Перевод "альпинист" на английский

Русский
English
0 / 30
альпинистmountaineer mountain-climber Alpinist
Произношение альпинист

альпинист – 30 результатов перевода

Продолжайте.
Я полностью квалифицированный альпинист.
Альпинист?
Carry on.
Well, I'm a fully qualified mountaineer.
Mountaineer?
Скопировать
Альпинист?
Альпинист?
Альков... Альпы...
Mountaineer?
Mountaineer?
Mound... mountain...
Скопировать
Альков... Альпы...
Альпинисты!
Люди, занимающиеся восхождением на горные вершины.
Mound... mountain...
A mountaineer:
Two men skilled in climbing mountains.
Скопировать
И, конечно же, вы двое.
И никто из них не альпинист?
Ну, вы оба.
And, of course, you two.
And none of these are mountaineers?
Well, you two are.
Скопировать
Она простояла больше года выдержит.
Альпинистом был что надо.
Примус скоро погаснет.
It was standing all year long . It will hold .
He was a good mountain climber.
A primus stove will go out soon.
Скопировать
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Вниманию организаций, проводящих работы в горах, туристам и альпинистам, находящимся на восхождении.
Давно передают?
The central radio station of North Caucasus is speaking .
Attention to the organizations workingin the mountains, tourists and climbers beingin the mountains.
How long do they broadcast?
Скопировать
Здравствуй.
Альпинисты?
Знакомьтесь, ребята.
How are you?
Mountain climbers?
Get acquainted, boys.
Скопировать
и мне хочется вы пить за моих гостей.
За альпинистов.
Альпинисты никогда не ищут себе вы годы .
Andi would like to drink for my guests.
For mountain climbers.
Mountain climbers never search for a profit.
Скопировать
За альпинистов.
Альпинисты никогда не ищут себе вы годы .
Они находят в горах свое счастье.
For mountain climbers.
Mountain climbers never search for a profit.
They find their happiness in the mountains.
Скопировать
Я полностью квалифицированный альпинист.
Альпинист?
Альпинист?
Well, I'm a fully qualified mountaineer.
Mountaineer?
Mountaineer?
Скопировать
Не таким уж и смелым, он привязан веревкой.
Настоящие альпинисты поднимаются без страховки.
Если они падают, они разбиваются.
Ther's not much risk though, he's on a rope.
Real climbers climb just with their hands.
If they fall, they kill themselves.
Скопировать
Подождите, вы не понимаете,..
...я австриец, альпинист!
Я ни при чём в вашей дурацкой войне!
- Hands up! No, you don't understand!
I'm Austrian ! I'm a climber!
I have nothing to do with your silly war!
Скопировать
До нас, её пытались покорить четыре немецких экспедиции, всё тщетно...
Одиннадцать альпинистов погибло во время бурь и лавин.
Покорение Нан-га-Парбат стало национальной навязчивой идеей. Делом немецкой чести.
Before us, four German expeditions attempted it.
All failed. Eleven climbers were killed in storms and avalanches.
By now, the conquest of Nanga Parbat is a national obsession-- a matter of German pride.
Скопировать
Послушай, Энни.
Неважно, насколько ты опытна умный альпинист всегда надевает ремень и подтяжки.
Два крюка хорошо, а три лучше.
Listen, Annie.
No matter how experienced a smart climber always wears a belt and suspenders.
Two cams are safe, three's better.
Скопировать
На следующее утро он спустился вниз.
Он чертовски хороший альпинист.
Я получил твою сводку, Энни.
Next morning, he walked down.
He's a bloody good climber.
-Got your update, Annie.
Скопировать
Лидер может быть только один.
И всегда это - лучший альпинист.
Я всем объяснил, что Том Макларен - именно такой человек.
There can be only one leader.
It's always the best climber.
I've made it clear to everyone that Tom McLaren is that man.
Скопировать
Питер хочет знать, умею ли я подниматься на горы.
Худшего альпиниста я не видел.
Не смогла подняться на лестницу.
Peter wants to know if I can climb.
Worst I've seen.
Couldn't climb a ladder.
Скопировать
Тейлор, ты знаешь гору лучше всех.
Скип - один из лучших альпинистов.
Он нам понадобится.
Taylor, you know the mountain best.
Skip's one of the best climbers.
We'll need him.
Скопировать
Не слушай Он имеет право знать!
Ты - альпинист, Том.
Профессионал.
-Don't listen to-- -He has a right to know!
You're a climber, Tom.
A pro.
Скопировать
Эд.
Ты здесь - лучший альпинист.
Я не трус, но, по-моему, это самоубийство.
Ed.
You're the best climber here.
I'm not one to walk away, but I think it's suicide.
Скопировать
Теперь я поднимаюсь на горы для себя.
Мой отец был альпинистом.
Ройс Гарретт. Он покорял Эверест с вами.
Now I just climb for myself.
My father was a climber. Royce Garrett.
He climbed Everest with you.
Скопировать
По правде говоря, я бы лучше полез с Шейлой.
Мои правила: Я ставлю сильного альпиниста в пару со слабым.
Ты пойдешь с Каримом.
Frankly, I'd rather climb with the Sheila.
I put a strong climber with a weaker one.
You'll climb with Kareem.
Скопировать
Ты правильно сделал, что перерезал веревку.
Ты поступил как хороший альпинист.
Если бы у Ройса был нож, он бы сам это сделал.
You did the right thing to cut the rope.
Any good climber would have.
If Royce had had the knife, he'd have done it himself.
Скопировать
Он говорил, что был здесь счастлив.
Он был альпинистом.
Думаю, каждый альпинист захотел бы остаться на горе.
He said this is where he was happiest.
He was a climber.
I think every real climber would want to stay on the mountain.
Скопировать
Никогда не опаздывал.
Вчера после обеда... его тело обнаружила молодая альпиниста.
А зачем вызвали отдел по расследованию убийств?
He never showed up late.
Yesterday afternoon a young mountain climber found his body.
Why call in the homicide squad?
Скопировать
Он был альпинистом.
Думаю, каждый альпинист захотел бы остаться на горе.
А ты что думаешь?
He was a climber.
I think every real climber would want to stay on the mountain.
What do you think?
Скопировать
Они никогда не делают этого, только если они у обрыва.
Альпинисты занимаются восхождением, а эти козлы...
"Ебаные горные козлы."
They never use it unless they do an overhang.
Mountaineers are halfway up and these goats...
"Fucking mountain goats."
Скопировать
А горные козлы делают фотки сверху.
Затем спускаются мимо альпинистов.
"Не парьтесь это лёгкий участок.
Mountain goats get to the top, take photos.
Then straight back down, past the mountaineers.
"Don't worry, we're doing lengths.
Скопировать
Но какой-то способ ведь есть?
Опасный даже для опытных альпинистов.
Вы могли убедиться в этом, поднимаясь над "Прыжком Дьявола", мистер Блор.
Then there is a way.
Dangerous even for an expert climber.
You could be sure of death on the Devil's Leap, Mr. Blore.
Скопировать
Громэн говорит, что нет.
Если вы только не опытный альпинист.
Спасибо.
According to Grohmann, there isn't.
Unless anyone's an expert climber.
Thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов альпинист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы альпинист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение