Перевод "охрана" на английский

Русский
English
0 / 30
охранаguard protection guarding
Произношение охрана

охрана – 30 результатов перевода

Да и этих самых тоже.
Это министерство внутренних дел, здесь всегда охрана.
Ага!
Yes. And these.
But that's the Ministry of the Interior.
It's always guarded.
Скопировать
В любом случае, почему бы ему не знать об этом?
Как и вы, он - моя охрана.
Правда?
Why wouldn't he be involved?
Sure. Like you, he's a priceless hostage for me.
You really think so?
Скопировать
Я думаю, мы поняли друг друга.
Охрана!
Проводите мистера Вольша в его каюту.
I think we both understand each other.
Security!
Escort Mr. Walsh to his quarters.
Скопировать
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит.
Охрана.
- Говорит лейтенант Карлайл.
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy us.
Security.
- Lieutenant Carlisle here.
Скопировать
Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.
Пусть охрана подойдет туда через пяти минут.
- Есть, сэр.
The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room.
Have a security team meet me there in five minutes.
- Aye, sir.
Скопировать
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
Произвести поиски механизма.
Mr. Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
Implement a search for the mechanism.
Скопировать
Д-р Маккой покажет.
Охрана.
Приставить двоих вооруженных охранников к Номаду.
Dr. McCoy will show you.
Security.
I want a 24-hour, two-man armed surveillance on Nomad.
Скопировать
Бен!
Охрана!
Охрана!
Ben!
Guards!
Guards!
Скопировать
Вы уже достаточно натворили.
Охрана!
Охрана!
You've enough to answer for already.
Guard!
Guard!
Скопировать
Охрана!
Охрана!
Все в порядке, Полли.
Guard!
Guard!
It's all right, Polly.
Скопировать
Маленькую собачку.
К счастью, мне не нужна охрана. Я ведь мужчина. Свободный.
Будь здоров.
A little dog. A little doggie.
I don't need anybody to protect me, sweetheart, because I am a man, independent, mature, self-sufficient man... ah-choo!
Oh! God bless me.
Скопировать
Откуда здесь может быть горячая вода?
У вас есть, у охраны есть.
- Вы тоже в поле.
Where are you gonna get hot water?
The guards got hot water! You got hot water!
- You're in the field!
Скопировать
Ясно?
Пусть охрана дает горячую воду.
Вы нас не заставите.
- Is that right? - That's right!
The guards got hot, we won't use cold.
And you can't make us!
Скопировать
- Два.
- Охрана мертва.
- Три.
- Two.
- The guards are through.
- Three.
Скопировать
- Да.
Охрана.
Я оставил веревку.
- Yeah.
Guard!
I left the rope.
Скопировать
- Это мой заместитель, мистер Спок. - Мистер Спок.
Итак, капитан, мне нужна вся доступная охрана.
Она должна быть размещена вокруг складских помещений.
- And this is my first officer, Mr. Spock.
- Mr. Spock. And now, captain, I want all available security guards.
I want them posted around the storage compartments.
Скопировать
Мы телепортируемся к вам.
Охрана, отбой.
Бортовой журнал, звездная дата 4524.2.
We'll beam right down.
Security, cancel red alert.
Captain's log, stardate 4524.2.
Скопировать
Мистер Барис, я выставил охрану у зерна и приставил охрану к клингонам.
Охрана там только потому, что Флот так хочет.
А что касается того, что хотите вы, - принято к сведению и записано. Конец связи. Капитан, можно поинтересоваться, где будете вы?
Mr. Baris, I have guards around the grain, I have guards around the Klingons.
The only reason those guards are there is because Starfleet wants them there.
As for what you want it has been noted and logged.
Скопировать
Они представляют огромную опасность для себя и окружающих...
- Мостик, охрана. Тревога.
- Мостик слушает.
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might..
Bridge, Security.
Alert, alert.
Скопировать
Расходимся.
Охрана.
Они здесь!
Fan out. Follow me.
Security.
They're here! They're here!
Скопировать
Кирк - охране.
Охрана на связи.
Лейтенант Роуи, сэр.
Kirk to Security.
Security.
Lieutenant Rowe here, sir.
Скопировать
Займитесь им.
- Охрана - капитану Кирку. - Кирк слушает.
Лейтенант Роуи, сэр.
Take care of him.
- Security to Captain Kirk.
- Kirk here. Lieutenant Rowe, sir.
Скопировать
Скотти?
Охрана.
Нарушитель в инженерной секции, направьте всех туда.
Scotty?
Security.
The intruder's in Engineering. Have all units converge on that point.
Скопировать
Биохимическая лаборатория.
Охрана.
Кто-нибудь есть на борту?
Biochemistry lab.
Security.
Is there anyone onboard?
Скопировать
Как он добрался туда?
Их охрана что, уснула?
Все мои охранники отсутствовали, ища Медока, Пилот.
How did he get there?
Wasn't there a guard on his sleeping quarters?
All my guards were out looking for Medok, Pilot.
Скопировать
Говорите.
Охрана номер 054.
Начальник транспортатора ранен.
Bridge here.
Go ahead. Security 054, sir.
We just found the transporter chief injured.
Скопировать
Охрана!
Охрана!
Не дайте ему уйти.
Guards!
Guards!
Don't let him go.
Скопировать
"Извините" проблемы не решает.
У нас была очень строгая охрана всех входов и выходов.
Господин, нет сомнений, что это был какой-то ронин, обычно шатающийся возле дома Джинбеи.
"I'm sorry" isn't going to cut it!
We had very tight security for the entrances and exits.
Sir, there's no question he's some masterless samurai hanging around Jinbei's tenement house.
Скопировать
-И Морана с Коралем? -Я ничего не скажу.
Охрана.
-Вы выбрали адвоката? -Я никого не знаю, мне все равно.
And Morane and Coral?
I've nothing more to say.
Have you chosen a lawyer?
Скопировать
Советник, камера дезинтеграции номер 11 разрушена.
Посты охраны в восьмом и десятом тоннеле не отвечают.
Землян видели в коридоре 4-А.
Councilman, disintegrator station 11 has been destroyed.
Guard positions in tunnels eight and ten fail to answer.
Earth party reported seen in corridor 4-A.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Охрана?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Охрана для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение