Перевод "seahorse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seahorse (сихос) :
sˈiːhɔːs

сихос транскрипция – 30 результатов перевода

"The Seahorse"!
The seahorse thought he'd be real cute.
If he put on some go-go boots!
"Морской конёк"!
Конёк думал, что он будет реально милым...
Если наденет свои Гоу-Гоу сапожки.
Скопировать
If he put on some go-go boots!
But a seahorse doesn't have any hooves
So they just won't fit him, these old shoes.
Если наденет свои Гоу-Гоу сапожки.
Но у конька нет копыт...
Поэтому они просто-напросто не подошли ему, эти старые сапоги.
Скопировать
Right now, Gigi is going to perform, it's my pleasure to announce:
"The Seahorse"!
The seahorse thought he'd be real cute.
И прямо сейчас, Жижи собирается выступить, о чём я с удовольствием объявляю...
"Морской конёк"!
Конёк думал, что он будет реально милым...
Скопировать
You wanna hear that, you go talk to Mrs Adelman.
She's the one in the TV room with the inflatable seahorse around her waist.
Well, you're not making me feel any better, Moira.
Хочешь услышать это - иди и поговори с миссис Адельман.
Она одна в комнате с телевизором с надувным морским коньком вокруг талии.
От ваших слов мне не становится легче, Мойра.
Скопировать
My mom's friend, Phoebe, is actually my birth mom.
I found a dried-up seahorse.
What do you mean?
Подруга моей мамы, Фиби, на самом деле моя родная мама.
Я нашёл засушенного морского конька!
Милая, о чём ты говоришь?
Скопировать
Yes?
Have you seen the seahorse?
Dad?
Да?
Ты видел морского конька?
Папа?
Скопировать
A sparrow.
A seahorse.
I say Seven.
Воробей.
Конёк.
Я говорю семь.
Скопировать
We don't have enough to get home.
There's a radar station northwest of Seahorse Point.
You can send an SOS. They'll lift you out with a helicopter.
У нас нет солярки на обратный путь!
Кстати, на мысе Сихорс Пойнт есть радарная станция.
Если мы дадим сигнал SOS, прилетит вертолет и заберет вас.
Скопировать
The... The cool yellow silk, the bouclé, see if it's crushed. If it's not too crushed, I'll wear it.
And on the lapel... that silver and turquoise pin in the shape of a seahorse.
You'll find it in the heart-shaped box I keep my accessories in.
И, Стелла, посмотри, не помятли костюм из жёлтого шёлка, я хочу его надеть.
А на лацкан - морского конька из серебра и бирюзы...
И найди букетик из искусственных фиалок.
Скопировать
Make haste, Sadko.
There is no faster sea–horse in all of the sea kingdom.
Thank you, Princess.
Скачи, Садко.
Нет резвее этого конька во всем морском царстве.
Спасибо, царевна.
Скопировать
So cool!
Then he took me diving and introduced me to his sea horse... who was coming on to me.
Please, that is not gonna happen.
Так клёво.
А затем он взял меня с собой в подводное плавание и представил своему морскому коньку который стал со мной заигрывать.
Умоляю вас, этому не бывать.
Скопировать
It's wonderful!
I've just seen a seahorse swimming upside down, its brows knotted.
Magnificent! The attack may lie in silence but also in speech.
Это чудесно!
Я только что видел морского конька вниз головой. Прелесть!
Нападение может быть и в молчании, и в разговорах.
Скопировать
You guys the Navy cops?
Yeah,my seahorse is double-parked outside.
You ought to see the lights.
Вы морские копы?
Да, а мой морской конёк припаркован снаружи.
Вы нас раскусили.
Скопировать
No kidding.
This is powdered seahorse.
They say that 15 Chinese soldiers fought off the entire army of Genghis Khan just using this stuff.
Нехило.
Это порошок из морских коньков.
Поговаривают, что 15 китайских солдат, съевших этот порошок, победили армию Чингиз Хаана.
Скопировать
I have to admit, I did not think it was gonna work, but it's totally working.
I feel exactly like a seahorse.
(NEIGHING) (GURGLING)
Даже и не думал, что сработает. Но это работает!
Чувствую себя морским коньком!
[ржание, затем цокает]
Скопировать
My nanny used to wear that.
I just ate an entire seahorse.
I have to admit, I did not think it was gonna work, but it's totally working.
- Моя няня такими пользовалась.
Я съел целого морского конька.
Даже и не думал, что сработает. Но это работает!
Скопировать
'Cause he's a dick.
He knocked the sea horse off my mailbox, too.
I hated that sea horse.
Просто он - мудак.
он тоже сбил морского конька с моего почтового ящика.
Я ненавидел (-а) этого морского конька.
Скопировать
He knocked the sea horse off my mailbox, too.
I hated that sea horse.
Well, your mom picked it out.
он тоже сбил морского конька с моего почтового ящика.
Я ненавидел (-а) этого морского конька.
Ну, его выбрала твоя мама.
Скопировать
"Bergström was walking on korkeavuorenkatu towards the park."
"He met a man, a stranger, and went into the restaurant sea horse."
"He ordered onion steak with fries, after which he remembers nothing."
"Бергстрем шел по улице Коркеавуоренкату по направлению к парку"
"Он встретил незнакомого человека и они зашли в ресторан "Си Хорс"
"Он заказал бифштекс с картошкой - дальнейшего он не помнит"
Скопировать
Hey, what the hell are those?
Seahorse.
Oh, God.
Эй, что это за чертовщина?
Морской конек.
Боже мой.
Скопировать
I know you're miserable. I wish there was something I could do.
I wish I were a sea horse.
Because with sea horses, it's the male. They carry the babies.
Я понимаю, как тебе плохо, и с радостью облегчил бы твои страдания.
Жаль, я не морской конёк.
Потому что морские коньки сами вынашивают своих детей.
Скопировать
Or even better, a sea horse.
I want to lie on a bed of seashells and have a sea horse in my lap.
Like this one?
Или даже лучше, морского конька.
Я хочу лежать среди морских раковин и держать на коленях морского конька.
Такого, как этот?
Скопировать
- But I don't want a goat, or a unicorn.
I told Giulia I want a sea horse like this one.
- You told who?
Правда?
Но я не хочу козленка или единорога. Я сказала Джулии, что хочу вот такого морского конька.
Сказала кому?
Скопировать
She gave me this pendant.
I think a sea horse is better than a unicorn, don't you Mama?
I've heard she is beautiful, this Giulia Farnese.
Она дала мне мне этот медальон.
Правда, морской конек лучше, чем единорог, мама?
Говорят, она красивая, эта Джулия Форнезе.
Скопировать
I wanted seashells and a sea horse.
But you have a sea horse, my love.
No, I mean a real one. Like your goat.
Я хотела ракушки и морского конька.
У тебя будет морской конек, любовь моя.
Нет, настоящего, как твой козленок.
Скопировать
A final battery of tests are ordered to positively rule out the chance of surgery.
will have no memory of these tests other than a terrible noise to his right and a brief vision of a seahorse
This morning, he can't remember the last time his ex-girlfriend had come to visit.
Ему назначили ещё ряд обследований, чтобы окончательно подтвердить неоперабельность.
Накачанный лекарствами, Билл ничего не запомнит о них, кроме громкого шума справа, И мимолетного видения морского конька. И падающего дерева.
Этим утром он не смог вспомнить, когда его подруга в последний раз приходила.
Скопировать
Battle of the sexes reaches an epic conclusion!
The hippocampus-- an area of the brain the size and shape of a seahorse, is responsible for emotional
In map reading mayhem, the first female navigator lost her marbles, as well as her bearings.
Далее, битва полов приходит к эпическому заключению
Гиппокамп - это область мозга размером с морского конька он отвечает за эмоциональную память и он значительно больше у женщин чем у мужчин
В соревновании по чтению карт, первая женщина-навигатор потеряла голову, как и направление
Скопировать
♪ G.I. Jose! ♪
♪ Family Guy 10x02 ♪ Seahorse Seashell Party Original Air Date on October 2, 2011
Nice.
Хосе-солдат!
Настоящий мексиканский герой.
Славно.
Скопировать
Then I want a unicorn.
Or even better, a sea horse.
I want to lie on a bed of seashells and have a sea horse in my lap.
Тогда я тоже хочу единорога.
Или даже лучше, морского конька.
Я хочу лежать среди морских раковин и держать на коленях морского конька.
Скопировать
Spare us nothing.
I wanted seashells and a sea horse.
But you have a sea horse, my love.
Не скрывай от нас ничего.
Я хотела ракушки и морского конька.
У тебя будет морской конек, любовь моя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seahorse (сихос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seahorse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сихос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение