Перевод "intensive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение intensive (интэнсив) :
ɪntˈɛnsɪv

интэнсив транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh, that's a great story.
All right, so I'm skulking around the intensive care unit, and all of sudden this smoking hot chick..
Hey, boys!
- Да, отличная история.
Значит так, крадусь я по корпусу интенсивной терапии, и внезапно, эта цыпочка...
Эй, мальчики.
Скопировать
Is my dad going to be all right?
He's going to be in intensive care for a while. But the transplant, it went well.
Your dad's a hero.
С моим отцом все будет в порядке?
Он побудет сколько-то времени в реанимации, но пересалка прошла нормально.
Твой отец герой.
Скопировать
I damn well saw death close up.
I spent a fortnight... in intensive care dancing cheek to cheek with death.
I want to show you something.
Клянусь, прямо в глаза.
Две недели... в реанимации танцевал со смертью щека к щеке.
И хочу тебе кое-что показать.
Скопировать
Fuck that shit!
It's labor intensive!
Get real!
Ќахуй это дерьмо!
Ёто слишком трудоЄмко!
Ѕудьте реалистами.
Скопировать
I have to see. I for 10 minutes.
It is in intensive care, there are rules. Sorry.
I just want him about two minutes.
Я должна её увидеть, всего на 10 минут.
Он находится в реанимации, Есть правила, извините.
Я просто хочу поговорить, всего две минуты.
Скопировать
A COUPLE OF WEEKS OR...
WELL, I-IT'S AN INTENSIVE PROGRAMME. SO IF I DECIDE TO GO, UM...
TIBET?
Пару недель или...
Ну, это очень интенсивная программа, так что если я решу поехать, то... скорее всего, где-то на полгода.
Тибет?
Скопировать
You're lucky I got his pre-sentencing report.
Probation Officer recommended intensive supervision based on Agent Tilden's suspicion of numerous unadjudicated
What do you suppose those were?
Тебе повезло, что я достала его предварительный приговор.
Офицеру по надзору рекомендуется строгое наблюдение, на основании подозрений агента Тильден в нескольких преступлениях, за которые он не был осужден.
- И как ты думаешь, что это было? - Одному Богу известно.
Скопировать
If I can't, I'll tear him apart with my bare hands.
Rydell I'm placing you in his intensive anger management program for 30 days.
But if you fail to strictly adhere to the rules of his program you will spend the next year in state prison.
Если я потерплю поражение, я расчленю его собственными руками.
Мистер Базник. В силу особого расположения, которое я питаю к доктору Райдолу, он займется с вами интенсивной терапией, в течение 30 дней.
Если вы не будете строго выполнять каждое его правила, то проведете целый год в тюрьме.
Скопировать
Don't disturb him What's that?
'Intensive treatment"
What else do you want to do? Look at him. He can't even walk properly
Оставь его в покое.
Какое лекарство?
Что вы опять с ним сделали?
Скопировать
in my case that's normal, because I'm also a writer..
"Intensive Care Unit"
This is Lola, at Ramony Cajal.
В моем случае - это нормально, потому что, кроме всего прочего, я писатель.
ЦЕНТР ТРАНСПЛАНТАЦИИ
- Это Лола, из больницы Рамона Кахаля.
Скопировать
- We promised.
Mr Lignaux, in intensive care.
Room six. - You mustn't call his wife.
- Мы обещали.
Месье Линьё, в интенсивной терапии. Шестая палата.
- Не надо звонить его жене.
Скопировать
Thanks for covering for me, Sheila.
Clean-up crew, you are needed in Intensive Care.
That was pretty nasty, what you let that creep do to me yesterday.
Спасибо, что подменила меня, Шейла.
Бригада уборщиков, пройдите в реанимацию.
Это было довольно мерзко: позволить той сволочи делать такое со мной.
Скопировать
Ice cream?
Kelso, my grandpa's in intensive care.
Yeah, but I told 'em it was my grandfather... so I got the ice cream for free.
Мороженое?
Келсо, у меня дед сейчас в реанимации.
Ага, а я сказал, что это мой дед и получил мороженое бесплатно.
Скопировать
All right, it's in Chinese.
I've taken a long, hard, good and intensive look at myself, and I didn't like what I saw. I saw...
I saw a twisted, twisted, twisted individual.
Но она на китайском.
Я долго внимательно и напряженно смотрел на себя, и мне не понравилось то, что я увидел.
Я увидел испорченного- испорченного человека.
Скопировать
- I don't think they have phones in there.
- Intensive care?
- CNN said it was exhaustion.
- Не думаю, что у них там есть телефоны
- В интенсивной терапии?
- CNN сообщила, что это переутомление.
Скопировать
Zero minus one hour and 15 minutes and still holding.
Here now is the Jupiter 2, the culmination of nearly 40 years of intensive research and the most sophisticated
Bold in concept, brilliant in execution this most delicate yet most colossal of instruments makes possible man's thrust into deep space and will soon set out on its quest for a new world.
Отсчёт времени до старта - 1 час и 15 минут. Отсчёт приостановлен.
А вот - Юпитер 2, кульминация почти 40 лет интенсивных разработок и самый фантастический апарат, созданный человечеством.
Смелые идеи в прекрасном исполнении самый утончённый и в то же время самый колоссальный инструмент при помощи которого человечество может отправится в далёкий космос на открытие новых миров.
Скопировать
Can't stop now.
Today is third day of one of the most intensive manhunts in police history.
City and County police seek the mystery slayer who stabbed two men to death in downtown streets on Wednesday and Thursday evening. Both killings took place at 7:00.
Мы не можем остановиться сейчас.
Сегодня третий день одного из самых интенсивных преследований в истории полиции.
Городская и окружная полиция разыскивают таинственного убийцу, заколовшего двух мужчин на улицах даунтауна в среду и четверг.
Скопировать
- Asylum?
- You need intensive therapy.
More help that I can give you.
- Психушка?
- Тебе нужна интенсивная терапия.
Тебе нужна большая помощь, нежели та, что я могу дать.
Скопировать
All right, Dad!
You rule intensive care!
Ah, another beautiful day in the womb.
Все хорошо, папа!
Ты - король палаты реанимации!
Еще один чудесный день у мамы в животе.
Скопировать
I know.
He's in intensive care.
He'll be all right.
Я знаю.
Он сейчас в интенсивной.
С ним всё обойдётся.
Скопировать
They can take both of us!
- She'll be in intensive care. - I'm going!
She's my friend!
Я не могу отпустить вас. - Я нужна ей. Кто ей поможет?
- Её отвезут в реанимацию.
- Я не брошу её.
Скопировать
For your information, Captain, I shot one of your Russians.
He's in intensive care.
When he comes to, maybe you should talk to him.
К твоему сведению капитан,
Я подстрелил одного вашего русского, к сожалению, он не умер, лежит в реанимации.
Тебе надо с ним поговорить, когда придёт в себя.
Скопировать
Do you know what makes it work?
The thing I thought of at four this morning when I was waiting for my husband to be released from intensive
Cotton balls.
Знаешь, как он работает?
Это пришло мне в голову в четыре утра, когда я ждала, пока мужа выпишут из интенсивной терапии..
Ватные тампоны!
Скопировать
In any case, we'll soon find out.
I'm going to put you on an intensive course of revision.
That's awfully kind.
В любом случае, скоро выясним.
Пожалуй, я проведу тебе интенсивную проверку знаний.
Ты ужасно добр.
Скопировать
But that would have given the cause a martyr.
So instead they put you into intensive therapy.
They erased areas of your mind, they implanted new ideas.
Но это бы сделало из тебя мученика.
Вместо этого они поместили тебя в интенсивную терапию.
Они стерли целые области из твоей головы, внедрили новые идеи.
Скопировать
Did you think I'd forgotten?
She came to see me when I got out of intensive care.
She said, "There's bad news and there's good news.
Думал, я забуду?
Она навестила меня, когда меня выписали из реанимации.
Сказала: "Есть плохая и хорошая новости.
Скопировать
The pulse is almost gone.
To the intensive care unit, quick!
Hurry, hurry, hurry, get him into the vehicle over there.
Практически пульс отсутствует.
В реанимацию быстро.
Быстро, быстро, быстро, в машину, туда.
Скопировать
The y are being treated in spe cial hospitals.
Since the beginning of the week intensiv e bombing has caus ed heavy destruction and killed hundreds
Cosmonauts hav e been launched into space to s et up a new interplanetary station.
Их помещают в специальные госпитали.
В начала недели... сильная бомбежка принесла тяжелые разрушения. Погибли сотни мирных граждан.
Запущена в космос новая космическая станция... с космонавтами на борту.
Скопировать
- How is Mrs Bell?
- Intensive care, but she'll pull through.
Yes, sir.
- Как миссис Белл?
- В реанимации, но она выкарабкается.
Да, сэр?
Скопировать
He's been recovering with our good care.
But he's showing intensive fear towards women's private parts.
What trouble.
Благодаря нашей непрестанной заботе, он выздоравливает.
Но у него замечен панический страх к женским интимным местам.
Что за напасть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов intensive (интэнсив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intensive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интэнсив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение