Перевод "Scans" на русский
Произношение Scans (сканз) :
skˈanz
сканз транскрипция – 30 результатов перевода
She's done something.
Scans detect lethal acceleration of mono-magnetic pulse.
Well, do something!
Она с ним что-то сделала.
Сканер обнаружил смертельное ускорение мономагнитного импульса.
Ну так сделайте что-нибудь!
Скопировать
Yes, they are all irreplaceable.
If only this country had figured out a way to somehow teach people to interpret pet scans.
What the hell's wrong with you?
Да уж. Таких у нас больше нет.
Если бы только этой стране всё же удалось узнать как научить людей читать снимки ПЭТ.
Что за чертовщина? Ты спятил?
Скопировать
Big Chief Rhino boy, he said, "No sign of a non-human."
"We must increase our scans up to setting two."
- Then I must assimilate again. - What does that mean?
Главный носорог сказал: "Никаких следов пришельца.
Нужно расширить сканирование до второго уровня".
- Нужно опять ассимилироваться.
Скопировать
Human behavior finals will also get into clinical presentations of mania.
We'll touch on Stanislas Dehaene's pet scans...
Excuse me, professor.
В конце лекции о поведении человека, также рассмотрим клинические проявления маний.
Так же... мы затронем исследования Станисласа Дагене в области МРТ...
Извините, профессор.
Скопировать
Which explains why his behavior was otherwise normal.
The scans show his temporal lobes to be intact.
But the lesions in the left hemisphere affect his ability to visualize... ... particularlyhisability to visualize faces.
Что объясняет, почему в остальном его поведение было нормальным.
Снимки показывают, что его височные доли в норме.
Но патологические изменения в левом полушарии влияют на его способность визуализировать а именно, визуализировать лица.
Скопировать
In what way are you a champion?
Fred studied Cordy's CAT scans.
The news isn't good.
Это вот таким образом ты чемпион?
Фред изучает последние результаты томографии Корди.
Плохие новости.
Скопировать
- Every floor, every doorway is equipped with sensors.
And at all points of entry, patient eye-dent scans
However, once clear of those checkpoints movement within the facility itself should be relatively unhindered.
- Каждом этаж, каждом дверной проем снабжен сенсорами.
А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов
Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно.
Скопировать
- The standard layout should put the med vaults-
- Go back to the eye-dent scans
You and your sister are tagged fugitives
- По стандартной планировке медхранилище должно быть-
- Вернемся к сканерам роговицы
Ты и твоя сестра - преследуемые беглецы
Скопировать
- You have something, Doctor?
These are Dr Kieran's PET scans.
It shows no sign of brain damage from the injury, but there is something else.
У вас что-то есть, доктор? Да, сэр.
Это позитрон-эмиссионная томография Доктора Кирана.
Она не показывают никаких признаков повреждения головного мозга от раны, но есть что-то еще.
Скопировать
Well, as each person passes through the choke point, the camera takes a series of still shots of their face.
The software scans that face, and compares it to known felons in a data bank.
Could be a busy night.
- Итак, каждый кто проходит через контрольную точку, ... камера делает серию снимков его лица.
Программа сканирует эти снимки и сопоставляет с известными преступниками из базы данных.
- Вечер будет насыщенным.
Скопировать
- Almost 2000 meters.
- What about the scans from the Osiris?
- They can't be accurate.
- Почти 2 километра.
- Данные расшифрованы?
- Вряд ли они верны.
Скопировать
I thought we trusted each other, but you've been lying.
CAT scans?
It's been going on for over a year?
Я думал, мы доверяем друг другу. Но ты врала. Исследовательский Медицинский Центр...
Компьютерная томография головного мозга?
Это продолжалось больше года?
Скопировать
Know a place he'll be Safe place
Usin' some new tech gun scans High class too Won't let me in there
You might slip in
Знаю место, где он будет. Безопасное место
Там используют эти новейшие сканнеры. Высший свет к тому же. Меня туда не пустят
Ты можешь прокрасться
Скопировать
Safe place.
Usin' some new tech gun scans.
High class too.
Безопасное место
Там используют эти новейшие сканнеры.
Высший свет к тому же.
Скопировать
It is as though the symbiote in this man has taken a host before it was mature enough to do so.
And yet our scans indicate it to be a full-grown adult.
Most puzzling.
¬се выгл€дит так, как если бы симбионт в этом человеке вз€л носител€ до того, как достаточно созрел дл€ этого.
" все же наши показатели указывают, что он должен быть взрослым симбионтом.
Ёто озадачивает больше всего.
Скопировать
What is it?
My scans indicate massive cellular degeneration.
Quite simply, she is dying.
¬ чем дело?
ѕоказани€ моего сканера указывают на массивную клеточную деградацию.
ѕроще говор€, она умирает.
Скопировать
Walls are pretty thin, guys.
"Then we have to weigh the data from recent MRI scans and DNA testing which call into question information
Look at the woman sitting out by the pool getting tan.
Здесь довольно тонкие стены!
Мы должны оценить данные, полученные сканированием и анализом ДНК которые ставят под вопрос информацию, собранную за годы простого углеродного анализа.
Посмотри на женщину, которая загорает у бассейна.
Скопировать
I ain't robbed nobody but it feels like doin' time...
The way Paul reads text is by using a device that scans each letter, then raises a series of pins in
So the way that Paul learned Tuvan was by translating Tuvan words letter by letter, first into Russian and then Russian into English.
Я не грабил никого, но чувство такое, что само время против меня...
Пол читает текст с помощью прибора, который сканирует каждую букву, а потом создает серию пупырышков в виде этой буквы, так что он может прочесть на ощупь.
Вот так Пол и учил тувинский - переводя тувинские слова буква за буквой, сначала на русский, а потом с русского на английский.
Скопировать
We were headed for Junction 21 like you ordered. - Robbie picked up the signals
- We're confirming the HR scans.
- We weren't sure what to do.
Мы направлялись к переходу 21, как вы и приказали и тут Робби засёк их сигналы.
HR сканеры также обнаружили их
-Мы не знали, что делать.
Скопировать
You were admitted to our neurosurgical unit, you were seizing violently.
We did scans and they revealed left-sided weakness, numbness severe frontal-lobe deficits.
You received Haloperidol, Ativan injections.
Тебя доставили к нам в состоянии буйного помешательства.
Мы провели обследование и выявили онемение и пониженную чувствительность левого полушария мозга А также проблемы с лобной долей.
Тебе вкололи Галоперидол и Лоразепам...
Скопировать
I suck at this job.
Lucy, these are your brain scans here.
I'm afraid they show no improvement.
Это работа не для меня.
Люси, это результаты сканирования твоего мозга.
Боюсь, что они не показывают улучшения.
Скопировать
- Are you hearing this?
- They'd have been seen by aerial scans.
Unas live in caves where aerial scans don't detect them.
- Вы слышите это?
- Их численность больше чем вы могли бы предположить.
Унасы в основном живут под землей в пещерах, где зондирование их не обнаруживает.
Скопировать
Found anything else?
Initial scans indicate below-normal brain-wave patterns emanating from both the symbiote and the host
He has the strength and healing powers of a normal Goa'uld, but none of the normal personality traits.
Узнали что-нибудь еще?
Первоначальные исследования указывают на очень низкую мозговую деятельность идущую от обоих симбиота и хозяина.
У него есть сила и способность заживления от нормального Гоаулда, но ни одной из нормальных черт индивидуальности.
Скопировать
Yes. We always hear that.
Interference now on all our scans.
Now remember all of you; no violence unless the Sensorites start it first.
Мы постоянно слышим его.
угроза вторжения на всех наших сканерах.
запомните, никакого применения силы, пока сенсориты не начнут первыми.
Скопировать
No, don't.
Scans detect unknown technology active within Sphere Chamber.
Cybermen will investigate.
Нет, не надо!
Сканеры засекли неопознанную технологию в помещении Сферы.
Киберлюди разберутся.
Скопировать
Let's, uh... let's begin this with a show of good faith.
Sir, the scans are now matching the frequency of our optical data network.
It could be an attempt to access our computer system.
Давайте.. э... Давайте начнем с демонстрации добрых намерений...
Сэр, частоты сканирования синхронизируются с частотой нашей сети передачи данных.
Это может быть попыткой проникнуть в наши компьютеры.
Скопировать
Not much.
The brain scans I've run are unusual but there's no damage to the hippocampus... that suggests that we
Is it possible to bypass these normal pathways?
Немногое.
Сканирования мозга, которые я проводила, оказались необычными, но гиппокампус поврежден не был. Что означает, что наша долговременная память все еще на месте, но каким-то образом блокирована.
Возможно ли обойти обычно используемые нейронные связи?
Скопировать
That's what I'm hoping.
What I need now is to see some normal brain scans for comparison.
Is there any chance I can get the crews' medical files?
Я на это надеюсь.
Но мне нужно увидеть нормальные результаты сканирования мозга для сравнения.
Есть возможность получить доступ к медицинским данным экипажа?
Скопировать
No.
CRUSHER: Preliminary genetronic scans are complete.
Initiating DNA sequencer.
Нет.
Предварительные генотронные сканирования завершены.
Активирую секвенатор ДНК.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam.
The degree of damage to the Vico is making our rescue attempt difficult.
Культ героя Журнал капитана, дополнение.
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой.
Степень повреждений, нанесенных "Вико", делает нашу задачу по спасению очень непростой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Scans (сканз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сканз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение