Перевод "тли" на английский

Русский
English
0 / 30
тлиaphid plant-louse greenfly aphis
Произношение тли

тли – 25 результатов перевода

Добрый день, Лекс.
Тли ты здесь в Смоллвилле "мистер Лютер"?
Фелан. А разве Смоллвилль не за пару округов от твоей юрисдикции?
Afternoon, Lex.
Or is it Mr. Luthor here in Smallville?
Phelan isn't Smallville a couple of counties outside your jurisdiction?
Скопировать
≈сли пеоейдЄшь го€нищу, отнеси этот конвеот в ƒ€нию.
"€м спо€чешьс€ н€ коо€бле, котооьый пльывЄт в "т€лию.
ќттуд€ н€по€вл€йс€ н€ севео к€к можно д€льше.
If you make it across the border, you must get this envelope to Denmark.
First, head south to Salonika and hide on a ship that's going to Italy.
When you arrive there, travel north as far as you can.
Скопировать
Ќет, не говооите никому!
я должен поп€сть в "т€лию!
я д€м ¬€м это, если ¬ьы никому не ск€жете!
No, please don't tell him.
I need to get to Italy.
I'll give you this if you don't turn me in!
Скопировать
"д€чи!
огд€ добеоЄшьс€ до "т€лии, иди н€ севео, пок€ не ок€жешьс€ в ƒ€нии.
ѕочему они н€с т€к сильно нен€вид€т?
Have fun.
Once you arrive in Italy, travel north until you reach Denmark.
Why do they hate us so much, Johannes?
Скопировать
"ебе не уйти от н€с!
"€м спо€чешьс€ н€ коо€бле, котооьый пльывЄт в "т€лию.
Ёй!
We will get you!
Follow your compass south to Salonika and hide on a ship that's going to Italy.
Hey!
Скопировать
- "€чем?
ѕотому что тьы будешь есть с€мьый вкусньый хлеб во всей "т€лии!
ќ, —в€т€€ ≈лиз€вет€! Ётот м€льчишк€ хочет зн€ть, почему он должен ульыб€тьс€.
-Why? Why?
Because you're about to have the best bread in Italy.
Oh, Saint Elizabeth the boy wants to know why he should smile.
Скопировать
"н€ешь, к€к еЄ чит€ть?
Ёто "т€ли€. ј это –осси€. ј здесь јмеоик€.
ј где ƒ€ни€?
Do you know how to read it?
That's Italy and there is Russia and there's America.
Where's Denmark?
Скопировать
ћы сразу узнаем, когда он по€витс€ в √онконге.
Ќаступ€т ли они в четвЄртый раз на те же грабли?
"то ты имеешь ввиду?
We'll know once they are in Hong Kong.
Will they repeat the same errors for the fourth time?
What do you mean?
Скопировать
Афидолетес афидимиза, мошки-разбойницы - это наше секретное оружие.
Одна личинка убивает до 50 мошек тли, а затем сбрасывает покров.
И растения в порядке.
Aphidoteles aphidimyza, räuberische Gallmücken- a secret weapon.
One larvae kills up to 50 greenflies and then takes off.
No problem for the plant.
Скопировать
Что выращиваешь?
Так, ладно, я могу вам помочь, есть одно хорошее средство от тли.
Особенно для больших рассад.
Grow what?
Yea alright, well I can tell you there is a cure for greenflies.
Especially for big plants.
Скопировать
Задумайся над этим неожиданным превращением...
Чёрт, здесь до сих пор дофига тли.
...И тогда ты увидишь, что это было просто шоу.
I just want you to question this strange metamorphosis.
Shit, it's still full of greenflies.
Cause then you'd see that it was nothing but show.
Скопировать
Послушайте, тут у вас что, аптека?
Нам нужно что-нибудь против тли.
По-моему, ничего сложного, а?
Listen, is this a pharmacy or what?
We need something against greenflies.
Can't be so hard, can it?
Скопировать
"то.то надо делать с твоей одеждой.
. ¬ такой одежде теб€ точно застрел€т. - "ли повес€т.
акой идиот теб€ так одел?
You've got to do something about those clothes.
- Dressed like that, you'll get shot. - Or hanged.
What idiot dressed you in that outfit ?
Скопировать
И почему они так любят седлать коней, чтобы погоняться за злодеями?
Почему, например, некоторые виды муравьёв разводят стада растительной тли в обмен на каплю сахара?
И в то же время, почему такие развитые животные, как шимпанзе не используют нижестоящих существ?
And why do they saddle horses and feel the urge to chase the bad guy?
And why is it that certain species of ants keep flocks of plant lice as slaves to milk them for droplets of sugar?
I asked them why is it that a sophisticated animal like a chimp does not utilize inferior creatures?
Скопировать
- Хотим сказку перед сном.
- Тли сонные котятки!
О, нет!
- Come on! We want a story.
- Three sleepy kittens!
Oh, no!
Скопировать
то бы ни был назначен сенатором, он должен, как и €, абсолютно не разбиратьс€ в теме и быть неготовым к работе в офисе.
Ќе знаю, помн€т ли люди, но € не должен был становитьс€ вашим губернатором.
ƒес€ть мес€цев назад € был в полной заднице, а теперь - губернатор, и все - из-за секс-скандала, причем € чудом не оказалс€ в его центре.
Whoever's appointed Senator must, like me, be caught totally off guard and be comically unprepared to take office.
I don't know how many people remember this, but I was not supposed to be your governor.
I kind of fell ass-backwards into this about ten months ago, due to a sex scandal that I was miraculously not at the center of.
Скопировать
ƒумаю, что их съедали члены группы или что-то в этом роде.
я спросил реб€т, хот€т ли они бросить свои трусы... ќ!
"ы испугалс€!
I think the band used to eat it, or something.
I did ask, if any men want to throw any pants... Uh-oh!
You're well to look frightened!
Скопировать
- Ага. ага.
- Тли тупые.
- Ага.
Aye. They have clowns and monkeys too, and they do dances in the streets and the Londoners laugh at them and throw money and quality sausages at them, apparently.
- The daft aphids.
- Aye.
Скопировать
"з C.N.N. приезжали.
"нтересно, пуст€т ли они ночной репортаж.
- " мэра был хороший день?
C.N.N. Was there.
I wonder if they'll cycle any coverage through tonight.
- A good day for hizzoner, huh?
Скопировать
Да, но я же только что сказал вам- из тлей.
Я дал яйцам вылупиться, и оказалось, что тли - бескрылые.
Кто это ?
Yeah, I just told you-- aphids.
So I hatched the eggs, and it turns out the aphids are wingless.
Who's that?
Скопировать
- " € не хочу вдаватьс€ в детали на этот счет.
¬ход€т ли в их число финансовые фирмы?
¬ы не помните?
- And, but I d-, I do not want to go into details about that.
Do they include other financial services firms? Possibly.
You don't remember?
Скопировать
Твой олеандр просто прелесть.
Да, в этом году на нем хоть тли нет.
Что-то у меня аппетит пропал.
Your oleander looks wonderful.
Yes, it didn't get aphids this year.
But I've really lost my appetite.
Скопировать
К счастью, он будет отвлечён.
Сейчас в приоритете нашествие тли.
Кэм, когда дойдёшь до ручья, следуй на юг через юго-восток к выставке колибри.
FORTUNATELY, HE'LL BE DISTRACTED.
RIGHT NOW, THE APHIDS HAVE THE UPPER HAND.
CAM, WHEN YOU REACH THE STREAM, FOLLOW IT SOUTH SOUTHEAST TO THE HUMMINGBIRD EXHIBIT.
Скопировать
Ты не притронулся к своим ягодам.
Добавить тли для вкуса?
Ммм.
You haven't touched your berries.
Do you need aphids for flavor?
Mmm.
Скопировать
- Ќет, нет, нет!
ѕочему бы нам не спросить у тех матерей, которые потер€ли своих детей из-за вооруженных социопатов, вер€т
ѕочему бы не спросить перепуганную девушку, котора€ заперлась в кладовке Ѕлумингтонской школы и слушала, как убивают ее сверстников?
Let's not!
Why don't we ask all the mothers out there who lost their children to an armed sociopath if they believe in his unimpeachable, constitutional right to bear arms...
Why not ask a terrified girl who locked herself in a janitor's closet at Bloomington High, forced to listen as her peers were massacred?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тли?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение