Перевод "monogram" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение monogram (моноуграм) :
mˈɒnəʊɡɹˌam

моноуграм транскрипция – 30 результатов перевода

They are poems by Aleardi, my favourite poet
I've had your monogram inscribed here
"Always deaf'?
Синьорина Кончетта, прошу вас принять в подарок сонеты Алеарди, моего любимого поэта. Я привез эту книгу из Неаполя, и поставил на ней ваши инициалы.
Спасибо.
Что это означает? Я прекрасно слышу.
Скопировать
I can make, we can make any kind of jewellery.
- Show me what kind of monogram you would design for me.
- May I sit, sir.
Мы можем изготовить любые ювелирные изделия.
- Покажи, какую монограмму ты мог бы изготовить для меня.
- Разрешите присесть?
Скопировать
Have to go through.
Flying Monogram! I'm hit! Shine.
This fella don't look like no ghost.
Спасайся сам!
Веселые Картинки! Я ранена! Светик!
Этот хлопец на черта не похож. Светик...
Скопировать
Oh, boy.
"Got no pajamas with my monogram
"And just like Papa, I am what I am
О боже!
"У меня нет пижамы с моей монограммой,
И, как и мой папа, я таков, как есть.
Скопировать
Why?
Dedicated to Monogram Pictures
After all, I'm an arsehole.
За что?
Посвящается Monogram Pictures
В конце концов, я же ублюдок.
Скопировать
Don't give me that bullshit!
Look at your monogram.
Mendel?
Только не надо мне!
Посмотрите на свой вензель.
Мендель?
Скопировать
Abracadabra!
Flying Monogram!
Run! Quick!
Трах Тибидох!
Веселые Картинки!
Не мешкай, смелее!
Скопировать
Have to go through.
Flying Monogram!
I'm hit!
Спасайся сам!
Веселые Картинки!
Я ранена!
Скопировать
You can't fight the three of them, run! But I have to hand in the crop. "Night, Night, I'm excited"
, Night, I'm spirited" "Wandering on earth is fun" "Executing devils with my sword" Taste my Flying Monogram
What now? Can Butterfly speak to Madame?
Беги! Но я должна забрать улов! "Нынче с духами война,
Будет месть моя страшна! Сто чертей мне нипочем, Порублю своим мечом!"
Гляди-ка! Мотылек вызывает мадам! Слушаю.
Скопировать
My Magic Box! Abracadabra...
Flying Monogram! Sword! Way of Ways, lead! Go! Too late! Way of Ways is stuck! You're too much!
Heaven's Scissors... Chop, Chop... Chop, Chop... Trunks are really diffcult to eliminate.
Трах Тибидох!
Веселые Картинки! Сабелька! Переходи-Поле, на старт!
Чик-чик... чик-чик... Трудновато с веточками пришлось, растут и растут, спасу нет...
Скопировать
Hit! Hell, he's throwing out every trick! My beard! I'll stay here to play with him...
Flying Monogram! Run!
Quick!
Швыряется всем подряд! Борода моя! Я останусь поморочить им голову, а ты беги по моим Картинкам!
Трах Тибидох!
Не мешкай, смелее! Прыгать по этим бумажкам?
Скопировать
Make sure you get out of here, quickly.
A briefcase and matching wallet, leather... with the monogram A.R. Eighty crowns.
One bid for eighty.
Уберите отсюда всех и поскорее.
Папка для документов и сумка. Всё из кожи с монограммой А.Р. 80 крон.
80 крон. Раз.
Скопировать
My parents couldn't make up their mind.
My monogram looks like an eye chart.
You're always surprising me, Brantley.
Родители долго думали.
Моя монограмма похожа на таблицу для зрения.
Ты всегда удивляешь меня, Брэнтли.
Скопировать
I say this person was placing in the skirting a screw eye to wich a cord was attached, forming a tripwire./i
Wilhemina Lawson saw this person, or, to be precise, she saw the monogram in the dressing gown and they
And she assumed it was Theresa Arundel.
Я скажу, что этот человек ввернул кольцо, к которому привязал веревку, чтобы получилась ловушка.
Вильгемина увидела этого человека. Точнее, увидела монограмму на халате, в котором он был. Буквы Т.А.
И она подумала, что это Тереза Арендел.
Скопировать
Put him in his basket, before it wakes the whole house.
I did not see the face, but on the dressing gown,there was this monogram in gold embroidering the initials
Theresa Arundel.
Посадите его в корзину, пока он не перебудил всех.
Я не видела лица, но на халате была монограмма, вышитые золотом инициалы. Т.А.
Тереза Арендел. Не может быть.
Скопировать
Wilhemina Lawson saw the person in the landing on her mirror.
And she also saw the reflexion of the monogram with the letters T.A.
And now, Mesdames et messieurs, you will observe that these letters, without the reflection,
Вильгемина Лоусон увидела человека на лестнице в зеркале.
Она так же увидела отраженную монограмму. Буквы Т.А.
Теперь вы видите, дамы и господа, что, неотраженные, эти буквы превратились
Скопировать
Abracadabra...
Flying Monogram!
Sword!
Трах Тибидох!
Веселые Картинки!
Сабелька!
Скопировать
My beard!
You, run with my Monogram!
Abracadabra!
Борода моя!
Я останусь поморочить им голову, а ты беги по моим Картинкам!
Трах Тибидох!
Скопировать
"Executing devils with my sword"
Taste my Flying Monogram!
He's destroying the place.
Порублю своим мечом!"
Веселые Картинки!
Город гибнет!
Скопировать
It was found in the place of the crime, signed by such a John Fraser.
Then we have the scarf, with the monogram " J.F. " in a corner.
It looks, then, what this Mr. Jonh Fraser was it neglected, n'est you shovel?
Первое: письмо. Оно было на месте преступления, подписанное Джоном Фрэзэром.
Ещё платок с монограммой Джэй Эф, вышитой в углу.
Становится очевидным, не так ли, друзья, что этот Фрэзэр - человек беспечный. Верно?
Скопировать
Be good, okay?
Monogram.
Daddy, you've got mail!
Веди себя хорошо, ладно?
Монограмма.
Папа, тебе пришла почта.
Скопировать
That's very clever.
That's actually what they call a monogram.
- What's that?
Очень умно.
Это называется монограмма.
Что это?
Скопировать
And they're off.
Monogram on the inside with a quick start.
Willie Boy in the pocket, followed by Almost Heaven,
И они стартуют.
Монограмма сразу вырывается вперед.
Билли Бой идет вровень с Райской Пташкой,
Скопировать
So we're looking at a Modena in the sky blue.
No monogram, is there?
So that's what?
Так, нам нужна "Модена", небесно-голубого цвета.
Монограммы, видимо, нет?
Тогда что это?
Скопировать
Is it because men can't give birth are they just proud of anything that comes out of us?
We'll actually have a monogram sewn onto it.
What is the source of pride here?
Это потому что мужчины не могут рожать они гордятся всем, что выходит из них?
Мы имеем на платках вышитые монограммы.
Какой здесь источник гордости?
Скопировать
Your signature.
Daddy, it's a monogram.
I stand corrected.
По твоей подписи.
Папа, это же монограмма.
Я исправлюсь.
Скопировать
but who can blame you for joining the race with Lana
To see who's gonna have the Luthor's monogram to their name first ?
Lex, he's obviously on something, and he wants us to react. please don't.
Но кто может винить тебя за то, что ты присоединилась к гонке Ланы.
Чтобы посмотреть, кто первой добавит монограмму Лутор к своей фамилии?
Лекс, он накачался чем-то и ждет нашей реакции. Пожалуйста, не надо.
Скопировать
- The monogram.
Each flask had a monogram.
Zurov gave everyone a personal flask.
- Вензель.
На тыквенной фляге должен быть вензель.
Зуров заказал всем именные фляги.
Скопировать
I found the body.
♪ golden eagles, wild magnolias ♪ ♪ of the little red, white and blue ♪ ♪ pretty monogram hunters that
Thank you for taking the time to sit down with me, sheriff.
Я нашёл тело.
* исполняют "My Indian Red" *
Спасибо, что уделили мне время, шериф.
Скопировать
You can come out now.
Honestly, Daphne, if these interruptions don't stop, my signature sauce will be reduced to a monogram
(chuckling) I'm using humor to make a point, hmm?
- Можешь выходить.
- Вот честно, Дафни. Если эти вторжения не прекратятся, мой "фирменный" соус съёжится до "лавочного".
Для полной ясности я использовал юмор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monogram (моноуграм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monogram для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моноуграм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение