Перевод "индейский" на английский

Русский
English
0 / 30
индейскийIndian
Произношение индейский

индейский – 30 результатов перевода

- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что
Скажи, вы хотите его убить?
Can you draw us a map?
You're right here. From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve. Gonna find what you're lookin' for tucked right back in there.
Tell me somethin'. Did you come to hunt him?
Скопировать
Разве только чуть-чуть.
Кто-нибудь как-нибудь тревожил индейское кладбище?
- Например, как?
I'm... I am a little sticious.
Did anyone do anything involving an indian burial ground?
- Like what?
Скопировать
Ничего не хочешь нам рассказать?
Нет, я не осквернял индейское кладбище.
Напротив, сегодня мне повезло.
Do you have anything you wanna tell us?
No, I did not violate an indian burial ground.
In fact, I had some good luck recently.
Скопировать
Я сажусь в их тюремный вагон, вниз, вниз, к Алькатрасу.
Когда-то тут был индейский рай, где люди молились индейским богам.
Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - Зеки едут, зеки!
'l'm taken in their prison transportation, down, down, 'towards Alcatraz.
'Once a Native American paradise, 'where people worshipped the gods of the Native Americans.
'But now a prison, as the guard tightens the chains 'and signals to the people and prison wardens of Alcatraz - 'prisoners coming, prisoners coming!
Скопировать
Нет, пушки, два больших ствола.
Мы будем грабить Индейское казино.
Скажи про Хоуи.
No, guns, two really big guns.
We're going to rob the Indian casino.
Tell 'em about Howie.
Скопировать
Нет, сладкий, его шофёр отвёз меня в его дом.
Рядом с которым Букингемский дворец выглядит как индейская хижина.
Ну и кто же этот парень?
NO, SWEETIE, HIS CHAUFFEUR DROVE ME... TO HIS PLACE...
WHICH MAKES BUCKINGHAM PALACE LOOK LIKE A WINNEBAGO.
[ Sigh ] SO WHO IS THIS GUY, ANYWAY?
Скопировать
Однажды, на вечеринке Уоллхофер ко мне приставал.
Но я тогда, впервые попробовала ЛСД и он показался мне каким-то индейским жрецом смерти который хочет
И я его послала.
I met VoIIhoffer at a party once... and he came on to me.
But I'd just dropped acid for the first time... and I thought he was some Mayan death priest... who wanted to cut out my heart and throw it into a pit.
So I blew him off.
Скопировать
Он поистине был Кайова, и вошел в легенду как Великий рыжеволосый воин.
И надеюсь, в этом году они дадут мне индейское имя.
Вы везете свою лошадь на Обряд.
And so Tehan fought for the people his heart belonged to.
- I really appreciate it, man. - No problem.
I can almost smell the fry bread.
Скопировать
Может, в этом году мня усыновят. За 300 баксов и мы тебя усыновим.
И дадим тебе индейское имя. - Тормози.
- Извини, парень, я правда устал.
I know this guy from Houston, was adopted at the Powwow last year.
An elder did the ceremony and everything.
- Maybe I'll get adopted this year. - 300 bucks, we'll adopt you.
Скопировать
- Я? -Да.
По-индейски.
Я не говорю по-индейски.
I was?
Yeah. in Indian.
I don't talk in Indian.
Скопировать
Что такое это, какой-то племенной ритуал?
Это индейский миф о том, что люди превращаются в животных.
Это просто легенда.
What is this, some sort of tribal ritual?
It's a Native American myth where the humans transform into animals.
- It's just a legend.
Скопировать
Я не просил, чтобы меня рожали в поле.
Но ты поборол все невзгоды, прямо как твои индейские братья.
Он что, из чероки?
I didn't ask to be born in a field.
But you fought back against adversity... just like your Indian brothers.
What is he, Cherokee?
Скопировать
Куплю спортивный автомобиль.
Куплю молодую белую женщину, которая хочет носить индейское имя, и ездить на Церемонию Заклинания.
В резервации теперь и пиццу продают.
- Buy a sports car.
Buy me a young white woman who wants an Indian name... and drive to the All Nations Powwow in style.
They got a pizza joint on the Rez now, too.
Скопировать
По-индейски.
Я не говорю по-индейски.
А прошлой ночью говорил.
Yeah. in Indian.
I don't talk in Indian.
You did last night.
Скопировать
В каком?
Как в индейской резервации.
И вообще, тебе не поебать?
Which one?
Apache Junction.
What the fuck do you care?
Скопировать
- Тихо.
Во мне есть немного индейской крови.
Что ты собираешься делать?
- Quiet.
I got some Indian blood in me.
What are you gonna do?
Скопировать
Несколько.
Да, но в основном индейские скво. Я полагаю.
В основном.
Some.
Yes, but mostly Indian squaws, I presume.
Mostly.
Скопировать
- В общем, он любил снимать скальпы.
И вот однажды утром он повстречал индейское племя а у него при себе был один нож.
И воттогда он...
- It was like this: He was off scoutin' one morning...
- LittleJoe, LittleJoe - and he come face to face with a whole tribe of Injuns. - He didn't have nothin' on him except his bowie knife. - [Children Continue Singing]
Sure did like his liquor and it would've got his ticker
Скопировать
Вы знаете всё об этой процессии, а я живу тут всю свою жизнь и до сих пор не знаю, что это всё значит.
Это напоминание людям о большой трагедии, которая произошла здесь, чтобы они не забыли о мирной индейской
Группа монахов похоронила их, помолилась и наклала епитимью за их смерти.
You know what this procession's all about. I've lived here all my life, but I don't know what the procession means.
It's to remind people of the great tragedy that took place here. So they won't ever forget that a peaceful village of Indians was wiped out by the Conquistadores back in the 17th century.
A band of monks buried the dead, prayed for them, and did penance for their deaths.
Скопировать
Как тот, из-за которого разбился в Розуэлле первоначальный НЛО.
Индейские мудрецы предсказали это больше 2000 лет назад.
Они скрывались здесь.
Like that which brought down the original UFO in Roswell.
Indian wise men realized this over 2,000 years ago.
They hid here.
Скопировать
Простите, никого не хотел обидеть.
Конечно же, в любой индейской резервации
Я не переживаю из-за каких-либо суждений У меня... вполне хорошая карма.
Pardon me. No insult intended there.
Any Indian reservation.
I'm not worried about any judgments... my karma is... pretty good.
Скопировать
- Ни фига себе.
Есть старая индейская поговорка:
Если увидел одного бледнолицего...
- No shit.
There's an old Indian saying:
Where there's one white man...
Скопировать
Сан-Франциско, 1876 год
Он - последний из 7-й кавалерии, ее триумфальной кампании против самых свирепых индейских племен.
Дамы и господа, представляю вам капитана Нэйтана Олгрена!
San Francisco, 1876
He is late of the 7th Cavalry and their triumphant campaign against the most savage of the Indian nations.
Ladies and gentlemen, I present to you: Captain Nathan Algren!
Скопировать
Эдди Два Быка сказал, что ему 102 года.
Да, а белой даме, искавшей индейское имя он на прошлой неделе сказал, что ему 49 лет.
Я пойду.
He told Eddy Two Bulls he was a hundred and two.
He told this white lady looking for an Indian name that he was 49.
I'll be home later.
Скопировать
Когда ты их разозлил, тебя отправили на катер.
.. придешь так раз с утра на работу, и обнаружишь, что направлен... в какую-нибудь долбаную пыльную индейскую
-Все равно я перегнул палку, Фитц.
You piss them off, you ride the boat.
Here... you come into work one morning, you find yourself assigned... to some fucking dustbowl Indian res in Arkansas.
- Still, I was out of line, Fitz.
Скопировать
Ты потерялся.
Я научу тебя индейской храбрости.
Я заберу тебя как своего сына.
You lost boy.
I teach you ways of the brave.
I take you as my own son.
Скопировать
Лягушки издают звуки, как овцы, коровы, белки и сверчки.
лягушка-плотник стучит как два плотника, забивающих вразнобой гвозди, и жаба Фаулера издает звуки простывшей индейской
Самки лягушек, как и лягушка-голиаф, вообще не издают никаких звуков.
Frogs make noises like sheep, like cattle, like squirrels and crickets.
The barking tree frog yaps like a dog, the carpenter frog sounds like two carpenters hammering nails out of sync, and Fowler's toad makes noises like a band of Red Indians whooping.
Most female frogs, like the goliath frog, make no noise at all.
Скопировать
- Как именно это работает?
Я не хочу одну из тех отстойных вечеринок в Комнате индейского соглашения (от пер. - the Indian Treaty
У Эми нет времени утром.
-Your birthday is not for you... -...it's for the rest of us. -How does that work, exactly?
We get to eat cake and wear pointy little hats.
I don't want one of those parties in the Indian Treaty Room where some guy drones on about how I saved the aquatic weed subsidy.
Скопировать
Верни пацана, хренов Зек.
Наши люди воспитали пацана по индейски, сделали его офигенным войном.
Наш вождь, Беглый Нос, никогда его не отпускал.
Return the boy to us, you nasty Injun.
Our people teach boy Indian ways, make him great warrior.
Our chief, Running Nose, never let him go.
Скопировать
Хотя, Мне кажется, когда вы услышите Мои обьяснения, вы будете долго сМеяться, хлопая себя по колену и, возМожно, даже сМахнете слезу облегчения, набежавшую после былых тревог.
Глыба - страстный коллекционер наконечников индейских стрел - нашел одну такую, лежащую на полу вашего
Редкий артефакт плеМени Натчез? Нат... чего?
Though I do believe that when you hear the explanation you shall laugh riotously, slapping' your knee and perhaps even wiping' away a giddy tear, relieved of your former concern.
Lump here, is an avid collector of Indian arrowheads, and having found one simply lying on your cellar floor...
A particularly rare artifact of the Natchez tribe?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов индейский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы индейский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение