Перевод "paternal uncle" на русский

English
Русский
0 / 30
paternalродительский отчий отеческий
uncleдяденька дядя дядюшка дядька
Произношение paternal uncle (поторнол анкол) :
pətˈɜːnəl ˈʌŋkəl

поторнол анкол транскрипция – 32 результата перевода

Deliver it to Djigui beyond the Peul country.
Djigui is your paternal uncle.
I will go to Mandé to ask help of the griot Kouyaté.
Доставь его на Djigui, за страной Peul.
Djigui -твой дядя.
Я пойду на Mande чтобы попросить помощи волшебника Kuyate.
Скопировать
Who the hell are you?
a large amount of cash from this institution into an account held in the name of your long-deceased paternal
You're a fascinating man, Alan.
Кто вы такие?
Вы также смогли, за 9-летний период, увести большую сумму денег из этого учреждения на счёт, открытый на имя вашего давно почившего дяди, которого тоже звали Алан Снайдер.
Вы удивительный человек, Алан.
Скопировать
Deliver it to Djigui beyond the Peul country.
Djigui is your paternal uncle.
I will go to Mandé to ask help of the griot Kouyaté.
Доставь его на Djigui, за страной Peul.
Djigui -твой дядя.
Я пойду на Mande чтобы попросить помощи волшебника Kuyate.
Скопировать
I mean, you met him.
Uncle Marty's not exactly the paternal type.
Yeah, well, that's still no reason to kill him.
Вы ведь его видели.
Дядя Марти не тянет на роль отца.
Но всё же, это не причина его убивать.
Скопировать
Who the hell are you?
a large amount of cash from this institution into an account held in the name of your long-deceased paternal
You're a fascinating man, Alan.
Кто вы такие?
Вы также смогли, за 9-летний период, увести большую сумму денег из этого учреждения на счёт, открытый на имя вашего давно почившего дяди, которого тоже звали Алан Снайдер.
Вы удивительный человек, Алан.
Скопировать
You need to.
This girl had been raped repeatedly by her uncle.
When she finally went to the police, they arrested her.
Теперь придется.
Эту девочку несколько раз насиловал ее дядя.
Когда она в итоге обратилась в полицию, они ее арестовали.
Скопировать
For being outside without a male escort.
Without her uncle, for Pete's sake.
I was just supposed to help with the one.
За то, что была на улице без сопровождения мужчины.
Без ее дяди, черт возьми.
Я собирался помочь только ей.
Скопировать
I told no one.
You didn't even tell your Uncle Anton or your other relatives?
No.
Я никому не говорила.
Вы не рассказали даже своему дяде Антону - или другим родственникам?
- Нет.
Скопировать
My cousin Aurelio is a horse thief.
My Uncle Carlos fixed soccer games.
My aunt...
Мой кузен Аурелио - конокрад.
Мой дядя Карлос подтасовывал результаты футбольных игр.
Моя тетя...
Скопировать
What are you going to do if the two talk about the digital camera? !
Didn't you say that Uncle Man Seok's girlfriend had the digital camera? That's right.
Yeong Ja.
если они будут говорить о камере?
что у девушки дяди Ман Сока была камера?
Верно.
Скопировать
Do it now.
Do it now, at least, to Uncle Man Seok.
"I was really thankful. I love you."
{\i1\alphaH80\} Скажи сейчас.
для дяди Ман Сока.
{\i1\alphaH80\} "Я был действительно благодарен.
Скопировать
How could you do that to me?
Take care of your Uncle, kid.
I'm Dr. Gene Porter, Danny Matheson's grandfather.
Как ты мог так поступить со мной?
Дитя, позаботься о своем дяде.
Я доктор Джин Портер, дедушка Дэнни Мэтисона.
Скопировать
Sure.
I once stood between my great Uncle Kenneth and the liquor cabinet on Christmas.
I can manage this.
Конечно.
Я однажды стоял между моим дядей Кеннетом и алкогольным баром на Рождество.
Я справлюсь.
Скопировать
Thank you.
- Uncle Jed, do you have a second?
- No.
Спасибо.
Дядя Джед, есть минутка?
Нет.
Скопировать
Have you ever played the game?
Yeah, I used to play with my uncle Bob all the time, and he said I was great.
This is a game of concentration, Jake.
Ты хоть когда-нибудь играл в эту игру?
Да, с дядей Бобом только в неё и играл, и он говорил, что у меня здорово выходит.
Здесь главное - концентрация, Джейк.
Скопировать
And crouch down a little.
Uncle Nucky.
Will, what are you doing here?
И пригнитесь.
Дядя Наки.
Уилл, что ты здесь делаешь?
Скопировать
How do you know that?
My uncle was a contractor.
Hey, check this out.
Откуда ты это знаешь?
Мой дядя был подрядчиком.
Эй, смотри-ка.
Скопировать
Daniel.
Had another uncle, too.
Died in Afghanistan-
Дэниал.
Был еще один.
Погиб в Афганистане
Скопировать
Just as important... in the last 20 minutes, you haven't smiled once.
Frankly, you've got kind of a sad, unmarried uncle thing going on, and I think you might scare the kids
Look, you don't know me.
Еще важная деталь... за последние 20 минут, вы не улыбнулись ни разу.
Честно, вы выглядите, как грустный неженатый дятька, и я думаю, вы можете напугать детей.
Послушайте, вы меня не знаете.
Скопировать
Call me right away.
I can always take you to Uncle Steve's, all right?
Okay.
Позвонишь мне сразу же.
Я всегда с радостью отведу тебя к дому дяди Стива, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
I'm- - I'm Uncle Nucky.
I'm Uncle Nucky's nephew.
Will... iam.
Я... я дяди Наки.
Я дяди Наки племянник.
Уил... льям.
Скопировать
The first boy-- well, it's all about who you know, isn't it?
His Uncle Enoch got him out of it.
Old news to you.
Первый парень – ну, это все о том, кого вы знаете, не так ли?
Его дядя Енох вытащил его оттуда.
Старые новости.
Скопировать
If you ask me, it's an alligator.
I know it sounds crazy, but when I was a kid my uncle who lived in New York told me that alligators lived
I was so scared, I peed in the bathtub the whole time I was there.
Если спросите меня, отвечу, что это был аллигатор.
Знаю, что звучит дико, но когда я был ребёнком мой дядя, живущий в Нью-Йорке, рассказывал мне историю, о жившем в канализации аллигаторе.
Я был так напуган, что всё время, пока жил там, писал только в ванну.
Скопировать
And he believes it.
Darmody is the child's paternal grandmother...
No one disputes that, Mr. Ferry.
И он в это верит.
Ваша честь, миссис Дармоди является бабушкой ребенка по отцовской линии...
Этого никто не оспаривает, мистер Ферри.
Скопировать
I don't know why.
My uncle told me all about you.
There's a skunk in your cellar.
Не знаю, почему.
Дядя все мне о вас рассказал.
В твоем погребе завелась крыса.
Скопировать
- Not trying to tell you...
- Uncle Nucky, can we just...
But they're counting on you, your mother, brothers and sisters.
– Не то чтобы я пытаюсь...
Дядя Наки, мы можем просто...
Но они рассчитывают на тебя – твоя мать, братья и сестры.
Скопировать
Not alone, of course, yet I am one of the few survivors.
Clearly, there was your father, rest his soul, and your uncle, now unfortunately kidnapped. My...
What bad luck seems to follow your family around.
Не я один, конечно, хотя и один из немногих оставшихся в живых.
Конечно, еще был твой отец, царство ему небесное, и твой дядя, которого, к сожалению, похитили.
Кажется, за вашей семьей по пятам следуют несчастья.
Скопировать
You get any of that?
Only the uncle part.
We got our origin -- austin, texas.
Ты хоть что-то из этого понял?
Только место про дядю.
У нас есть источник - Остин, Техас
Скопировать
We didn't want you to worry, Nicky.
But I am grateful to you, Uncle Danny, for saving my mom.
Actually, we have your grandfather to thank, too.
Мы не хотели, чтобы ты волновалась, Никки.
Но я благодарна тебе, дядя Дэнни за то, что спас мою маму.
Вообще-то, надо и дедушку тоже поблагодарить.
Скопировать
Listen.
After I saw dad and Uncle Marv acting like morons, I thought, maybe I will give you that rematch.
Thought you didn't want to 'cause you're the big brother now.
Послушай.
Когда я увидел, как папа с дядей ведут себя как кретины, я подумал, что сыграю с тобой ответный матч.
Я думал, что ты не хочешь, потому что ты теперь старший брат.
Скопировать
♪ Blue Bloods 4x05 ♪ Lost and Found Original Air Date on October 25, 2013
Uncle Danny.
Hey.
"Голубая кровь" 4 сезон 5 серия: "Потерять и найти"
Дядя Дэнни.
- Привет.
Скопировать
Well, I can't afford a nanny... so my options are limited.
I got Uncle Cancer out there.
Wow.
Ну, я не могу нанять няньку... так что мои варианты ограничены.
У меня есть Дядька-С-Раком, есть несколько немытых клубных подстилок, пропахших спермой и Тигговым кремом после бритья...
Круто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paternal uncle (поторнол анкол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paternal uncle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поторнол анкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение