тина, в чем дело?
Она просто мой фанат.
Это не то, что мне нужно.
Oh, wwhat's up? .
m very curious, especially about wwho is fond of you, have you alwways been this wway?
She is just a fan. That's not wwhat I need.
Скопировать
Проходите и садитесь!
Я - самый известный менеджер фанатов.
Люди зовут меня Болельщик Ванг.
Come and sit!
I'm the most famous manager of global fans.
People call me Cheerleader Wang.
Скопировать
Люди зовут меня Болельщик Ванг.
Сейчас я покажу вам, различные типы фанатов.
Первый - настоящие поклонники, они могут безоговорочно поддерживать своих идолов
People call me Cheerleader Wang.
Noww I simply showw you, different types of fans. There are twwo basic types.
One is real fans, they can unconditionally support their idols.
Скопировать
- От друга. Это его шарф.
- Он был футбольным фанатом?
- Энди? Он был браконьером.
This is his scarf.
Football fan, was he? Andy?
He were a poacher.
Скопировать
И вот именно сейчас их нет дома! Когда будем проходить мимо неё она же меня не знает, мы же никогда не виделись!
Так только звёзды радио убегали от фанатов!
Она идёт!
The one time they're not home!
When we pass her she won't know me, because we never met! That's how radio stars escape stalkers!
She's coming!
Скопировать
О, боже мой.
У меня есть свой собственный фанат!
А ты откуда такой весь?
Oh, my God.
I got my very own stalker!
Where are you off to?
Скопировать
Готова?
От фанатов, от фанатов, от фанатов, лошадь слишком толстая.
О, боже...
- Bring it on.
Fan mail, fan mail, fan mail, horse too fat.
- Oh, my God.
Скопировать
Знаешь, чего мне стоило достать эти два?
Он большой фанат жанра.
Буду считать это личным одолжением.
You know what I had to go through?
But he's a big fan of the genre.
You know, I'd consider it a personal favour to me.
Скопировать
"Этот альбом действительно близок таким людям"
"В воздухе перед Лондонским "Публичным Театром" кружится практически осязаемое нетерпение фанатов,"
"которые пришли на заключительный концерт сенсационного мирового турне Слэйда."
"It's an album that's like, appealing to so many people like that."
"A palpable whirl of anticipation can be felt outside London's Lyceum Theatre..."
"...as fans await the final show on Slade's smash world tour."
Скопировать
Своеобразное прощание с глэм-роком.
Ради спасения ваших безумных жизней, Ради предотвращения гнева разъяренных фанатов,
Ради прекращения вашего медленного умирания Сегодня мы празднуем!
To save your wild, wild lives.
To ne'er your fans embitter. To cease your sad demise.
Tonight, we toast!
Скопировать
Черт, а Денслоу-то!
- Фанаты Пивцов сильно разочарованы.
Как назло, именно сегодня вечер скидки на яйца оптом.
Shit, Denslow!
- These Beers fans have to be disappointed.
What an unfortunate thing to happen on "Dozen Egg Night".
Скопировать
Мы называем их ограничено здоровыми детьми.
Значит, вы фанат бейскетбола?
- Нет.
We prefer to think of them as health- and survival-impaired.
You're a big fan of baseketball?
- No.
Скопировать
Даг, он слепой.
Фанаты Воров с большим размахом отмечали победу своей команды в центре Далласа.
Итог: 14 раненых, 3 погибших.
He's blind, Doug.
Felons' fans rejoiced in their Denslow Cup victory in downtown Dallas.
Final tally: 14 injured, 3 dead.
Скопировать
Я согласен, или пан или пропал.
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале
Который идет после сериала " Краденый мусор" с Лизой Кэмпбел и перед сериалом "Всё та же фигня" с молодой звездой Марком Свенсоном, как часть осенней программы канала ТЬФ У 2.
I'm in, all or nothing.
Joining us this evening, big fan of baseketball, Tony Nocciolino, who plays Latino cutup Scooter on the comedy series "What's the Difference?", airing between "Recycled Junk", starring Lisa Campbell,
and "Same Old Crap", featuring teen heartthrob Mark Swenson. All part of the great fall line-up on "Who Gives a Rat's Ass" Thursdays.
Скопировать
Нет вообще-то.
Тогда я полагаю, что ты не самый ярый мой фанат.
Сынок, в это воскресенье будет 16 августа.
Not really.
Then I guess you're not much of a fan of mine.
Son, come this Sunday it'll be August 16.
Скопировать
- "Манчестер Юнайтед"!
Я болел за них, а потом вдруг ты стал их фанатом!
Полмира болеет за "Манчестер Юнайтед"!
More reliable.
Reliable? Rachel, he left you.
He came back.
Скопировать
Ладно, в жопу все..
Я и не знал, что у тебя есть фанаты.
Также как и я.
Pain in the ass.
I didn't know you had a fan club.
Me neither.
Скопировать
Найлс, стой!
Там слишком много фанатов.
Они нам пройти не дадут.
Niles, wait!
Too many fans that way.
I'll be mobbed.
Скопировать
Скажите ему, что это Элли Макбил.
Большой фанат правды, который не уйдет, пока не получит свое?
Я буду вести себя так же.
Tell him it's Ally McBeal.
Big fan of the truth, not gonna walk away until you get it?
Same here.
Скопировать
Слушай, Билли если мы хотим остаться друзьями, а я хочу этого нам нужно провести некую черту.
Я фанатею от честности, но моим силам тоже есть предел.
- Есть темы, которых нам следует избегать.
Look, Billy if we're to be friends we've got to draw some lines. - I know.
I'm a fan of honesty, but I'm only so strong.
- There are areas we should avoid.
Скопировать
Емили Дикинсон.
- Мы оба фанаты.
- Да.
Oh! Emily Dickinson.
- We're both fans.
- Yes.
Скопировать
- Привет, детка.
Там нет фанатов, правда?
- Нет.
Hi, baby.
There's no fans out there, are there?
No.
Скопировать
Лично я с удовольствием устроил бы Вирену 5000-метровое турне по стадиону "Хейворд".
Внимание, фанаты Стивена Префонтейна.
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
Personally, I'd like to give viren a 5,000-meter tour of hayward field.
Listen up, pre fans.
Members of the Finnish national team... Have formally accepted an invitation... From Steve prefontaine to come and compete...
Скопировать
Всё нoрмальнo, ребята.
Ну, чтo ж, фанаты "Грязных псoв". Пoра начинать сезoн.
За спинoй у кoманды серия из 40 прoигранных игр. Все стараются изo всех сил и намерены рабoтать весь сезoн.
It's fine, fellas.
Well, Mud Dog fans, it's time to kick off another year of Mud Dog football.
With the weight of a 40-game losing streak on their back, everyone seems to be diggin' in for the long haul.
Скопировать
Он должен быть накрашенным! Играющим! Музыка - это маска, и я среди всего этого шифона всё же передаю какую-то информацию.
- А ваши фанаты?
Не сложится ли у них превратное мнение.
The music is the mask, while I, in my chiffon and taff, well, varda the message.
Aren't they likely to get the...wrong impression?
-And which wrong impression is that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фанат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фанат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
