Перевод "The weathers" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
weathersпогода погодный наветренный синоптический выветривание
Произношение The weathers (зе yэзез) :
ðə wˈɛðəz

зе yэзез транскрипция – 32 результата перевода

Lift your head and look
The weathers so good, Why don't we buy a lunch box and go to my house.
Eh?
Подними голову и посмотри
Погода замечательная, почему бы нам не купить ланч и не пойти ко мне домой.
Что?
Скопировать
Besides it's not open anymore.
Well the weathers a little bi-polar. As you can see.
But other than that it's not that bad here.
К тому же их давно закрыли.
Ну, погода у нас дурацкая, сам видишь.
А в остальном все не так плохо.
Скопировать
♪ And it's the only thing I'm gonna love forever ♪
♪ I been through the hard times and bad weathers
♪ Long days and long nights Tryin' to get my career together ♪
# And it's the only thing I'm gonna love forever #
# I been through the hard times and bad weathers #
# Long days and long nights Trying to get my career together #
Скопировать
Not only that--
At the prospect of being represented By the incendiary mr. Weathers,
Craig,
Но это еще не все.
За право встать под защиту мятежника Уэзерса мистер Бенуа одним махом подписал с нами адвокатский договор на сумму 75 тысяч долларов.
Крейг...
Скопировать
Yes, i am ashamed to admit that i did.
Weathers. I have trouble in resisting the attention of women,
But despite the contradiction, I love my wife, i always have.
К стыду своему, должен признаться, что да.
Я тщеславный человек, мистер Уэзерс, мне сложно устоять перед женским вниманием.
Но, несмотря ни на что я люблю свою жену.
Скопировать
Later they chose a name for their unborn child, and Rob went to sleep in sub-zero temperatures, but he didn't survive the night.
[Narrator] Just above the High Camp, a climber named Beck Weathers had been out in the storm for over
He had been left for dead by other climbers, and then, nearly blind, his hands literally frozen solid,
Позднее они выбрали имя для их еще нерожденного ребенка, и Роб уснул при минусовой температуре, но он не пережил следующую ночь.
Недалеко от Высотного Лагеря, восходитель по имени Бек Визерс, находился в шторме более 22 часов.
В его смерти удостоверились другие восходители, и он был оставлен. Но затем, почти слепой, с полностью замороженными руками,
Скопировать
This is a man who is a sex-Driven killer?
Weathers! Look at the adjectives used to describe him in your own file!
A scared man, a weak man,
И вы называете его сексуальным маньяком?
Посмотрите сами, какие слова подбирают для его описания?
Напуганный! Слабый!
Скопировать
Warren, tell them.
Based upon projections from the new clients That robin weathers has brought in to date,
The average earnings of each partner Will increase this year by $28,000-$32,000.
Уоррен, скажи им.
Учитывая новую клиентуру, которую Уэзерс сумел привлечь
Средний оклад каждого из партнеров за этот год увеличится на 28-30 тысяч.
Скопировать
Sentencing will take place two weeks from today.
Weathers, i shudder to think Of the implications of what has happened in this courtroom.
Though i must confess, I am not entirely without sympathy for your actions.
Действие приговора вступает в силу через две недели.
Мистер Уэзерс, мне очень неприятно вновь возвращаться к некоторым событиям этого слушания.
Хотя, могу признаться, я отчасти одобряю ваши действия.
Скопировать
Finally, he did.
[Weathers] As we flew away, the tears began to flow, and I was just so grateful to be alive.
Colonel Madan, Ed Viesturs, the guys in the film crew... I literally owe them my life.
Наконец, ему это удалось.
Когда мы улетали, у меня начали течь слезы, И я был так признателен, за то, что остался жив.
Полковник Мадан, Эд Вистурс, ребята из съемочной команды -- я буквально обязан им своей жизнью.
Скопировать
Oh, sure, Carl.
You know, I thought it was Cuba with the perfect Carl Weathers makeup.
No, no, no, no, Cuba doesn't have that kind of range.
А, ну точно, Карл!
А я подумал, что это Куба, загримированный под Карла Уэзерса.
Нет, у Кубы не настолько широкий диапазон.
Скопировать
- Mr. Weathers-
- Carl Weathers.
I only have one question.
Карл Уэзерс!
Вы обвиняетесь в производстве шоу на основе реальных событий, права на изображение которых вы не получали.
Вопрос у меня только одни.
Скопировать
This is basically a story about - Mm-hmm. - a fellow like myself
and their friend Carl Weathers.
Uh, you know, maybe he's teaching them lessons or something.
В общем, история эта о парне вроде меня, о его отце и их друге, Карле Уэзерсе.
Не знаю, правда, как лаконично вписать его в сюжет.
Может, он преподаст им какой-нибудь урок?
Скопировать
I ain't standing' for this!
All right, folks, my name is Darryl Weathers and I'm with the Construction Workers' Union.
I work with a lot of fine men who have families to feed.
Мы так не договаривались!
Народ, меня зовут Дерил Ветерс и я на стороне Союза Рабочих.
Мы также вкалываем как и многие другие люди чтобы прокормить свои семьи.
Скопировать
Lift your head and look
The weathers so good, Why don't we buy a lunch box and go to my house.
Eh?
Подними голову и посмотри
Погода замечательная, почему бы нам не купить ланч и не пойти ко мне домой.
Что?
Скопировать
Besides it's not open anymore.
Well the weathers a little bi-polar. As you can see.
But other than that it's not that bad here.
К тому же их давно закрыли.
Ну, погода у нас дурацкая, сам видишь.
А в остальном все не так плохо.
Скопировать
I tell you about my sex life all the time.
I let you smell my fingers after I fucked Taton Weathers' kid sister in the office that one time, didn't
You kind of made me smell your fingers.
Я рассказываю тебе о своей половой жизни всё время.
Я давал тебе нюхать мои пальцы после того как однажды поимел сестру Татун Визерса и офисе, помнишь?
Ты заставил меня их нюхать.
Скопировать
Quickly, into the ship's basement!
Now then, as you all know, the county fair is approaching once again, so I'm preparing my entry of pickled
I've got sunny, snow flurries, hail with onions, even my grandmother's cranberry-raisin typhoon, but no tornado.
Быстрее, в подвал корабля.
Сейчас, как вы все знаете, снова приближается районная ярмарка, и я готовлю мои экспонаты: маринованные ветры и погоды.
Вот "солнечно", "снежинки", "град с луком", даже "клюквенный тайфун с изюмом" моей бабушки, но торнадо у меня нет.
Скопировать
Oh, my God.
You are Carl Weathers, the actor.
I went to San Francisco to attend your stage fighting workshop.
Чёрт возьми.
Вы же Карл Уэзерс, актёр.
Я ездил в Сан-Франциско на ваши курсы боевой хореографии.
Скопировать
- Where's Tobias?
He's on the balcony having margaritas with Carl Weathers.
Tobias had recently hired actor Carl Weathers as a drama coach.
- Где Тобиас?
На балконе, водит амуры с Карлом Уэзерсом.
Тобиас на днях нанял Карла Уэзерса учителем актёрского мастерства.
Скопировать
Just bring me the jewels.
Okay, weathers jewelers Should be coming up here on the left.
Pull up as close to the front entrance as possible.
Просто принеси мне драгоценности.
Хорошо, ювелирный магазин будет здесь с левой стороны.
Подъедь так близко к входу, как только возможно.
Скопировать
And the winner of this race will win the season title and the Piston Cup.
Does The King, Strip Weathers, have one more victory in him before retirement?
He's been Dinoco's golden boy for years!
Победитель станет №1 в сезоне и получит Кубок Пистон.
Удастся ли Кингу, Покорителю Погоды, заполучить ещё один Кубок перед уходом в отставку?
Он был золотым мальчиком для Дайноко многие годы!
Скопировать
A middle aged woman from the local town, who used to come out to scour these cliffs for those clues.
She'd come in all weathers, but particularly, after there had been heavy storms, which might have removed
Her name was Mary Anning.
Женщина средних лет из местного городка, которая исходила эти скалы вдоль и поперёк в поисках окаменелостей.
Она приходила сюда в любую погоду, но в особенности после сильного шторма, каждый из которых обнажал новые участки пород в этих скалах, а с ними и останки животных до этого совершенно неизвестных.
Её звали Мэри Эннинг.
Скопировать
The book is "Out of Darkness" and its author Sidney Prescott is here with us today.
Have the 7 Stab movies all based on Gale Weathers' books about you made it even harder to go on?
I don't blame Gale, that's in the past.
Книга называется "Из темноты" и её автор Сидни Прескотт, сегодня здесь, с нами
Скажите, 7 фильмов "Удар ножом" снятые по книгам Гейл Уэзерс посвященных вам, ещё более осложнили вам жизнь? Знаете, я не виню Гейл.
Это в прошлом.
Скопировать
- Because I wrote the book on this.
"The Woodsboro murders" by Gale Weathers.
- But you re not a reporter anymore, Gale. - Woh, woh,woh..
К тому, что я написала об этом книгу!
Что? "Убийства в Вудсборо", Гейл Уэзерс
Но ведь ты больше не репортер, Гейл
Скопировать
Watch the teaser.
...But it nearly turned deadly tonight, with the latest victim of this attack being the wife of the Woodsboro
- Glad you came home, Sidney.
Посмотри анонс.
едва не закончилось смертью, когда последней жертвой нападений стала жена шерифа города Гейл Райли, также известная как Гейл Уэзерс которая находится в тяжелом состоянии после удара ножом
Нападавший затем растворился... Ха-ха-ха! Рада, что вернулась домой, Сидни?
Скопировать
Touring's a good life.
Enjoyed my cricket in summer, hockey in the winter... lovely women, long walks, a weekly change of scene
What could be nicer?
Ездить по провинции тоже приятно.
Я наслаждался крикетом летом, хоккеем зимой... ..прекрасными женщинами, длинными прогулками, еженедельной сменой обстановки, ..сельскими пейзажами в любую погоду.
Что может быть лучше?
Скопировать
He's a hunting man, you know.
Every day in the winter... ..all weathers.
The outdoors belonged to him.
Понимаете, он охотник.
Каждый день зимой... в любую погоду.
Все, что за дверью - его.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The weathers (зе yэзез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The weathers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yэзез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение