Перевод "guard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение guard (гад) :
ɡˈɑːd

гад транскрипция – 30 результатов перевода

Only one way in or out.
They're gonna guard that with every guy they got.
Jailbreak's one thing, Charlie, but bank job?
Только один выход.
Они используют всех своих людей для охраны.
Побег из тюрьмы — это одно, Чарли, но ограбление банка?
Скопировать
So, uh... I fell off the wagon.
I let my guard down, and I... drank whiskey.
The sad thing is that I was offered a bottle a month ago, and I didn't take it.
Я опять начал пить.
Моя защита рухнула и я... выпил виски.
Самое печальное в том, что мне предложили бутылку месяц назад, и я отказался
Скопировать
(BOTH EXCLAIMING)
Keep your guard up.
All right, all right, all right, time.
...
Держи удар.
Хорошо, хорошо, хорошо, хватит.
Скопировать
Which means whoever poisoned him was in the room when he poured his drink.
The security guard at APMG puts Jefferies at the office till about 8:00 p.m., which according to the
So Mr. Jefferies used his boss's corpse as a dress-up doll but didn't kill him.
Что означает, что тот, кто его отравил был в комнате, когда он наливал себе.
Охранник из APMG утверждает, что Джефферис был в конторе примерно до 20:00 что, согласно медэксперизе, время, когда умер Делэнси.
То есть, м-р Джефферис воспользовался трупом начальника чтобы поиграть в "одень куколку" но не убивал его.
Скопировать
ELIAS: What the hell happened?
CLAY: Shrink double-dipped, gave me to the guard I went off on.
ELIAS: How'd you land back in gen pop?
Что, чёрт возьми, произошло?
Мозгоправ сорвал двойной куш, вручив меня охране, на которой я оттянулся.
Как ты попал обратно в общак?
Скопировать
We don't know if it's him.
And there's a police guard outside the icu.
I can see the press outside my window.
Мы не знаем, он ли это.
У входа в отделение интенсивной терапии дежурит полицейский охранник.
Я видела прессу под окном.
Скопировать
Gemma:
GUARD:
- Come on.
— Да, да.
Конечно.
— Давай.
Скопировать
No, no, it's just that sometimes, victims don't want to be perceived as fearful.
Okay, so I let my guard down and set myself up.
Sarah, please, stop.
Нет, нет, просто иногда, жертвы не хотят, чтобы их воспринимали как боязливых.
Ладно, я потеряла бдительность и подставила себя.
Сара, пожалуйста, не надо.
Скопировать
are you kidding?
the old guard drank till dawn, ate some coffee grounds, then started the whole day all over again.
pfft! i eat coffee grounds.
Ты шутишь?
Старая гвардия пила до рассвета, ела немного кофейной гущи, а потом начинала новый день.
Я ем кофейную гущу.
Скопировать
You can't trust them, Jess.
The moment you let your guard down, they just walk all over you.
Tonight is the night to beat them at their own game.
Ты не можешь им доверять, Джесс
Как только ты теряешь бдительность, они начинают вытирать об тебя ноги.
Сегодняшняя ночь - ночь, когда мы победим их в их же игре.
Скопировать
Homeland Security's been briefed and all freight and passenger security personnel are on high alert.
And absolutely nothing suspicious on Cheng, the dead security guard.
And what about Gil Bellamy?
Нац безопасность была проинформирована и весь персонал по обеспечению безопасности пассажиров и грузов находится в состоянии повышенной готовности.
И совершенно ничего подозрительного в Ченге, мертвом охраннике.
А что насчет Гила Бэллами?
Скопировать
Video?
We have a video of you killing a security guard at a train yard.
You're crazy.
Видео?
У нас есть видео, как вы убиваете охранника в станционном парке.
- Вы спятили.
Скопировать
We're gonna nip this in the bud.
Guard your buds, 'cause they're about to get nipped!
- Okay.
Мы подавим это в зародыше.
Охраняйте свои зародыши, потому что их скоро подавят!
- Хватит.
Скопировать
What matters is her safety.
I'll make sure that there's a guard outside your room at all times.
You need to find out exactly how serious this threat is.
И её безопасность.
Я прослежу, чтобы у твоей комнаты день и ночь находилась стража.
А вам нужно выяснить, насколько серьезна эта угроза.
Скопировать
He didn't think anyone saw him.
And he-he's a guard, I wasn't about to stop him.
- You stick your neck in and...
Он не думает, что кто-то видел его
И он-он охранник, я собиралась останавить его.
Ты суешь свою шею внутрь и..
Скопировать
In Florida, he's basically a beach bum.
Here he's a security guard.
H... how's a guy like that pull this off?
Во Флориде он был практически пляжным бездельником.
Здесь он работал охранником.
Как такой парень мог провернуть такое?
Скопировать
And then...
I was called away to stand guard at a local execution.
Three men were found guilty of treason.
И затем...
Меня отозвали сохранять порядок во время местной казни.
Трое мужчин были обвинены в измене.
Скопировать
Josie Marcus needs us.
The rest of you track down whoever killed the security guard.
That's our new lead.
Мы нужны Джози Маркус.
Остальные, выслеживайте того, кто убил охранника.
Это наша новая директива.
Скопировать
(Footsteps approach) Any luck I.D.-ing our murderer? - But we've got seven different camera angles of that area to go through.
We'll find whoever killed that security guard.
Unless, you know, whoever did this covered their tracks like a pro.
-Но у нас есть камеры с семи разных углов той площади.
Мы по-любому найдём того, кто убил охранника.
Если, тот кто это сделал не стер следы, как профи.
Скопировать
Amelia, Amelia, can you look at me?
I'm an ensign in the U.S. coast guard.
Listen to me.
Амелия, Амелия, вы можете смотреть на меня?
Я знамя в береговой охране США.
Послушай меня.
Скопировать
Do we believe her now?
The coast guard has a pattern of giving rape victims personality disorder discharges.
She was afraid to disclose.
Верим ли мы, что ей теперь?
Береговая охрана имеет образец давая жертвам изнасилования расстройства личности разрядов.
Она боялась раскрыть.
Скопировать
It was more like a prison.
Guard towers and searchlights.
There was barbed wire.
Это было больше похоже на тюрьму.
Сторожевые вышки и прожекторы.
Там была и колючая проволока.
Скопировать
I'll check this.
Guard him!
What...?
Это невозможно! - Антон? Это невозможно!
Следуйте за ним!
Что?
Скопировать
Don't.
You let your guard down because I've been nice to you.
I'm going to kill you.
Не надо.
Сколько негатива может вызвать простая любезность!
Я убью тебя.
Скопировать
I had hoped she would be a passing fancy.
Like Drina the cook, or Iola the tailor's wife, or Abellone the trainee guard...
Don't ask.
Я надеялся, что это будет временное увлечение.
Как было с кухаркой Дриной или Иолой, женой портного, или Абеллоной, стражницей...
Не спрашивай.
Скопировать
Your highness?
Guard!
Where did you get this?
Ваше высочество?
Стража!
Где ты это взяла?
Скопировать
For example...
Okay, that is Kidman's body guard,
Frank Finizio.
Например...
Хорошо, это тело охранника Кидмана,
Фрэнка Финицио.
Скопировать
You should rest at home.
How dare you hit me when my guard is down!
That scumbag got away, did he?
Езжай домой.
Как ты посмел ударить меня без предупреждения!
Этот мудила уже свалил?
Скопировать
This way.
So my father finally found someone to guard his precious cargo.
There's always someone fool enough, I suppose.
Сюда.
Итак, мой отец наконец нашел кого-то для охраны драгоценного груза.
Как видно, всегда найдутся подходящие глупцы.
Скопировать
There's gotta be an explanation for this.
Let's ask that security guard who has everything on his belt except a gun.
E-Excuse me, sir?
Должно же быть какое-то объяснение всему.
Давайте спросим у охранника, у которого на ремне есть всё кроме пистолета.
Простите, сэр?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guard (гад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение