Перевод "гипноз" на английский

Русский
English
0 / 30
гипнозmesmerism hypnosis hypnotism
Произношение гипноз

гипноз – 30 результатов перевода

Вы удобно сидите?
Да, но я должен предупредить вас, что я не очень верю в гипноз.
Гипноз – дело добровольное.
Are you resting comfortably?
Yes. But I should tell you that, I don't really believe in hypnotism.
The act of hypnosis is freewill.
Скопировать
Поэтому мы будем работать над вашей тревогой и паранойей постепенно.
Видите ли, мистер Врен, гипноз – это просто расслабление, комбинированное с воображением.
Вы сталкиваетесь с ним каждый вечер, когда засыпаете, читаете книгу или пропускаете поворот с шоссе.
So we'll work on your anxiety and paranoia gradually.
See, Mr. Wren, hypnosis is merely relaxation combined with imagery.
You experience it every night as you drift asleep, focus on a book, or miss your exit on the FDR.
Скопировать
И я вижу письма, адресованные Свену Венгеру. Антиквару.
Хейден узнал его пароль, пока тот был под гипнозом.
Он продублировал письмо, которое Свен получил, но пока не открыл.
And I'm finding emails addressed to Sven Vanger, the antique dealer.
Hayden may have elicited his email password while he was under hypnosis.
It appears that Hayden duplicated an email that Sven had received, but not yet read.
Скопировать
Я и шагу не ступлю сегодня в бар.
Сюзи кажется думает, что этот дурацкий гипноз был настоящим.
Она строит мне глазки и преследует меня, как преданный щенок.
I daren't go to the pub tonight.
Susy seems to think that that damned hypnotism was real.
She keeps making eyes at me and pestering me like a devoted puppy.
Скопировать
Либо ты рассказываешь все сейчас, либо мы больше не можем быть вместе.
Есть ли заклинание для иммунитета к гипнозу?
Раз.
Either you tell me now, or I don't think we can be together anymore.
Can you make a spell that makes me immune to hypnotism?
One.
Скопировать
Да ладно, в чем дело?
Это что...гипноз?
Феромоны?
Okay, what is the deal?
What... is it hypnosis?
Is it pheromones?
Скопировать
"Внушения наяву" являются основой гипноза без транса.
Мои университетские приятели, активно изучавшие гипноз без транса, сейчас занимаются рекламой.
Пожалуйста, говорите.
Waking Suggestion is the basis of Waking Hypnosis.
My university classmates studied Waking Suggestion extensively, now they all end up in advertising.
Girl over there,
Скопировать
Три, два, один.
Когда следующий сеанс гипноза?
Вы должны рассказать, как умер ваш жених. Тогда я подумаю, как вам помочь.
Three. Two. One.
When did you hypnotize me again?
You must tell me how your fiance died, so I can figure out how to help you.
Скопировать
Вы оба учились у меня, я вас хорошо знаю.
Жуйнин был одним из лучших в обычном гипнозе. А ты специализируешься в гипнозе без транса.
В глубине души Жуйнин молит о прощении. Ты и будешь ключом.
Both of you are my students, so I know you both.
Ruining is the best in the field of normal hypnosis, but you specialize in Waking Hypnosis, you can induct a patient without him knowing.
Besides, deep down, Ruining longs to be forgiven, and you are the key.
Скопировать
И это было бы самым опасным.
— Ты уверена, что гипноз не вариант?
— Да.
And that is the most dangerous thing right there.
~ Are you sure hypnotising is not on the menu?
~ Yes.
Скопировать
Ну, методов лечения много.
Одни врачи прибегают к гипнозу, для ввода пациента в состояние расслабления.
Что, если я не проснусь?
Well, there are many possible treatments.
Some doctors like to use hypnosis to put you in a deep state of relaxation.
Hmm. What if I don't wake up?
Скопировать
Прежде чем Роджер Баннистер побил рекорд мили за четыре минуты, он бежал четыре минуты и двадцать секунд, и двенадцать секунд.
Говорят, в этом деле помогает гипноз.
- Вы не ушиблись?
And before Roger Bannister ran the four-minute mile, he ran the 4:20 mile and then the 4:12 mile and so on.
We've only covered about a third of the options on this list, and I have heard that there have been successes with hypnosis.
You okay? Yeah, yeah, yeah.
Скопировать
Что за фигня происходит?
Ты под определенным гипнозом Сайласа Но я думаю ты избавился от него
Сайлас?
What the hell is happening?
You're in some sort of Silas trance, but I think you snapped out of it.
Silas?
Скопировать
Что опять за выражение?
56)}Слова для вывода из состояния гипноза
Не злись.
What kind of setting is this?
Red Sun
Don't stay angry.
Скопировать
Я изучала поведение опроса под гипнозом.
Вы разрешите мне ввести вас в состояние гипноза?
Да.
I'm trained in forensic hypnosis.
Are you willing to let me hypnotize you?
Okay.
Скопировать
Откройте глаза.
Гипноз.
Так я заставила майора Брюса бросить курить.
Open your eyes.
Hypnosis.
It got Major Bruce to stop smoking.
Скопировать
Да, но я должен предупредить вас, что я не очень верю в гипноз.
Гипноз – дело добровольное.
Чтобы я мог продолжить, вам необходимо согласиться с методом.
Yes. But I should tell you that, I don't really believe in hypnotism.
The act of hypnosis is freewill.
For me to proceed, your mind must grant the permission.
Скопировать
Так можно полагать, когда вы не знаете, что он арендовал офис на короткий срок. И что его лицензия выдана организацией, которой вовсе нет в базе.
Во время гипноза я обратил внимание на вопросы, которые задавал Хейден.
Любимый цвет? Синий.
Or so you might think, if you didn't know that the office was rented on a short-term lease, and that his certification doesn't come from any association I can find.
During the therapy, I became attuned to the kind of questions that Hayden was asking.
A color that's favorable to you... blue.
Скопировать
–На гипноз.
Мистер Врен, когда я щелкну пальцами, вы выйдете из гипноза и будете чувствовать себя полностью отдохнувшим
Как прошло на этот раз?
- Back to therapy.
Mr. Wren, when I snap my fingers, you will come totally out of your resting state feeling refreshed and relieved after our conversation.
So how did it go this time?
Скопировать
Нет, тем временем, я позволю полиции Капитолийского Холма делать свою работу.
К твоему сведению, гипноз не работает.
Тебе пора опять начать пользоваться зажимами от храпа или вернешься на диван.
No, in the meantime, I let the Capitol Hill police do their job.
F.Y.I., the hypnosis isn't working.
You need to start using the snore clips again, or you're back on the couch.
Скопировать
Сюзи.
Гипноз - это шутка, не больше.
В этих часах нет силы.
Susy.
Hypnosis - it's nothing more than a joke.
That watch has no power.
Скопировать
Он стрелял в Гидеона - о чём он пока не помнит.
Мы знаем, что воспоминаниями, эмоциями, и даже духовными переживаниями можно манипулировать под гипнозом
Я пытаюсь подтолкнуть Уилла на путь восстановления его разбитого мозга, по сути, собирая его за вами.
He shot Gideon, yet he has no memory of it.
We know memories, emotions and even spiritual experiences can be manipulated while under hypnotics.
I'm trying to set Will on the path to rebuilding his broken brain. Picking up your pieces, as it were.
Скопировать
Гипноз, это...
Быть под гипнозом это как будто быть там, где все возможно.
Если захочешь танцевать, будешь как балерина.
Hypnosis, it's...
Being hypnotised is like being in a world where everything is possible.
If you want to dance you'll be like a ballerina.
Скопировать
Ещё оптическая иллюзия, бумбокс, файлы с записями юкатанских барабащиков, чтобы настроить гиппокампальный тета-ритм в диапазоне от 6 до 10 герц.
Гипноз в чистом виде...наука.
Похоже, на танцы ты с нашей новенькой не пойдешь.
Also, optical illusion, boom box, mp3 file with yucatan trance drumming to induce hippocampal theta waves in a range from 6 to 10 hertz.
Hypnotism without the tuxedo... science.
So, guess you're not going to prom with the new girl.
Скопировать
А на детский праздник его можно вызвать?
Это не такой гипноз, мистер Риз.
Он работает только с богатыми и влиятельными.
Does he do birthday parties?
It's not that kind of hypnotism, Mr. Reese.
He caters to wealthy businessmen and socialites.
Скопировать
–Куда ты собрался?
–На гипноз.
Мистер Врен, когда я щелкну пальцами, вы выйдете из гипноза и будете чувствовать себя полностью отдохнувшим после нашей беседы.
- On your way to where?
- Back to therapy.
Mr. Wren, when I snap my fingers, you will come totally out of your resting state feeling refreshed and relieved after our conversation.
Скопировать
Что такое гипнотик, Сэм?
Гипноз, Сюзи, ну это как будто сон.
Ну не совсем сон.
What is hypnotic, Sam?
Hypnosis, Susy, well, it's a kind of sleep.
Well, not sleep exactly.
Скопировать
Нет.
Гипноз, это...
Быть под гипнозом это как будто быть там, где все возможно.
No.
Hypnosis, it's...
Being hypnotised is like being in a world where everything is possible.
Скопировать
Что же это, в таком случае?
Попросту говоря, это вид гипноза.
Она контролирует визуализацию.
What are they, then?
Well, in colloquial terms, a form of hypnosis.
She controls the render.
Скопировать
Я не помню.
Я изучала поведение опроса под гипнозом.
Вы разрешите мне ввести вас в состояние гипноза?
I don't remember.
I'm trained in forensic hypnosis.
Are you willing to let me hypnotize you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гипноз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гипноз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение