Перевод "диафрагма" на английский
Произношение диафрагма
диафрагма – 30 результатов перевода
- Нет, ничего
Я поставил диафрагму на 8.
Переставишь, если вдруг изменится свет.
No
Is it okay
Put the aperture of the vidicon to F8
Скопировать
- Хорошо.
Дорогой, пока я не забыла, не у тебя ли я оставила диафрагму?
Привет, мам.
- Okay.
Sweetie, before I forget, did I leave my diaphragm at your place?
Hi, Mom.
Скопировать
- Что на этот раз?
- Вырубила кого-то и украла гель для диафрагмы.
Отлично, Джини, спасибо.
- Now what?
- She knocked somebody unconscious and stole diaphragm jelly.
Great, Jeanie, thanks.
Скопировать
Баффи прошлой ночью убила вампира.
Думаю, выйдет громче, если напрячь диафрагму.
- Извините.
Buffy killed a vampire last night.
You can get more volume if you speak from the diaphragm.
- Sorry.
Скопировать
Чувствуете?
Возле диафрагмы.
Разве ни странно?
Feel that?
Where the pyloric junction would be?
Notice anything strange?
Скопировать
Очень хорошо, Уэбер.
Теперь мы разместим радиоактивный изотоп ... акуратно под смыкающуюся диафрагму.
Как видим, смыкающаяся диафрагма работает точно так же как в фотоаппарате.
Very good, Weber.
Then you place the radioactive isotope... carefully behind the sliding shutter.
You see, the sliding shutter works just like a camera.
Скопировать
Теперь мы разместим радиоактивный изотоп ... акуратно под смыкающуюся диафрагму.
Как видим, смыкающаяся диафрагма работает точно так же как в фотоаппарате.
Она регулирует поток гамма-радиации.
Then you place the radioactive isotope... carefully behind the sliding shutter.
You see, the sliding shutter works just like a camera.
It regulates the flow of gamma radiation.
Скопировать
Вместо миллиардов случайных частиц, мы имеем точный поток энергии.
Теперь мы тщательно размещаем механизм со смыкающейся диафрагмой ... под летрезом.
И запускаем излучение!
Instead of billions of random particles, you have a precise stream of energy.
Now we carefully place the sliding shutter mechanism... underneath the flubber.
And I'm burning up in here!
Скопировать
Повернуть-то надо вправо.
диафрагма , вероятно, забилась Уибо.
Мы в порядке.
Turns right back on.
The shutter's jammed probably, Weebo.
We're okay.
Скопировать
- Уверена. Ну да, правильно. Как ты можешь быть уверена?
Помнишь, в гостинице, когда моя диафрагма...
Меня не волнует твоя идиотская диафрагма!
- I'm sure.
You remember, when my diaphragm...
- I don't give a shit about your...
Скопировать
Помнишь, в гостинице, когда моя диафрагма...
Меня не волнует твоя идиотская диафрагма!
Тебе нужно было меня предупредить. Я бы был поосторожнее!
You remember, when my diaphragm...
- I don't give a shit about your...
You should have said so, I would have been more careful!
Скопировать
Понятно, сэр.
SG-1 и SG-2,... ..если вы не вернетесь через 24 часа,... ..ваши коды будут заблокированы,... ..и диафрагма
После этого момента, вы больше не сможете вернуться.
Understood, sir.
SG-1 and SG- 2,... .. if you do not return in 24 hours,... .. your remote transmitter codes will be locked out,... .. and the iris will be sealed permanently.
At that point, there will be no return.
Скопировать
Вы хотели меня видеть, сэр ?
Сможем ли мы получать сообщения от наших команд после того, как закроем диафрагму ?
Да, сэр.
You wanted to see me, sir?
Once we seal the iris we can still hear from our teams?
Yes, sir.
Скопировать
Закрывайте !
- Закрываю, диафрагму !
Пространственный тоннель отключен.
Lock it up!
- Closing iris!
Wormhole disengaged.
Скопировать
Обработай тампоном.
Посмотри повреждение диафрагмы.
Ретрактор.
Let's get a sponge in here.
Look at the damage to the diaphragm.
Retractor.
Скопировать
Врача !
Закрыть диафрагму !
Закрыть диафрагму !
Get the medic!
Close the iris!
Close the iris!
Скопировать
Закрыть диафрагму !
Закрыть диафрагму !
Тоннель закрыт.
Close the iris!
Close the iris!
Wormhole disengaged.
Скопировать
Давайте смерим коды.
Помните, только набранный правильно код откроет диафрагму.
Если вы потеряете передатчик, не сможете вернуться домой.
Let's confirm transmitter codes.
Only the right code will open the iris.
If you lose your transmitter, you cannot get home.
Скопировать
- Мы отправимся спасать вас. - Отставить.
Вы вернетесь обратно через Врата с комбинацией, которую дал вам Дэниэл,... ..иначе диафрагма закроется
Да, сэр.
- We'll come rescue your sorry asses.
- Negative. You'll go back through the gate... .. before the iris is locked so you can't go back.
Yes, sir.
Скопировать
Теперь, позволь мне показать тебе как.
Я соединил акселератор со смыкающейся диафрагмой.
Если я нажимаю на акселератор, это освобождает гамма-лучи, и увеличивает толчок.
Now, let me show you how.
I connected the accelerator to a sliding shutter.
If I press down on the accelerator, it releases the gamma rays, and that increases the thrust. Ah.
Скопировать
Думаю, мы их разозлили.
Закрываю диафрагму.
Внимание, командам защиты приготовиться.
- I think we pissed them off.
- Closing the iris.
Alert! All defence teams, stand by!
Скопировать
Всем командам безопасности оставаться на местах.
Диафрагма выдержит?
Чистый титан, меньше 3 микрометров до горизонта событий, даже материя не может полностью реинтегрироваться.
All defence teams, remain in position.
So this iris is gonna hold, right?
Pure titanium, three micrometres from the event horizon. It won't even allow matter to reintegrate.
Скопировать
Чистый титан, меньше 3 микрометров до горизонта событий, даже материя не может полностью реинтегрироваться.
Значит диафрагма выдержит?
Если не выдержит, сработает защитное устройство, вся гора испарится и волноваться будет не о чем...
Pure titanium, three micrometres from the event horizon. It won't even allow matter to reintegrate.
So this iris is gonna hold, right?
If not, the fail-safe device will detonate, this mountain'll vaporise - And there'll be nothing to worry about.
Скопировать
Их будет ждать сюрприз.
Ваша диафрагма будет закрыта.
Они погибнут.
Well, they'll be in for a surprise, huh?
Your iris will be closed.
They will be crushed.
Скопировать
У мейнфрейма нервный срыв.
И диафрагма отказала.
Почему защита опущена?
The mainframe's having a nervous breakdown.
Now the iris is failing.
Why is the blast door down?
Скопировать
Сэр... вторые Звездные врата изолировали?
Только на этот раз к ним будет приварена постоянная диафрагма,... и приставлена круглосуточная охрана
Никаких обманов и хитрости, дыма и зеркал?
Sir... The second Stargate is being retired?
Only this time, there will be a permanent iris welded over it, and it will be placed under round-the-clock guard under the command of the SGC - my command.
No lying and deceit, smoke and mirrors?
Скопировать
Дэниел вспомнил, что SG-3 будут там, сэр.
Майор Уоррен нашел нас и одолжил нам передатчик, чтобы открыть диафрагму.
- А могу я спросить...?
Daniel remembered that SG-3 would be there, sir.
Major Warren found us and lent us a transmitter to open the iris.
- And if I may ask...?
Скопировать
Без наших дистанционных передатчиков, у нас все равно не будет доступа на Землю.
Диафрагма будет закрыта.
Дэниел, ты знаешь больше всех адресов.
Without remote transmitters, we still have no access to Earth.
The iris will be closed.
Daniel, you know more addresses than any of us.
Скопировать
Как?
Твой пёс принял мою противозачаточную диафрагму за резиновую игрушку.
Милая история!
You don't know how?
Your dog thought my diaphragm was a chew toy.
What a sweet story.
Скопировать
Поле расширяется.
Нагрузка на диафрагму больше 7 G.
Ближе не подходите, лейтенант.
The field is expanding.
I'm reading over seven G's at the iris.
Keep your distance.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов диафрагма?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диафрагма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
