Перевод "polyp" на русский

English
Русский
0 / 30
polypполип
Произношение polyp (полип) :
pˈɒlɪp

полип транскрипция – 30 результатов перевода

"Slowly up ahead, a burger he had in '85".
- Is that a polyp?
- That's a fart, Mr. Williams.
"Медленно, впереди нас появляется бургер, который он съел в 85 году."
- О боже, это опухоль?
! - Это пердёж, мистер Уильямс.
Скопировать
"And this one here..!"
"...a polyp with tentacles..!"
"...transparent... almost ethereal..!"
"А это..."
"...полип со щупальцами..."
"...прозрачный... почти бесплотный..."
Скопировать
- We haven't operated yet - Oh, no?
It's silly, a polyp on the vocal cords
- Thank you
- Но мы ещё не оперировали её.
- Да? Ничего страшного: полип на голосовых связках...
Спасибо, профессор...
Скопировать
You seem like the natural choice.
I, well... ... myvoicedoesn'tcarrygreat in large rooms... ... andmythroat, I've been feeling a polyp.
It would be important to him.
И ты просто прекрасно подходишь для этого.
О... я... ну мой голос звучит плохо в больших помещениях и мое горло, я чувствую полип.
Это было бы очень важно для него.
Скопировать
-We missed you at the get-well party.
Poor old Walt has a polyp in the duodenum.
It's benign but, oh, still a bastard.
- Нам тебя не хватало на заздравной вечеринке.
У бедного старины Уолта полип в двенадцатиперстной кишке.
Доброкачественный, но всё равно поганец.
Скопировать
Listen, Tony,.. ..don't you ever do the polyp?
I lost a brother for a polyp.
You never tell this.
Послушай, Тони у тебя когда-либо были полипы?
Я потерял своего брата из-за полипов.
Ты никогда этого не рассказывал.
Скопировать
Others produced colonies with inside and outside cells performing different functions.
Becoming a polyp attached to the ocean floor filtering food from the water and evolving little tentacles
This humble ancestor of ours also led to spiny-skinned armored animals with internal organs including our cousin, the starfish.
Другие соединялись в колонии, где внутренние и внешние клетки отвечали за разные функции.
В итоге появился полип, прикрепленный ко дну океана, получавший питание из воды и развивший небольшие щупальца, чтобы направлять пищу в примитивный рот.
Этот наш скромный предок также привел к животным, имевшим подобие панциря и внутренние органы, включая нашего собрата, морскую звезду.
Скопировать
I have a throat irritation.
Could be a polyp.
With the court's permission, I'd like to click my objections.
У меня небольшое раздражение в горле.
Возможно, это полип.
Ничего серьезного, но с разрешением суда, я хотел бы кликать, когда я протестую.
Скопировать
Because I hate ending my day on a lie.
Plus, I'm getting a little polyp on my throat.
The doctor thinks it's from irritation, he doesn't want me to scream.
Ненавижу заканчивать день ложью.
Кроме того, у меня болит горло.
Доктор не рекомендует мне кричать.
Скопировать
Lie bigger.
Say you have a throat polyp.
I'm not gonna follow up one lie with another.
Иди к ней и соври.
Скажи, что у тебя полип в горле.
Я не собираюсь говорить одну ложь за другой.
Скопировать
- Yeah, and it wasn't easy either.
Mel had to reschedule his polyp surgery.
Well, Dad, you are really gonna laugh at this.
- Да, и это было совсем нелегко.
Мелу пришлось перенести операцию по удалению полипа.
Папа, ты сейчас будешь сильно смеяться.
Скопировать
Oh, is it because your major muscles can only contract for five seconds, tops?
And even at that, your little throat pops a polyp?
You told her about my orgasms?
O, это потому, что твоя главная мышца может сокращаться максимум 5 секунд?
И даже после этого на твоем маленьком горле выскакивает полип?
Ты говорил ей о моих оргазмах?
Скопировать
How come this spine?
Listen, Tony,.. ..don't you ever do the polyp?
I lost a brother for a polyp.
Как тебе всё?
Послушай, Тони у тебя когда-либо были полипы?
Я потерял своего брата из-за полипов.
Скопировать
Come on, let the man crow.
He's footloose and polyp-free.
Doctor said I had the prostate of a 12 year old.
Да ладно вам, дайте парню почирикать.
Он пережил осмотр и у него нет полипов.
Доктор сказал, что у меня простата, как у 12-летнего парня.
Скопировать
The general?
Look...you can, of course, leave us... ..but I'd be much happier if we made sure that polyp was nothing
We are all often frightened... ..but sometimes we have to face what frightens us.
Анестезия?
Послушайте, вы, конечно, можете нас покинуть... .. но я был бы очень рад если бы мы убедились, что этот полип — не является чем-то опасным, а вы?
Мы все зачастую боимся но иногда мы должны предстать с тем, чего мы боимся.
Скопировать
Between us, eh?
I'd removed the polyp and completed the dilatation and curettage when Dr Enderbury alerted me that Miss
She arrested moments after.
Пусть останется между нами?
Я удалил полип и сделал расширение и выскабливание, когда доктор Эндербери оповестил меня, что у мисс Фэрфакс неустойчивый сердечный ритм.
И почти моментально у нее остановилось сердце.
Скопировать
All right, gentlemen.
This is a standard polyp removal and D and C.
I will follow in with a dilatation and then curettage.
Все в порядке, джентльмены.
Это стандартное удаление полипа и чистка.
Затем я расширю и выскоблю.
Скопировать
That's... That's not really like Grandmother, but she was, she was special.
made you feel like there was something important about you even when you knew you were nothing but a polyp
Lot of ocean imagery here.
Это не очень, конечно, похоже на бабушку, но она была, она была особенной.
Она... она делала так, что ты чувствовал себя значительным рядом с ней, даже если ты знал, что ты не более чем коралл в море людской суеты.
Слишком много морской темы.
Скопировать
I deserve more than that.
He's been through radiation treatments and polyp removals.
He didn't tell you because he didn't want to burden you. He'd like to spare you any pain. Any more pain.
я заслуживаю большего
Бэт, у твоего отца колоректальный рак его уже облучали и удаляли полипы он не сказал, потому что...
не хотел обременять тебя он хочет уберечь тебя от всей боли... от любой боли
Скопировать
It's the mother of all Residential-real-estate banquets.
the last five years, gil thorpe has hosted, But as luck would have it, He's having a sketchy-looking polyp
So they've asked me to..."phil in."
Это прародитель всех банкетов, связанных с жилой недвижимостью.
Последние 5 лет Гил Торп был ведущим, но, к моей удаче, ему удаляют небольшой полив.
Так что они попросили меня... заменить (phil in (Фил ин) созвучно с filil in - замещать)
Скопировать
I don't think I have cancer, I know I have cancer.
I had surgery to remove a malignant polyp in my colon six months ago, and now it's spread to my liver
So you're under the care of an oncologist?
Я не думаю, что у меня рак. Я знаю, что у меня рак.
У меня была операция по удалению злокачественных полипов в моей толстой кишке 6 месяцев назад, И сейчас они распространились в мою печень и лимфатические узлы.
Итак, вы под опекой онколога?
Скопировать
I've gathered my resolve Go ahead
The polyp turned out to be benign.
But your general cholesterol is 296
Хоть я уже и сделал выводы для себя, что ж давайте.
Полип оказался доброкачественной опухолью.
Но ваш общий уровень холестерина равен 296.
Скопировать
Thank you, bye.
Fucking fibroid polyp bitch.
I hope they sprout out of her abdomen and fucking choke her.
Пока.
Сраная фиброзная дрянная стерва.
Я надеюсь, что они раздуют ей желудок и этим ее нахрен задушат.
Скопировать
"bleeding after a biopsy,
"or removal of a polyp or other growth...
"perforation of the intestine which may require immediate surgery,
"кровотечение после биопсии,
"или удаления полипа или другого образования...
"перфорации кишечника, что может привести к операции,
Скопировать
It's the only living creature on Earth that never dies.
it encounters environmental stress or assault it reverses the aging process until it's just a little polyp
How's that even possible?
Насколько мы знаем, это единственное никогда не умирающее существо на Земле.
Оно рождается и растет, как и мы, но столкнувшись с экологическим давлением или нападением, оно обращает вспять процесс старения до состояния маленького полипа.
Как это вообще возможно?
Скопировать
- Yeah, but, uh... - Good.
someone with science knowledge has to come get it, because right now it's encased in some kind of awful polyp
Okay?
Да...
Хорошо. Тогда кто-то с научными знаниями должен прийти и взять это, потому что сейчас она превратилась в какой-то ужасный полип.
Хорошо?
Скопировать
The Zygon command centre.
That's the control polyp for all Zygons on Earth.
It's horrible.
Зайгонский командный центр.
Это управляющий полип для всех зайгонов на Земле.
Выглядит ужасно.
Скопировать
- She told me about the cancer.
You mean the polyp?
I took that out weeks ago.
- Она рассказала мне про рак.
Может быть полип?
Я проверял ее неделю назад.
Скопировать
She said it was a tumor.
If that polyp is a tumor,
I'm Clarence fucking Clemons.
Она сказала, что это опухоль.
Если это полип-это опухоль,
Я, блядь, Кларенс Клемонс.
Скопировать
I'm blowing all over your droopy tits! Well, now I want a new office.
eat her out, but guess what, that's about as likely to happen as Will's wife putting a baby in her polyp
- Jesus Christ.
Что ж, теперь я хочу новый офис.
А я хочу, чтобы Рианна приставила мне к голове пистолет, заставляя её трахнуть, но, представь себе, это столь же вероятно, как то, что жене Уилла удастся сунуть ребёнка в свою увешанную полипами матку!
- Боже правый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов polyp (полип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polyp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение