Перевод "crossbows" на русский

English
Русский
0 / 30
crossbowsсамострел
Произношение crossbows (кросбоуз) :
kɹˈɒsbəʊz

кросбоуз транскрипция – 30 результатов перевода

Of course he doesn' t want to marry, fooling round on a horse all day wi th cross bows!
Horse and cross-bows?
How' s that?
Ещё бы ему была охота жениться, раз он может целыми днями носиться по лесу верхом с арбалетом!
Верхом с арбалетом?
Как так?
Скопировать
Call that study?
Of course he doesn' t want to marry, fooling round on a horse all day wi th cross bows!
Horse and cross-bows?
Ничего себе учение.
Ещё бы ему была охота жениться, раз он может целыми днями носиться по лесу верхом с арбалетом!
Верхом с арбалетом?
Скопировать
Horses away...!
Why the cross-bows, then?
Call that study?
Коней увести...!
А зачем арбалеты?
Ничего себе учение.
Скопировать
I associated with children of 9 or 10 more than those of my age.
I made them crossbows.
I was caught with one.
Я связан с детьми 9 или 10 лет больше, чем с моими ровесниками.
Я делал им арбалеты.
Я был пойман с одним из них.
Скопировать
She's stronger than all of us right now.
Don't go near Darla without me, Gunn and a lot of crossbows.
- You understand?
Она намного сильнее всех нас сейчас.
Вы в любом случае не будете подходить к Дарле без меня, Ганна и множества арбалетов, находящихся с вами.
- Вы поняли?
Скопировать
-And one by Lucas van Leyden.
. -4 crossbows.
A landscape by Rembrandt.
Работа Лукаса ван Лейдена...
Вышитая скатерть...
Горный пейзаж работы Рембрандта...
Скопировать
I salvaged what I could from your armory.
We got one rifle, two automatics, two crossbows and explosive heads.
You, me and Alex, down the coast in the chopper.
Я спас что мог из оружейной...
Винтовка, пара автоматов, арбалет с боеголовками.
Ты, я и Алекс... Вниз, в вертушку.
Скопировать
Okay, first of all, I was the one who was shot with the crossbow!
And also they don't sell crossbows at home improvement centers!
Oh, Chanel, the security footage begs to differ.
Хорошо, во-первых, меня же и подстрелили из лука!
А еще в таких магазинах не продают лук!
О, Шанель, запись с камеры наблюдения говорит об обратном.
Скопировать
Retract the proposal or I demand a duel.
Even crossbows.
Why are we here?
Откажитесь от оскорбляющего меня предложения, или деремся на дуэли.
Вы меня оскорбили, но я предоставляю выбор оружия вам, от арбалета до пушки семьдесят пятого калибра.
Для чего вы назначили мне здесь свидание?
Скопировать
Guts: "Wow, she's great"
Casca: "Hurry up and ready your crossbows! Hurry!"
Guts: "Let's stand up, Griffith-
она прирожденный командир... заряжай!
Шевелитесь!
сможешь встать?
Скопировать
How's anybody going to win this?
Crossbows?
Then we get some bigger guns.
Как кто-либо сможет его победить?
С мушкетами и арбалетами?
Достанем пушки побольше.
Скопировать
Yes, Sir!
Load the crossbows!
Look-outs, use the signal flags!
господин!
Приготовили арбалеты!
используйте сигнальные флаги!
Скопировать
Hey, what's that, a crossbow?
Yeah, crossbows are used to subdue all kinds of Wesen.
Why?
Эй, это что, арбалет?
Ага, арбалеты использовались простив Wesen.
Почему?
Скопировать
I'm sorry. Who are you?
We're the folks with the crossbows.
It's a dangerous time, Chris.
Простите, а вы кто такие?
Мы - ребята с арбалетами!
Времена опасные, Крис!
Скопировать
It's perfectly safe.
Crossbows.
At the ready.
Это полностью безопасно.
Лучники!
Наизготовку!
Скопировать
To your battle stations.
Fire crossbows.
Fire.
Пошли! Пошли! Пошли!
Лучники огонь!
Огонь!
Скопировать
At the ready.
Crossbows?
Hey, tough guy, did you hear?
Наизготовку!
Лучники?
Эй, крутой парень, ты слышал?
Скопировать
That's their army?
Scared little boys with Bibles and crossbows?
Don't underestimate them.
Это их армия?
Напуганные мальчишки с библиями и арбалетами.
Ты их недооцениваешь.
Скопировать
Looks like it's gonna be a guys weekend for you and me, huh?
I was thinking we'd rent crossbows, go to the dog park... - see where the day takes us. - [Sighs]
Uh, Steve? Could you come in here?
Эй, пойдем поплаваем! С другой стороны водопада — пещера.
Говорят, если проплывешь туда с кем-нибудь, станешь с ним друзьями навеки!
Я не лучший пловец.
Скопировать
Hello, this is Ted Nugent, the Motor City Madman, urging you to vote no on Proposition 87.
If we outlaw crossbows in our public schools, who's gonna protect our children from charging elk?
Thank you for your time, and as always...
Здравствуйте, это Тед Ньюджен, сумасшедший из Детройта, призывающий отклонить предложение №87.
Если мы запретим использование арбалетов в общественных школах, кто защитит наших детей от лосей?
Спасибо за то что выслушали, ну и как всегда:
Скопировать
I brought you home to meet my family, even thought we could be friends, if that's possible in this cursed place.
So if you're lying to me, I won't send you to the crossbows.
I'll kill you myself.
Я привел тебя в свой дом, познакомил с семьёй. Я даже думаю, что мы могли бы быть друзьями. если это возможно в этом проклятом месте.
Но если ты мне солгал, я не поставлю тебя перед арбалетами,
я сам убью тебя.
Скопировать
Or "Fry borrows narrow spoon".
to make silk, paper, brandy, matches, bells, gunpowder, wheelbarrows, kites, compasses, calendars, crossbows
So name something beginning with C that was invented in Corby.
Или "малёк занял узкую блесну".
Китайцы на данный момент считаются одним из самых изобретательных народов на Земле. Они первыми создали шелк, бумагу, бренди, спички, колокола, порох, повозки, воздушные змеи, компасы, календари, арбалеты и, конечно же, фарфор.
Назовите-ка что-нибудь, начинающееся на "С" и изобретенное в Корби.
Скопировать
No!
No crossbows.
No swords.
Нет!
Никаких арбалетов.
Никаких мечей.
Скопировать
You walk in the room, you see the plate of biscuits, there could be other things going on in the room.
The room could be on fire, it could be full of naked clowns killing each other with crossbows.
This doesn't matter to you because all you see is the plate of biscuits.
Заходите в комнату, видите печенье, может что то еще происходит в комнате.
Например пожар. Или голые клоуны убивающие друг-друга из арбалетов.
Вам это параллельно, потому что вы видите только печенье.
Скопировать
- I'm okay.
Crossbows, morning stars, whips.
Good God.
- Я в порядке.
Арбалеты, моргенштерны, хлысты...
Боже мой...
Скопировать
I can't believe I get to spend the whole day here.
When do I get to shoot the crossbows?
Well, you're 13.
Не могу поверить, что проведу здесь целый день.
Когда мне дадут пострелять из арбалета?
Ну, тебе только 13.
Скопировать
You're not a fan of hunting?
What sport is it where one side has dogs and spears and crossbows and the other nothing?
You're not much of a fan of me either, are you?
Ты не поклонник охоты?
Какой спорт там, где у одной стороны есть собаки и копья, и арбалеты а у других ничего.
Ты не являешься моим поклонником, не так ли?
Скопировать
So be it.
I always hated crossbows.
Take too long to load.
Как пожелаешь.
Всегда не любил арбалеты.
Слишком долго заряжать.
Скопировать
Do you think this Alaric guy has anything vintage?
Crossbows, wooden bullets and automatics?
Who is this guy, again?
Как думаешь, у этого парня, Аларика, есть что-нибудь винтажное?
Арбалеты, деревянные пули и автоматы?
Повтори-ка, кто этот парень?
Скопировать
- He works with Aaron, right, wh-who's paranoid enough to hire only deaf workers, who creates his own fucking sign language, right?
Who kills little people with fucking crossbows and gets off on it.
Holy shit!
- Он работает с Аароном, да, параноиком, нанимающим только глухих работников, создающим свой собственный язык жестов.
Который убивает карликов из грёбаного арбалета и получает от этого кайф.
Господи!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crossbows (кросбоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crossbows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кросбоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение