Перевод "донорство" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение донорство

донорство – 30 результатов перевода

Ваша напарница оставила завещание.
Она подписала карту на донорство органов.
Нет.
Your partner had a living will.
She signed an organ donor card.
Uh-uh.
Скопировать
Звучит так как будто за всем этим стоит Йозеф Менгеле собственной персоной, а? (Й.Менгеле-немецкий врач, времён фашистской Германии)
Програма донорства органов!
Больше всего меня смущает тот факт, что програма ведётся при участии автотранспортной инспекции!
Sounds like Josef Mengele's been sitting on some of those meetings or something?
Organ donor programs.
The thing that bothers me the most about it is they're run by the Motor Vehicle Bureau.
Скопировать
Я рекомендую ему подчиниться.
Всё-таки, тройное донорство лучше уничтожения.
- Да падёт на вас Милостивая Тень.
I'd suggest he turn himself in After all
- triple organ's better than a termination
Hh - may His Merciful Shadow fall upon you
Скопировать
Никто, это просто то, что нужно сказать.
Чёрт, донорство органов- это для людей вообще без веры.
Знаете, а что будет если найдут способ воскрешать мертвых?
Nobody, it just seems like the right thing to say.
Shit, organ donor is for people with no faith at all!
You know, what if they figured out a way to bring you back from the dead?
Скопировать
Никогда этого не понимал! Но меня это никогда и не заботило!
Програма донорства органов!
Вас это как, не напрягает малость?
I have never understood that, nor have a cared for it.
Something else I don't care for, these organ donor programs.
That shit bother you a little bit?
Скопировать
Но... ответ - "да".
Ну, я позвоню доктору Паренти и... я устрою вам встречу и процедуру донорства.
В этом я профессионал.
But... the answer is "yes. "
Um - Well, I'll call Dr. Parenti and... I assume that he'll want to meet you and go through the, uh, the donor procedure.
At that part, I'm a pro.
Скопировать
Вы говорите что мой муж... он может умереть?
делаем всё возможное, но если его состояние на стабилизируется, не знаете ли вы как ваш муж относится к донорству
О, Боже!
Are you saying my husband... he could die?
We're gonna do everything we can, but in the event we're not able to stabilize him, do you know what your husband's wishes were regarding organ donation?
Oh, my God.
Скопировать
У нас всех есть что-то или кто-то общий.
Донорство органов довольно конфиденциально, но... я могу вам сказать, что... я встретил мальчика, который
- Я не могу вам сказать, но я могу сказать, что он был чудесным... и... что его кумиром был Дерек Джетер.
We all share something or someone in common.
Organ donation is pretty confidential, but... I can tell you that... I met the boy who died last night, and... we couldn't have asked for a better donor.
- I can't tell you that, but I can tell you that he was beautiful... and... that his idol was Derek Jeter.
Скопировать
Вы понимаете.
Этот вид хирургии - он революционный - донорство кожи, возможно, однажды будет и донорство органов!
Это новый рубеж, и выгода, безусловно, превалирует над риском.
You understand.
This kind of surgery, it's revolutionary - donor skin, perhaps, one day, donor organs!
This is a new frontier, and the rewards surely outweigh the risks.
Скопировать
Я получила медицинские записи Дилана.
Оба его родителя были проверены на донорство, но возникла небольшая проблема.
У Дилана вторая группа, у Рейган и Алека - третья.
I've got Dylan's medical records.
Both his parents were tested to donate, but there was one little problem.
Dylan's type A, and Reagan and Alec are both type B.
Скопировать
Зачем так рисковать?
И с чего вдруг она решила, что должна рассказать нам о своем донорстве.
Я знаю ее, пап, она чего-то добивается, и я не могу понять, чего.
Why would she risk it?
And why did she suddenly decide she needed to tell us she was the egg donor?
I know her, dad, she is getting at something and I don't know what it is.
Скопировать
Слушай.
Надо поддерживать связь на случай донорства органов или назначения присяжным.
Хочешь?
Listen.
We should still stay in touch for organ donation or jury duty.
You want?
Скопировать
- Да.
Стейси, я много думал по поводу нашего соглашения о донорстве.
Я подготовил поправку, которая лучше определяет мои отношения с ребенком.
- Yeah.
Uh, Stacy, I've been giving a lot thought to our donor agreement.
I've drawn up an amendment that better defines the relationship I'd like to have with the child.
Скопировать
Нет, я в бешенстве.
Оуэн дал мне поправку к нашему договору о донорстве спермы.
Сказал, что мне следует посоветоваться с адвокатом.
- No, I am freaking out! - Okay. Oh.
Owen gave me this amendment to our sperm-donor agreement.
He said I should show it to a lawyer.
Скопировать
Обширный некроз верхнего полюса почки. нужно восстанавливать почечную ножку.
Как думаешь, её сестра готова к донорству?
Она не сможет отказаться.
The superior pole of this kidney is almost completely avulsed, and the pedicle is gonna need some repair.
You think the sister's prepared to consider donation?
She can't seem to say no.
Скопировать
- Да. И у меня осталось эти трое парней.
Не забудь, что они не знают о донорстве спермы.
Я не хочу, чтобы они знали.
And I was left with those three guys.
Don't forget, they don't know about the sperm donor thing.
I don't want them to know.
Скопировать
Что значит "как только их удаляют"?
Для донорства тканей.
Мой муж не был донором тканей.
What do you mean, "Once they've been removed?"
For the tissue donation.
My husband wasn't a tissue donor.
Скопировать
Это показали пять минут назад.
лейтенанта Эдвина Приетто, убитого в Афганистане, было отправлено в окружной морг Лос Анджелеса для донорства
Его вдова утверждает, что морпехи забрали тело, чтобы скрыть истинную причину смерти её мужа.
This hit the air five minutes ago.
This is Kent Shocknek, live in Los Angeles, where a veterans support group has informed us that the body of Lieutenant Edwin Prietto, killed in Afghanistan, was harvested for tissue at the Los Angeles County Morgue.
His widow claims the Marines ordered the extraction to hide the true cause of her husband's death.
Скопировать
Я думаю, вы понимаете, что от вас требуется.
Я выношу решение о том, что вы можете дать согласие на живое донорство органов.
И я желаю вам всего наилучшего.
I believe you understand what's required of you.
I'm going to rule that you are able to give consent to be a living organ donor.
And I wish you the very best today.
Скопировать
Из палеолита, я поняла.
Дон, с таким уровнем, думаю, нам стоит рассмотреть донорство яйцеклеток.
Нам?
Paleolithic. Yeah, I get it.
Dawn, with these levels, I think we should be considering egg donation.
We?
Скопировать
Вы биологический отец 533-х детей.
Во время каждой процедуры донорства вы подписывали соглашение о неразглашении.
И по закону клиника обязана сохранить тайну вашей личности.
You are the biological father of 533 children.
At the time of each of your multiple donations, you signed a confidentiality agreement.
Legally, the Graboski-Levitt Clinic is obligated to protect your identity.
Скопировать
Видите ли, в чем дело.
Прижизненное донорство, как вы хотите, не совсем обычно.
И, учитывая ваши психические проблемы, нам надо удостовериться, что вы в здравом уме и абсолютно уверены в том, что собираетесь сделать.
You see, that's the thing.
Living donation, what you want to do, isn't that common.
And given your mental history, we need to be absolutely certain that you are of sound mind and that you are very clear about why you're doing this.
Скопировать
Это недостаточно скоро.
Я хочу, чтобы среди всего персонала были отобраны для донорства.
Начните с него.
It's not soon enough.
I want all personnel type-matched for donation.
Start with him.
Скопировать
Знаете, неспроста я... это ведь я покрываюсь мурашками в таких местах, но вот он я.
Как дела с донорством почки?
Просто замечательно.
You know, not for nothing, I'm... I'm the one who breaks out in hives in these places, and I'm here.
How's your kidney stuff going?
Oh, it's just peachy.
Скопировать
- Да, пожалуйста.
Ты уверен, что не хочешь услышать маленький экскурс, в технические детали изъятия органов для донорства
Нет, спасибо.
- Yes, please.
Are you sure you don't want a little tour of the technical details of removal of organs for organ donations?
No, thank you.
Скопировать
Дэниель?
Я только что разговаривал с представителем Клиники донорства Атлантического побережья, который подтвердил
- Спасибо, Дэниель.
Daniel?
I just spoke with a representative at Atlantic Coast Donor Clinic who confirmed that Cindy Pavlin was with a donor counselor
- the night of the murder. - Thanks, Daniel.
Скопировать
Вот, где я была тем вечером.
Клиника донорства Атлантического побережья.
ЭКО от третьего лица.
This is where I was that night.
Atlantic Coast Donor Clinic.
Third-party IVF reproduction.
Скопировать
Она не выживет.
Мистер Ринг... вы с женой не обсуждали вопрос о донорстве органов?
Его необходимо принять.
She's going to die.
Mr. Ring did you and your wife ever discuss organ donation?
He needs to be admitted.
Скопировать
" несмотр€ на то, что процедура слишком груба, чтобы рассматриватьс€ как перва€ операци€ с применением искусственного кровообращени€..
...она с лЄгкостью может расцениватьс€ как ранн€€ форма программы донорства органов.
јцтеки! "еловеческие существа!
And although the procedure may have been a little too crude to be considered the first bypass surgery...!
...it could easily be seen as an early form of organ donor programme!
The aztecs! Human beings!
Скопировать
Я просто буду исполнять свои обязанности дяди.
Сейчас, это может казаться простым, но донорство для членов семьи...
Это...
I'm Just Gonna Be Doing The Uncle Thing.
It--It Sounds Simple Now, But Sometimes Donations FromFamily Members Can...
It Gets--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов донорство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы донорство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение