Перевод "вензель" на английский
вензель
→
monogram
Произношение вензель
вензель – 11 результатов перевода
- Знаю, что при Наполеоне Третьем стиль Людовика Шестнадцатого подделывали, но совершенства Николя Кошена очень трудно достичь.
- А, Николя Кошен - враг вензелей.
- Я вижу, вы разбираетесь.
I know the Louis XVI style was copied under Napoleon III, ...but not to equal the perfection of Nicolas Cochin.
Ah, yes...
the enemy of rococo. - You are a connoisseur.
Скопировать
- Да тут лучше, тут подпись есть.
Николя Кошен - враг вензелей, венков и орнаментов -
- Так как? - Сколько вы за него хотите?
And what a signature.
Nicolas Cochin the enemy of all the rococo and decadent ornamentation that characterized Louis XV furniture.
- How much?
Скопировать
Только не надо мне!
Посмотрите на свой вензель.
Мендель?
Don't give me that bullshit!
Look at your monogram.
Mendel?
Скопировать
- Джереми, нет!
- Сегодня я стала немного старше... и может быть мудрее, и сделала открытие... ведьма в сказке Вензеля
Представь, она построила дом своей мечты... а тут набежали два троглодита и сожрали его.
Jeremy, no!
I just realized... maybe it's maturity or the wisdom that comes with age... but the witch in Hansel and Gretel, she's very misunderstood.
I mean, the woman builds her dream house... and these brats come along and start eating it.
Скопировать
хватить играть в меленькую ляльку и возвращайся.
Лео не пришлёт тебе персональное приглашение с вензелем.
Мне не нужны выкрутасы.
Stop being a baby and just go.
Leo 's not gonna send you an engraved invitation.
I don't need calligraphy.
Скопировать
- А чем же моя "W" хуже?
- А я настаиваю, что Варенькин вензель выглядит именно так!
Ну, впрочем, в знак примирения...
- How come my "W" is worse than yours?
- I'm sure Varya's monogram should look like this!
However, to reconcile...
Скопировать
- ...я подготовил всем подарки - именные фляги!
Золотой вензель!
Эраст, зараза, не приехал...
I brought presents for everyone - personal flasks!
With gilded monograms!
Erast is away again, son of a bitch...
Скопировать
А на что вам?
- Вензель.
На тыквенной фляге должен быть вензель.
Why?
- The monogram.
Each flask had a monogram.
Скопировать
- Вензель.
На тыквенной фляге должен быть вензель.
Зуров заказал всем именные фляги.
- The monogram.
Each flask had a monogram.
Zurov gave everyone a personal flask.
Скопировать
Да, да.
Всё, кроме носков с вензелями.
Отлично.
Yeah, yeah.
Everything except the monogrammed socks.
Great.
Скопировать
- Для новой ученицы.
. - Вензель...трензельная уздечка и всё такое.
Чао. - Держи... как новенькие.
Exactly!
The double sniffe bat.
Look, as good as new, right'?
Скопировать