Перевод "sealing" на русский

English
Русский
0 / 30
sealingобтюрация пломбировка
Произношение sealing (силин) :
sˈiːlɪŋ

силин транскрипция – 30 результатов перевода

Severe casualties reported on Decks 3 and 4.
Damage-control party sealing off inner-hull rupture.
It has ceased fire. We're being held in a tractor beam.
Сильные повреждения на палубах 3 и 4.
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Он прекратил огонь.
Скопировать
-Doctor. -Yes?
There must be some way of sealing the shaft?
Why don't the government evacuate us all and blow up the whole area?
-Меня, он говорит с большим смыслом.
-Доктор. -Да?
Должен быть способ запечатать шахту?
Скопировать
- No?
Supposing this Doctor had persuaded them to hold up the sealing of the mine?
The Brigadier is a friend of his.
- Нет?
Предположим, этот Доктор убедил их задержать запечатывание шахты?
Бригадир его друг.
Скопировать
The timing could have been a little bit better but... uh, he seems to be all right.
Sealing the entranceway was a risky thing to do.
You nearly brought the whole ceiling down on yourself.
Это могло бы быть немного более вовремя, но... хм, кажется, он в порядке.
Запечатать вход - это было рискованно.
Ты едва не обрушил на себя весь потолок.
Скопировать
Abandon ship.
I'm sealing off the Bridge manually.
I've got to get the computer back on Iine.
Покинуть корабль.
Я изолирую мостик вручную.
Мне нужно запустить компьютер.
Скопировать
what is this?
It's either a self-sealing stem bolt or a reverse-ratcheting router.
I'm just not sure.
что это?
Или самозакрепляющийся болт, или обратно-сторонний фрезор.
Я не уверен.
Скопировать
But it could be the aliens. Or one of our own people being tortured.
- Sealing the Stargate is...
- How much longer do they have?
Но не будет уверенности, что это не инопланетяне... или кто-то из наших людей, который не выдержал пыток.
- Запечатать Звездные Врата, это...
- Сколько времени у них еще есть ?
Скопировать
What, Eddie?
Eddie, I'm sealing the envelope, I'm out the door.
What are you talking about?
Что, Эдди?
Эдди, я запечатываю конверт и выхожу.
О чем ты говоришь?
Скопировать
What do you think?
I think we should help it if we can, but, as a precaution, I recommend sealing off an Engineering Bay
Agreed.
Что вы думаете?
Ну... я думаю, что, если мы можем чем-то ему помочь, мы должны это сделать, но, как меру предосторожности, рекомендую поднять вокруг инженерного силовое поле 10 уровня и телепортировать его прямо туда.
Согласна.
Скопировать
- Well, assume they are.
We'll do a sweep of all three access corridors, sealing as we go.
Try to corral them.
- Предположим, что это так.
Мы проверим все три входные коридора, закрывайте их сразу за нами.
Попробуем их загнать в одно место.
Скопировать
All right, guys. I got the nav boards.
I'm sealing the airlock.
- Check the video feed.
С системой навигации всё в порядке.
Герметизирую отсек.
- Проверь видеосигнал.
Скопировать
Bashir to Bridge.
I'm sealing the bulkhead now.
Dax!
Башир - мостику.
Я закрываю переборку.
Дакс!
Скопировать
- About the stem bolts.
- l have 1 00 gross of self-sealing stem bolts sitting in cargo bay 1 1 .
- And they're all mine?
- Про заклёпки.
- У меня есть 100 гроссов самозакрывающихся заклёпок, и они лежат в 11-ом грузовом отсеке.
- И они все мои?
Скопировать
- Seal the breech.
- Sealing the breech.
Fire control, loading complete. Roger. Commencing cannon alignment.
Закрыть затвор!
Рубка, заряд закончен.
Вас понял, начать движение, давление пара 90%.
Скопировать
I have... barely enough strength to complete my work.
You're sealing the conduits before you die.
If I don't, the Kazon will steal the water.
У меня... едва хватит сил, чтобы закончить мою работу.
Вы закрываете туннели перед смертью.
Иначе кейзоны украдут воду.
Скопировать
- Hold on.
- 100 gross of self-sealing stem bolts.
A Bajoran ordered them and now he can't pay.
Что у Вас на обмен?
100 гроссов самозатягивающихся крепёжных болтов.
Один баджорец заказал их у меня, а теперь не может оплатить.
Скопировать
A Bajoran ordered them and now he can't pay.
- Self-sealing stem bolts?
- Top-grade merchandise.
Один баджорец заказал их у меня, а теперь не может оплатить.
Самозатягивающиеся крепёжные болты?
Товар высшего сорта.
Скопировать
We'll make the trade then.
The question is, what are we going to do with a hundred gross of self-sealing stem bolts?
And how do we get your uncle's yamok sauce?
Совершим сделку там.
Ну, теперь весь вопрос в том, что мы будем делать с сотней гроссов самозатягивающихся крепёжных болтов?
У меня есть вопрос получше. Как мы достанем соус "ямок" твоего дяди?
Скопировать
How do we get the Enterprises that are already here back to where they belong?
In theory, the act of sealing the fissure should restore the barriers between quantum states.
The ships would return to their own realities.
Как мы вернем те "Энтерпрайзы", которые уже оказались здесь обратно в их реальности?
Теоретически, закрытие разлома должно восстановить бартеры между квантовыми состояниями.
Корабли вернутся в свои собственные реальности сами.
Скопировать
So that's a stem bolt.
A self-sealing stem bolt.
There's a difference.
Значит, это крепёжные болты.
Самозатягивающиеся крепёжные болты.
Тут есть разница.
Скопировать
It's just that my Uncle Quark really needed some stem bolts.
You mean self-sealing stem bolts.
That's right!
Моему дяде Кварку правда нужно было немного крепёжных болтов.
Точнее, самозатягивающихся крепёжных болтов.
Точно!
Скопировать
That's right!
Self-sealing stem bolts.
He sure needs a lot of them.
Точно!
Именно! Самозатягивающихся крепёжных болтов.
Да, очевидно, ему нужно много этих болтов.
Скопировать
- You know.
Why does anybody use self-sealing stem bolts?
I wouldn't know.
Ну, Вы знаете.
Зачем ещё нужны самозатягивающиеся крепёжные болты?
Понятия не имею.
Скопировать
I've never even seen one.
Then how do you know they're self-sealing?
I read it here on the manifest padd.
Я вообще их никогда не видел.
Тогда откуда Вы знаете, что они самозатягивающиеся?
Я прочитал это.
Скопировать
We should have asked that freighter captain.
I know who could tell us what self-sealing stem bolts are.
His name's got to be on the shipping codes.
Я же говорил, надо было спросить капитана грузовика.
Подожди. Я знаю кто может рассказать нам что такое самозатягивающиеся крепёжные болты -- баджорец, который их заказал.
Его имя должно быть в кодах грузоперевозок.
Скопировать
"To talk of many things."
"Of shoes and ships and sealing wax."
"Of cabbages and kings."
"Подумать о делах:"
"О башмаках и сургуче,"
"Капусте, королях,"
Скопировать
"To talk of many things...
"Of shoes and ships and sealing wax..."
"Of cabbages and kings...
"Подумать о делах...
"О башмаках и сургуче..."
"Капусте, королях...
Скопировать
The usual sort of brown-paper affair.
A bit of string, suspicion of sealing wax, that's all.
(Giggling nervously) I'm going to search this room, Wooster.
Обычный сверток в коричневой бумаге.
Завязан веревкой, с сургучной печатью, и всё. Знаете...
Я намерен обыскать эту комнату, Вустер!
Скопировать
Everybody, pull out!
- Cohaagen's sealing off the area!
- Come on, Benny!
Внимание всем! Отходим!
- Кохаген перекрыл зону!
-Давай, Бенни!
Скопировать
- Auto repair circuits?
- They're sealing it.
Mr Artix?
- Цепи автопочинки?
- Они все запечатали.
Мистер Артикс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sealing (силин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sealing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение