Перевод "Souvenirs" на русский

English
Русский
0 / 30
Souvenirsсувенир сувенирный
Произношение Souvenirs (суваниоз) :
sˌuːvənˈiəz

суваниоз транскрипция – 30 результатов перевода

It's a pity we didn't find his body.
It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs.
- A bowl of soup, gentleman?
Жаль, но мы не нашли его тело.
Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры.
- Миску супа, господа?
Скопировать
And there was where you made your mistake, Judy.
You shouldn't keep souvenirs of a killing.
You shouldn't have been...
Вот здесь-то ты и допустила ошибку, Джуди.
Нельзя хранить сувениры на память об убийстве.
Нельзя быть...
Скопировать
You could see the blood squirt out.
How about souvenirs?
- Souvenirs?
Чтобы кровь брызнула...
А трофеи?
- А что с ними?
Скопировать
How about souvenirs?
- Souvenirs?
- Of your kill.
А трофеи?
- А что с ними?
- После убийства.
Скопировать
I do not like baklava.
Souvenirs straight from Rome!
In memory of Rome!
пахлавт я не люблю.
ствениры прямиком из рима!
на память о риме!
Скопировать
?
- Souvenirs?
- No!
?
- ствениры?
- нет!
Скопировать
From the English soldiers.
Well, they're bound to have heaps of weapons as souvenirs.
Yes, but will they sell them to us?
Мы можем? У английских солдат.
Ну, у них кучи оружия как сувениры.
Да, но они продадут их нам?
Скопировать
I was right!
I gave her souvenirs, emerald alloys well above their position.
I defended unconditionally when she was accused of theft.
Но я тебя ценил!
Дарил сувениры, бижутерию, куда лучше чем тебе пристало.
Я встал на твою сторону когда тебя обвинили в воровстве.
Скопировать
I suppose you'll want to keep it as a souvenir.
I don't keep souvenirs.
I'm sorry.
Нет, не стоит.
Кольцо важнее.
Извините.
Скопировать
But, but!
Souvenirs from Paris!
They'll put color into your drab life on the border!
Но, но, без рук!
Парижские сувениры!
Они скрасят вашу серую пограничную жизнь.
Скопировать
- No, this is to stay with me.
And those are souvenirs for your services.
Must be a foreigner.
- Нет, это останется при мне.
А это вам на чай за услуги, на память.
- Иностранец, что ли?
Скопировать
Easy now.
Souvenirs of British hospitality.
I apologize.
Спокойно.
Сувениры. Британское гостеприимство.
Извини.
Скопировать
I had them made when I was working for my stepfather.
They were souvenirs from my time there.
Exactement.
Я заказал их, когда работал у отчима.
Сапфиры были из Сантьяго, напоминали мне о жизни там.
Именно.
Скопировать
Eden Au Lac, Montreux, the Inn in Mystic, the Dan in Haifa.
Do you ever collect souvenirs of your travels?
Well, I once nicked some fanny rag bags from Primrose Valley.
Иден О Лак, Монтрё, отель в Мистик, отель Дэн в Хайфе.
Ты привозишь сувниры из путешествий?
Ну, я как-то прихватила пару забавных тряпичных сумок из Примроуз Вэлли.
Скопировать
- Did you buy anything?
- A few souvenirs. I'll show you.
Helene!
Это все из-за пирожных. Привезла что-нибудь?
Несколько сувениров.
Хелен!
Скопировать
You see the theme this year?
They're gonna have every couple's names on balloons, place cards on those cheesy prom souvenirs.
So?
Ты видела тему бала в этом году? "Пары".
Они хотят написать имена каждой пары на шарах, карточках, на дурацких сувенирчиках.
И?
Скопировать
Oh, God.
There are lighter souvenirs, you know.
I kept thinking I was gonna go home the next day.
О, Господи.
Есть сувениры полегче, понимаешь.
Я все думал, что поеду домой на следующий день.
Скопировать
'Description - about 40, shy, 'neat and tidy.'
'He takes souvenirs, like The Preacher.'
'Leaves biblical quotes, like The Preacher.'
Описание - около 40 лет, застенчивый, аккуратный и чистоплотный.
Он собирает сувениры, как Проповедник.
Оставляет библейские цитаты, как Проповедник.
Скопировать
Good memories you savor.
I have 43 souvenirs.
Aramis' embroidered handkerchief. Porthos' famous baldric.
Точнее - вкушаем их прелести.
У меня их 43.
В моем кабинете есть платок Арамиса, знаменитая портупея Портоса.
Скопировать
So what?
They want souvenirs?
I got Chinese jade, Big Mike. Mary Jane.
И что?
Им нужны сувениры?
Я получила китайский нефрит, Большой Майк.
Скопировать
We had to throw her into the icy moat, fully-dressed.
Family souvenirs are so vivid.
He tells them so well.
Нам пришлось бросить её прямо в одежде в ров с ледяной водой!
Эти семейные истории всегда так живописны.
Он поразительно хорошо рассказывает.
Скопировать
We call them Wonder World dollars.
Redeemable for admission, rides, souvenirs.
It's our big Christmas promotion.
Мы называем их "долларами "Мира чудес".
Обмениваются на входные билеты, аттракционы, сувениры.
Это наша большая рождественская акция.
Скопировать
Rides and games for the kiddies.
Ferengis standing in every doorway selling... useless souvenirs.
You'd replace sexual holoprogrammes with family entertainment?
Аттракционы и игры для детишек.
Ференги, стоящие в каждой лавке, торгующие... бесполезными сувенирами.
Ты собираешься поменять все свои сексуальные голопрограммы на семейные развлечения?
Скопировать
I thought of the Llort, they' re pack rats.
They collect souvenirs for the pure sake of collecting, but not bodies.
- There's one other possibility, but-
Я подумал о Ллортах.
Они коллекционируют различные вещи из-за чистой любви к коллекционированию. Но тела...
- Тогда есть еще одна возможность, но...
Скопировать
S'il vous plaît?
There are no souvenirs, no photographs, no memories.
Est-ce que Madame Giselle avait de la famille, Elise? - Non, monsieur.
Пожалуйста.
Здесь ни сувениров, ни фотографий. Ни воспоминаний.
У мадам Жизель была семья, Элис?
Скопировать
India the land of my dreaming childhood.
The souvenirs in Moselle's peach and grey living room.
Granny called Moselle, called `Girly', called May.
Индия была моей детской мечтой.
Сувениры в гостинной Мозель.
Мозель - имя моей бабушки, её называли "Девчушка", её звали Мэй.
Скопировать
In the 1930's Melies was sighted at a kiosk in the Montparnasse station with his second wife.
He was making a living by selling souvenirs.
He died on June 21, 1938.
В 1930-х Мельеса видели в киоске на станции Монпарнас с его второй женой.
Он зарабатывал на жизнь продажей сувениров.
Умер он 21 июня 1938 года.
Скопировать
Don't shoot!
They're souvenirs. You must pay a fine of two American dollars.
Okay.
Это сувениры.
- Штраф - 2 доллара США.
- Ладно.
Скопировать
Hey, right here!
Krusty souvenirs!
Buy 'em and burn 'em!
Эй, вы там!
Погремушки Красти!
Покупайте и сжигайте их!
Скопировать
"The FBI will be excited."
What are the souvenirs?
"The list of who's in the drug syndicates in the US and Hong Kong."
"'Ѕ– будет в восторге".
"то за подарки?
"—писок членов наркосиндиката в —Ўј и √онконге".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Souvenirs (суваниоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Souvenirs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суваниоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение