Перевод "hypnosis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hypnosis (хипноусис) :
hɪpnˈəʊsɪs

хипноусис транскрипция – 30 результатов перевода

Now what was your specialty again?
Was it, uh, hypnosis? Telekinesis?
- Telecoercion, actually.
- Это точно. Какая у тебя была специализация?
Гипноз?
Телекинез? - Управление сознанием.
Скопировать
Anna said therapy can produce false memories.
She said hypnosis.
I wasn't hypnotised.
Анна сказала, что терапия может привести к ложным воспоминаниям.
Она сказала, гипноз.
Я не была загипнотизирована.
Скопировать
That's for stage hypnotists.
Hypnosis can do more harm than good - implanting false memories in susceptible subjects.
I want you to talk me through your dream step by step.
Вот для этапе гипнотизеры.
Гипноз может принести больше вреда, чем пользы - имплантировать ложные воспоминания у восприимчивых субъектов.
Я хочу, чтобы вы поговорили со мной через ваши мечты "step by step".
Скопировать
In me.
Hypnosis always tires me.
Some of my patients, too, find it exhausting.
Во мне.
Меня всегда утомляет гипноз.
Некоторые мои пациенты тоже находят его изматывающим.
Скопировать
I'm going to quit the hospital... and become a hypnotist.
There's a test... in the hypnosis community called the "scallop test."
You put your hands on a scallop... and see if you get stung.
Я собираюсь бросить больницу и стать гипнотизером.
У них есть, так называемый, "эскалоп-тест".
Кладешь на него руки и говоришь: готов ли он к употреблению.
Скопировать
He couldn't kick the habit
Friends took him to a psychiatrist who cured him by hypnosis
He hypnotised my friend and kept repeating...
Никак не мог избавиться от этой привычки.
Друзья отвели его к психиатру, который стал лечить его гипнозом.
Он вводил его в транс и повторял:
Скопировать
She will talk to me.
I should like to examine her again tomorrow under hypnosis.
Rather, if she's not cooperating, under narcosis.
Она будет говорить со мной.
Я хотел бы опросить ее под гипнозом.
-Хорошо, что она поддается наркозу.
Скопировать
And I believe I have found the way to do it.
That's why I've put her under hypnosis.
Now, with the help of the music, music which we know she loves,
Эту преграду мы сейчас должны сломать. Я полагаю, что нашёл способ сделать это.
Вот зачем я подверг её гипнозу.
Обратимся к помощи музыки, Музыка даст знать, кого она любит.
Скопировать
Listen to me,
I believe you're under some deep form of deep hypnosis.
I am to be punished.
Послушайте меня.
Я полагаю, вы под глубоким гипнозом.
Я буду наказана.
Скопировать
Only the person I touch.
- It is not hypnosis.
- I understand.
Только того, кого я коснусь.
- Это не гипноз.
- Я понимаю.
Скопировать
They not only control our craft; they have some influence over us as well.
Hypnosis, you mean?
No, I do not mean hypnosis.
Они контролируют и наши корабли, и частично нас.
- Гипноз, вы имеете в виду?
- Нет, я не имею в виду гипноз.
Скопировать
Yes, indeed.
In the margin of all our scientific work Professor Marchand and I are both specialised in hypnosis.
We're both working on a device that emits a telepathic beam that allows you to control the thoughts of other people and to command them from a distance.
Совершенно верно.
В ходе наших научных работ с профессором Маршаном мы досконально изучили гипноз.
Цель нашей работы создать устройство, способное проецировать телепатический луч, контролирующий мысли и отдающий приказы на расстоянии.
Скопировать
Hypnosis, you mean?
No, I do not mean hypnosis.
Well what then?
- Гипноз, вы имеете в виду?
- Нет, я не имею в виду гипноз.
Что же?
Скопировать
Bunk.
Under hypnosis... people are unusually susceptible to the power of suggestion.
Do all your delegates share your views on the supernatural?
Чушь.
Люди под гипнозом обычно очень восприимчивы к убеждению.
И все участники конференции разделяют ваши взгляды на сверхъестественное?
Скопировать
Far from it.
Magic is closely related to hypnosis.
You may call it a kind of long distance hypnosis.
Совсем нет.
Магия тесно связана с гипнозом.
Её можно назвать, своего рода гипнозом на длинных расстояниях.
Скопировать
Joanna.
First-stage hypnosis.
Oh, just a convenient way of stopping idle chatter on the train.
Джоанна.
Начальная ступень гипноза.
О, это всего лишь удобный способ прекратить пустые разговоры в поезде.
Скопировать
Because of what you've seen.
He's taken me through deep-regression hypnosis.
I've been able to go into my own repressed memories to the night my sister disappeared.
Из-за того, что ты видела.
В своих исследованиях я очень близко общался с человеком по имени доктор Хейтс Вербер, и он погрузил меня в гиптоз, и заставил мысленно вернуться в прошлое.
Я смог вернуться в мои собственные подавляемые воспоминания той ночи, когда исчезла моя сестра.
Скопировать
Mr. Poirot, I am trying to help.
Beauty queen Lemon, I am very grateful to him, I do not need them to myself of hypnosis.
I prefer to use the grey celulazinhas.
Мистер Пуаро! Но я очень стараюсь.
Мисс Лемон, я Вам очень благодарен, но я не испытываю потребности в гипнозе.
Предпочитаю свои собственные серые клеточки.
Скопировать
She also says she's basically a happy person.
What about hypnosis?
Unreliable and almost impossible to get admitted in court.
Ага. А ещё она говорит, что практически счастлива.
Что насчёт гипноза?
Ненадёжно и почти неприменимо в суде.
Скопировать
dance between the nails on the way out, or once in a while into a winning game.
This game induces a kind of hypnosis, a strange feeling of happiness.
Winning is hardly important. But time passes. You lose touch with yourself for a while and merge with the machine, and perhaps you forget what you always wanted to forget.
Большая часть их выкатывается наружу и лишь некоторая часть попадает в выигрышные воротца.
Игра гипнотизирует и внушает непонятное чувство счастья.
Выигрыш незначителен, но время идёт, ты погружаешься в игру, сливаешься с машиной, и, может быть, забываешь то, что всегда хотел забыть.
Скопировать
Rodan, look at me.
You are now in a state of deep hypnosis.
Can you hear me?
Родан, посмотрите на меня.
Сейчас вы в состоянии глубокого гипноза.
Вы меня слышите?
Скопировать
In any case, Mulder convinced the girl and her parents to let her be hypnotized.
What is your opinion of hypnosis?
I know that it has its therapeutic value, but it has never been proven to enhance memory.
В любом случае, Малдеру удалось убедить девушку и ее родителей на сеанс гипноза.
Как вы относитесь к гипнозу?
Я знаю, что он несет некоторый терапевтический эффект, но еще не доказано, чтобы он возвращал память.
Скопировать
Nothing physical. They just mess with their minds.
Hypnosis.
At the base, I've seen people go into an ordinary room with an ordinary bunch of doctors and come out absolutely positive they were probed by aliens.
Просто небольшая чистка памяти.
Гипноз.
На базе я видел людей которые заходили в обычную комнату с обычными докторами и выходили с полной уверенностью, что их исследовали пришельцы.
Скопировать
Fairly large percentage of the populous is exhibit it, to one degree or another.
I've just scanned a study where a group of researchers were able to raise blisters on the bodies of hypnosis
We're a long way off from thinking to physical manifestations.
Значительный процент людей демонстрирует его наличие.
Я только что просмотрел исследование о том, как учёным удалось вызвать появление волдырей на коже загипнотизированных пациентов. Исключительно через самовнушение.
От мысли до физических проявлений ещё очень длинный путь.
Скопировать
Oh... thank you.
how the CIA, when conducting their MKUltra mind control experiments back in the '50s, had no idea how hypnosis
No one still knows.
Спасибо.
Я интересовался тем, что ЦРУ при изучении мыслительной деятельности человека в 50-ых плохо понимали как работает гипноз или что это вообще такое.
- Это и сейчас не известно.
Скопировать
Murder!
Free yourself from his hypnosis.
I will help you.
Убийство!
Освободите себя от гипноза.
Я помогу вам.
Скопировать
The local council here have
Over 50 hypnosis-induced 25-story blocks
Put up by el mystico and janet. I asked mr. ken verybigliar the advantages of hypnosis
О, привет!
Вы меня не знаете, но я с BBC.
Нам стало интересно, откроете ли вы дверь прямо посреди скетча, в подобного рода ситуации...
Скопировать
Over 50 hypnosis-induced 25-story blocks
I asked mr. ken verybigliar the advantages of hypnosis
Compared to other building methods.
Вы меня не знаете, но я с BBC.
Нам стало интересно, откроете ли вы дверь прямо посреди скетча, в подобного рода ситуации...
Вам не надо ничего делать, Просто открыть дверь и всё.
Скопировать
That's how he controlled Ivette, and she became a toy in his hands.
It was all a simple hypnosis game.
You created in her a conditional reflex.
Именно так он управлял Иветтой, она стала игрушкой в его руках.
Это была лишь игра с гипнозом.
Вы выработали у ней условный рефлекс.
Скопировать
And fascinating.
We don't know all that much about synchronized hypnosis yet.
What you saw could have been a dream, a fantasy, a hallucination.
И очаровываюеще.
Мы все же не знаем все О синхронизированном гипнозе.
То что вы видели,возможно, Было мечтой,фантазией ,галюцинацией.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hypnosis (хипноусис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hypnosis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хипноусис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение