Перевод "дяденька" на английский

Русский
English
0 / 30
дяденькаuncle
Произношение дяденька

дяденька – 30 результатов перевода

"Истории приключений мальчиков" Выпуск 18 — Тягава Рюноскэ
Дяденька, вы пишете...
"Истории приключений мальчиков"?
Boys' Adventure Tales Volume 18 - Chagawa Ryunosuke
Mister, you write...
"Boys' Adventure Tales? "
Скопировать
Может, в этом году придёт!
Дяденька...
Дурак!
You don't have to try so hard Fool!
What do you want? I'll ask Santa for you
In that case...
Скопировать
Дурак! ..
Спасибо вам, дяденька, за ручку.
Сначала я подумал, что Санта есть, но потом понял, что она от вас.
Mister, thank you for the fountain pen
Later, I realized that it came from you And thank you for feeding me and washing my clothes
Thank you for sending me to school
Скопировать
Дзюнноскэ!
Дяденька!
Дзюнноскэ!
What are you doing?
Why'd you come back, you fool!
You have to go!
Скопировать
Славяне, подтолкни!
Дяденька!
Я Вас узнал!
Comrades, give us a push!
Mister!
I recognize you!
Скопировать
Да.
Дяденька, а вы пьяный?
А ты знаешь Кван Гука?
Okay
Mister, are you drunk?
Do you know Gwangguk?
Скопировать
Мне дала это фрау Костер.
- Просто дяденька.
А что на другой крышечке?
Mrs. Koster gave it to me.
- Quite a guy.
And the other picture?
Скопировать
Ладно, дяденька.
Дяденька?
Что за глупости? Говори:
Got it, dude.
Dude?
What kind of nonsense is that?
Скопировать
- Нет, друг мой, "Вы"!
Ладно, дяденька.
Дяденька?
- No, my friend, you say 'sir'.
Got it, dude.
Dude?
Скопировать
Ты большой прохвост, а я помельче. Посмотрим, как далеко мы можем зайти!
Дяденька, вы же не бросите меня, да?
Вы вообще ничего не знаете о Кван Гуке!
You fuckers are the high road, and I'm the low road, let's see how far we can go!
Mister, you're not going to throw me, right?
You don't know shit about Gwangguk!
Скопировать
По-настоящему испугалась, я имею ввиду!
Папа сильно разозлится - этот дяденька сломал нам окно и вырвал телефонный провод!
Ты такая глупенькая! Они могут починить окно...
She's lucky my daughter finally told me the truth.
I wasn't scared, really scared I mean. But Daddy's gonna be mad.
That man broke our window and pulled out the telephone.
Скопировать
Мамку в больницу отвезли, а папка помер нынче ночью.
Я к дяденьке Евдокиму пришла.
Ой...
Ma was taken to the hospital, and Pa died last night.
I've come to uncle Yevdokim.
Oh...
Скопировать
- Я дяденьку одного перевезла с подводы.
- Что-то никакого дяденьки не встретил
Замечтался о Зоеньке своей да и не заметил.
- No, I just helped one old man cross.
- I didn't see any old man.
You were daydreaming about your Zoya, so you didn't see him.
Скопировать
Отдай бороду!
- Дяденька, не догонишь! Не догонишь!
Дяденька, не догонишь!
Give me back my beard!
You can't catch me, you can't catch me!
You can't catch me!
Скопировать
Не дерись, зараза!
Дяденька!
Что тетка дерется?
Stop it, you pest!
Uncle!
Why is that woman fighting?
Скопировать
- Фрэнк, ну пожалуйста...
Я уверен, что мы сможем разрешить эту ситуацию как взрослые люди ведь мы... уже большие дяденьки...
Правильно я выражаюсь... господин "Сраные Трусишки"?
- Please...
I'm sure we can handle the situation maturely, just like the responsible adults that we are.
Isn't that right, Mr. Poopy Pants?
Скопировать
Оливер и Бенджи!
Мистер Мибельс это очень мудрый дяденька, но у него есть проблема.
Какая?
¡Oliver y Benji!
Mr Meebles is a very wise but they have a problem.
What?
Скопировать
Теперь, кто из вас Джекилл, а кто - Хайд?
Дайте фартинг, дяденька.
Пожалейте бедного Контроля.
Now, which of you is the Jekyll and which is the Hyde?
Spare a farthing, guv'nor.
Pity poor Control.
Скопировать
Не трогайте ее, дяденька!
Дяденька... Подружка, ишь! Дружба штука уважительная.
Но гляди, эти чертовы привидения врут всегда!
The friend last night, I promised to help her.
Sir! A friend indeed! I cherish friendship too... But be careful:
Ghosts always lie, and they cheat.
Скопировать
Смотри, поторгуешься со мной?
Дяденька!
Вот трава.
Look, will you trade with me?
Uncle!
Here's the grass.
Скопировать
А, она меня бросила. Но всё нормально, так она выбрала.
То есть дяденьки-курьера.
У меня нет своего дела, конечно.
Oh, she left me, but that's all right, that was her choice.
My choice was to become a delivery boy... well, man.
I don't have the business, of course.
Скопировать
"Мистер Мибельс".
"Мистер Мибельс это хороший и мудрый дяденька, который знает всё обо всём, что его окружает, но у него
А мне нравится начало сказки.
"Mr Meebles.
"Mr Meebles is a good man wise and knows everything about everything but has a problem. "
I sounds to me this story.
Скопировать
- Дядь, дай 10 копеек, а?
Дяденька, дай 10 копеек, я тебе говорю.
Может тебе дать еще ключ от квартиры, где деньги лежат? Не-е...
give 10 kopecks!
give 10 kopecks!
where are the money?
Скопировать
- Машет.
За мертвого папу, за мамочку в гробике, за смерть - кумушку, за дяденьку Штефаника,
и за звездочку Мао, ладно?
- He moves it.
For your dead daddy, for your dead mummy, for your dead godmother, for uncle Stefénik,
and for Mao's red star, O.K.?
Скопировать
что?
Там снова тот дяденька.
Идем, Биби.
What is it?
There's that man again.
Come along, Bibi.
Скопировать
Госпожа, у меня получается!
Дяденька, что вы делаете?
Сжигаю свое прошлое.
I did it!
What are you doing?
I'm burning away my past.
Скопировать
Где ты это взяла?
- Один дяденька дал их мне.
Вы что, разрешаете ей разговаривать с незнакомыми?
Where did you get these?
- A nice man gave them to me.
So, you let her talk to strangers?
Скопировать
Ну, Андрей, видать и ты дождался.
- Дяденька Андрей, возьмите, а! - Отстань ты от меня, сказал не возьму.
- Алексей, давай ребят собирай!
Well, Andrei, I think that now we need your talent.
- Uncle Andrei, take me along!
- No, you can't go. Alexei, have the squadron stand by!
Скопировать
Что?
Серьёзные дяденьки всё уладили. Малыш, не забивай головку.
Съёмки клипа не отложены.
What?
Let's say there're things that business heads take care of that children aren't aware of?
Your MV's not postponed.
Скопировать
- Дяденька, не догонишь! Не догонишь!
Дяденька, не догонишь!
- Куда же они спрятались?
You can't catch me, you can't catch me!
You can't catch me!
- Where are they hiding?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дяденька?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дяденька для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение