Перевод "кондуктор" на английский

Русский
English
0 / 30
кондукторguard conductor
Произношение кондуктор

кондуктор – 30 результатов перевода

- "Моя семья", ситком Роберта Линдси.
Да, просто типа был эпизод в автобусе, и кондуктор подходит и говорит: "Билеты, пожалуйста", а я - "Да
- Правда?
- My Family, the Robert Lindsay sitcom. - Really?
Yeah, it was just a thing, sort of a scene on the bus and the bus conductor come along and, "Tickets please," and I just went, "Yeah, sure, no problem."
- Did you? - Yes.
Скопировать
Ты пропустила.
Была передача про кондукторов автобусов.
А который час?
We missed a chance.
They're broadcasting about bus conductresses.
What time is it now?
Скопировать
Вы понимаете, что за безбилетный проезд вас могут оштрафовать без билета, да еще и в компании с военными это наша работа, вы понимаете?
был билет не знаю что случилось всегда что то случается если нужно, я могу поручиться за мисс Клотч, кондуктор
я должен остановить поезд и высадить вас, прямо здесь
You should understand that there's a penalty for riding trains without tickets and with servicemen. We still have a job to do, you know.
Yes, I know. I really did have it, but something just happened. Something always happens.
I should stop the train and have you put off right here.
Скопировать
Отбираем подарки, да?
Убирайтесь отсюда, я позову кондуктора.
Зовите.
Indian giver, huh?
Get out of here, I'll call the conductor.
Call him.
Скопировать
- Кондуктор.
Кондуктор.
Сколько раз Вы проходили по коридору вагона 842?
What is your occupation?
Brakeman.
Brakeman. CORONER: How often during that time did your duties take you through Car 842?
Скопировать
Он возвращался домой.
Он попросил меня напомнить Рассу, кондуктору, что ждет, когда тот скажет, где ему лечь.
Мистер Уоррен, сколько времени Вы были в коридоре вагона 843? Около 20 минут.
He was deadheading home.
He told me to remind Russ. That's the conductor. that he was waiting for a place to sleep.
Mr. Warren, how long were you in the corridor of the Car 843?
Скопировать
Вы его не разбудите.
Г-н кондуктор!
Г-н кондуктор!
You'll never wake him up.
Conductor!
Conductor!
Скопировать
Г-н кондуктор!
- Г-н кондуктор.
Г-н кондуктор!
- Conductor! - This isn't happening...
- Conductor.
Conductor!
Скопировать
Проснитесь!
Г-н кондуктор, в трамвае голый человек!
Что?
Wake up!
Conductor, there's a naked person in your tram!
What?
Скопировать
Можете прикрыть его, хотя бы платком?
Но, г-н кондуктор, это же никому не мешает.
Это маленький ребенок.
Could you put a handkerchief around it at least?
But how can anyone mind, sir?
He's just a little boy and his clothes got stolen...
Скопировать
Пока.
Скажите, кондуктор, во сколько мы прибудем в город?
По расписанию в 6:42.
Goodbye.
Say, conductor, what time do we get to the big city?
We're due in there at 6:42.
Скопировать
- Я тоже!
- Г-н кондуктор!
- Г-н кондуктор!
- Neither am I!
- Conductor!
- Conductor!
Скопировать
- Г-н кондуктор!
- Г-н кондуктор!
Г-н кондуктор!
- Conductor!
- Conductor!
- Conductor! - This isn't happening...
Скопировать
- Г-н кондуктор!
Г-н кондуктор!
- Г-н кондуктор.
- Conductor!
- Conductor! - This isn't happening...
- Conductor.
Скопировать
- Г-н кондуктор.
Г-н кондуктор!
- Здравствуйте.
- Conductor.
Conductor!
- Hello!
Скопировать
Г-н кондуктор!
Г-н кондуктор!
Проснитесь!
Conductor!
Conductor!
Wake up!
Скопировать
Эй, босс!
Эй, кондуктор!
Вы испытываете мое терпение, мадам!
Look.
Hey, conductor!
You are trying my patience, madam. We know our rights.
Скопировать
Кондуктор!
Кондуктор!
Проводник!
Conductor!
Conductor!
Oh, Conductor!
Скопировать
Я недавно прочитал в газете...
Про кондуктора из автобуса... Он украл пять миллионов, чтобы соблазнить девушку.
Прикинулся богатым импресарио.
I just read something in the paper...
About a bus conductor... he stole 5 million to seduce a girl.
Impersonated a rich impresario.
Скопировать
Проводник!
Кондуктор...!
где же вас понесло, Сэр?
Oh, Conductor!
Conductor...!
Oh, but where are you going?
Скопировать
И вот еще...
"Почему .кондукторы так недружелюбны?
Ведь всего одна улыбка спасет вас от визита к врачу! Причем совершенно бесплатно!"
What about this one?
- "Why can't bus conductors..." - Bus conductors be more friendly?
A smile a day keeps the doctor away, and it's free, too.
Скопировать
Поезда полупустые.
Даже кондукторы вежливые.
Амстердам, как я соскучился по тебе!
No overfull trains.
Even the ticket collectors are polite.
Amsterdam, I missed you.
Скопировать
Давай закинем его НА автобус.
- Но его же заметит кондуктор!
Я имею ввиду, на крыше!
Let's stick him ON a bus.
- The conductor would notice him !
I mean on the roof !
Скопировать
Я имею ввиду, на крыше!
На крыше нет кондукторов!
Это и делает план безукоризненным!
I mean on the roof !
You don't get conductors on the roof !
That's what makes the plan so flawless !
Скопировать
А вдруг правда захворают дорогой?
А захворают, ты сразу кондуктора.
У меня заболели дети, вызовите мне на следующей станции врача.
What if they get sick on the way?
If they get sick, you'll call the conductor.
My kids got sick, call the doctor at the next stop.
Скопировать
Едет поезд к нам в столицу, у всех радостные лица, поскорее встаньте в ряд, заберет он всех подряд!
Эй, кондуктор, дай билет, только денег у нас нет.
Едем, едем мы в столицу, нам на месте не сидится!
Mr. conductor please take us to Warsaw.
This will be very difficult, all around is full of people.
Get in quickly let's go to Warsaw.
Скопировать
Едет поезд далеко. Все поют!
Наш кондуктор очень мил, всех удобно рассадил.
Может, хочешь сам сесть за руль?
Train from far away, everybody sing,
Mr. conductor please take us to Warsaw.
Would you like to drive?
Скопировать
Единственный мужчина, заглянувший в женский туалет бостонского поезда.
Кондуктор открыл дверь, а девушка заорала: "он поймал меня!".
- Как дела?
Only man ever found fulfilment in a Boston Maine Railway in the ladies' can.
Conductor opened the door, the girl looked out and yelled "He trapped me!"
- How are ya? - l'm great.
Скопировать
- Кто замуж выходит?
- Я кондуктора позову.
Ты уже всё рассказал, спел, свою норму выполнил.
-Who's getting married?
- l'm going to call the steward.
You've told all your stories, you've sung, you've done your act.
Скопировать
- Вот увидишь.
- От кондуктора не убежишь.
Доставит прямо домой.
- You'll see.
- You won't run away from the conductor.
Take him right home.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кондуктор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кондуктор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение