Перевод "protection" на русский

English
Русский
0 / 30
protectionблат обеспечение защита охрана покровительство
Произношение protection (протэкшен) :
pɹətˈɛkʃən

протэкшен транскрипция – 30 результатов перевода

What is a ship?
A ship is protection, like the ark that protected noah.
The diamond?
Что означает корабль?
Корабль - это защита, как ковчег, спасший Ноя.
Алмаз?
Скопировать
I didn't even recognize you.
My head's in the Witness Protection Program.
I'm feeling that look on you though.
Я тебя совсем не узнаю.
Ну, теперь моя голова участвует в программе по защите свидетелей.
Я потихоньку к этому привыкну.
Скопировать
Okay.
We will organize protection. All men will be armed.
Hello.
Хорошо.
Мы пошлём к ним патрули.
Здравствуйте.
Скопировать
Next in line is Trude, or the girls.
- We have 24 hours protection.
- For the rest of your life?
Следующими будут или Труда или девочки.
- Нас защищают круглосуточно.
- Так будет до конца вашей жизни?
Скопировать
Thank you, Tricia.
Some local residents have even been evacuated to Quahog Stadium for their own protection.
- Why do I have to stay here?
Некоторых местных жителей... эвакуировали на городской стадион ради их собственной безопасности.
- Почему я должен здесь оставаться? !
- Но мой дом сухой! - Вот вам одеяло.
Скопировать
Oboeteru kana namida no sora wo Can you remember it? The sky of tears...
Ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta That pain has given you protection
Sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda Because this pain will always protect you Can you hear me?
Пока мир никчемный меня до конца не сломал oboeteru kana namida no sora wo
Запомнишь ли ты это небо в слезах? ono itami ga kimi no koto wo mamotte kureta что спасала тебя для меня?
sono itami ga itsumo kimi wo mamotterun da
Скопировать
Miserable, paranoid and dysfunctional?
They're all on witness protection.
Brenda.
Жалкие параноики без каких-либо должностей?
Они все под программой защиты свидетеля.
Бренда.
Скопировать
No, I didn't mean that.
But it would be good to have extra protection.
Yeah.
- Нет, я не имел этого в виду.
- Но хорошо бы перестраховаться.
- Да.
Скопировать
Yeah.
Extra protection and...
All right.
- Да.
Перестраховка...
- Ладно.
Скопировать
DWIGHT: The employees of this office are very small and delicate.
Deserve protection from local pervs.
Better a thousand innocent men are locked up than one guilty man roam free.
Служащие этого офиса очень маленькие и слабые..
Они заслуживают защиты от местных извращенцев.
Лучше 1000 невинных в тюрьме .. чем один преступник на свободе ...
Скопировать
All of them, they're just like us.
They're all on witness protection.
It's a nightmare.
Мы просто нравимся им всем.
Они все под программой защиты свидетеля.
Это сущий кошмар.
Скопировать
- Yeah.
Are you gonna get me some protection?
We'll start by going back getting Evelyn and the kids
- Да.
Ты будешь меня защищать?
Мы начнём с того, что вернём Эвелин и детей.
Скопировать
It's your lucky day, Daryl.
They're gonna get you into witness protection, so don't worry.
We're gonna get you out of here.
Это твой счастливый день, Дарел.
Тебе дадут хорошую защиту, так что не волнуйся.
Мы тебя спасем.
Скопировать
The thing is, there's a bit of a new rule.
we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection
You got protective equipment?
Проблема в том, что правила немного поменялись.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
У тебя есть защитная экипировка?
Скопировать
She shouldn't be dependant on the goodwill of my family.
She doesn't need any protection, least of all from me!
Stop tittle-tattling.
Я хочу обеспечить её будущее. Я не хочу, чтобы она зависела от благорасположения семьи, если я, вдруг, сыграю в ящик.
Она согласилась на моё предложение. Ей не нужны, никакие защитники! Во всяком случае - от меня.
Хватит шушукаться и сплетничать!
Скопировать
- Straight after you left Sam's flat?
- She needed protection.
- Well, I hope you used some.
- Сразу после того, как ты ушла из квартиры Сэма?
- Ей нужна была защита.
- Ну, я надеюсь, ты этим воспользовался.
Скопировать
It's a clean slate.
Like the witness protection program.
Exactly.
С чистого листа.
Как программа защиты свидетелей.
- Именно.
Скопировать
- Not at all!
I've always wanted to be in the witness protection program.
Fresh start.
- Ничего подобного.
Я всегда хотел попасть под программу защиты свидетелей.
Начать все заново.
Скопировать
Um ... I — I drive car service, and sometimes it's at night.
I — It's for protection. No, it — it's fine.
You know, I'm almost home anyway.
Гм... Это автомобиль автосервиса, и иногда по ночам... нужно для защиты.
Нет, все нормально.
Ты знаешь, я уже почти дома.
Скопировать
Perhaps her left some footprints that we will be able to read.
The Institute strengthened protection.
Yes.
Возможно на ней остались какие-то отпечатки, которьlе мьl сможем прочитать.
В институте усилили охрану.
Да.
Скопировать
Wash up Timmy, really wash up!"
They catch them, but they had the divine witness protection program.
Find the priest, here's the pedophile, here's the priest, find the pedophile...
Умойся, Тимми, как следует умойся!"
И удивительно, их ловили, но была некая божественная программа по защите свидетелей.
"Найдите священника, вот педофил, вот священник, вот педофил..."
Скопировать
But your speakers are over-priced
If I don't sell them at this price how can I afford to pay "protection money"?
You can try not paying for a change
Но ты завышаешь цены на колонки.
Если я не продам их по такой цене, как я смогу заплатить твоим ребятам за "защиту"?
А ты попробуй не платить.
Скопировать
That's right, an ordinary businessman riding around in a bulletproof limousine.
- Yes, for protection.
- From what?
Обыкновенный бизнесмен, который ездит в пуленепробиваемом лимузине?
- Да, для защиты.
- От кого?
Скопировать
They're putting the squeeze on businessmen.
We pay them a protection fee, and they don't eat our employees.
- They're demanding $5000 by midnight.
В любом случае, они обложили оброком некоторых местных бизнесменов.
Мы платим им деньги за защиту, а они не едят наших сотрудников.
- Они требуют пять тысяч долларов к полуночи.
Скопировать
YOU KNOW, IF IT WAS ME, I'D BE OUT EVERY NIGHT... TOPPING THE TALL TIMBER. YEAH,
THAT'S WHY THEY HAVE ENVIRONMENTAL PROTECTION LAWS.
BUT, MIKEY, TELL ME. I NEED TO KNOW.
Знаешь, на твоём месте я бы каждый вечер ходил куда-нибудь, чтобы позабираться на высокие деревья.
Да уж, вот зачем нужны законы по охране окружающей среды.
Нет, Майки, вот скажи мне, я должен знать – дровосеки правда делают это с деревьями?
Скопировать
I don't want you near the Kents.
They're off-limits, they're under my protection.
And what about the meteors?
Я не хочу, чтобы вы находились близко к Кентам.
Они – более, чем запрещенная тема, они под моей защитой.
А что насчет метеоритов?
Скопировать
Thank you for coming in.
So, what can I do for the Center for Environmental Protection?
I heard your people were in Smallville doing some surveying.
Спасибо, что пришли.
Так что же я могу сделать для центра по защите окружающей среды?
Ну, я слышал ваши люди приезжали в Смоллвиль, проводили геодезические проверки.
Скопировать
Well, you're wrong.
All right, I'll tell you what I know, but you have to promise me protection.
I'll get us in.
Хорошо, Вы неправы.
Хорошо, я расскажу вас все что знаю, но Вы должны обещать мне защиту.
Смотрите вокруг.
Скопировать
You work for the air force.
You don't have witness protection.
But we do have the Stargate.
Вы работаете на воздушные силы.
Вы не имеете программы защиты свидетеля.
Но мы имеем Звездные врата.
Скопировать
There's at least a dozen murders, including state's witnesses.
If you can help us squeeze the Barksdale kid into a witness protection program... we can run wild with
-No suppliers though.
Там минимум дюжина убийств, включая государственных свидетелей.
Если вы поможете нам втиснуть Барксдейла-младшего... в программу защиты свидетелей... мы разгуляемся на всю катушку.
-Хотя, у вас нет поставщиков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов protection (протэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы protection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить протэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение