Перевод "Scans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Scans (сканз) :
skˈanz

сканз транскрипция – 30 результатов перевода

No debris of any kind, sir.
I've made two full scans.
If the planet had broken up, there would be some sign.
Никаких повреждений, сэр.
Я сделала два полных сканирования.
Если бы планета взорвалась, то были бы какие-то следы.
Скопировать
What the blazes is going on?
Scans indicate that our forces and those of the Klingons are exactly equal at 38 each.
The Klingons control Deck 6 and Starboard Deck 7 while we control all sections above.
Что, к черту, происходит?
Сканеры показывают, что нас и клингонов поровну, 38 человек с обеих сторон.
Клингоны контролируют палубу 6 и правую палубу 7, а мы контролируем все отсеки наверху.
Скопировать
All stop.
Kim, initiate continuous neutrino scans.
Aye, Captain.
Полный стоп.
Мистер Ким, начните сканирование на наличие нейтрино.
Есть, капитан.
Скопировать
If we find the source of that triIithium, it may lead us to the real bombers.
Our Iong-range scans indicate that Liria was right.
There's no triIithium in this sector.
Если мы найдем источник трилития, он может привести нас к настоящим террористам.
Наши дальние сканеры показывают, что Лирия был прав.
В этом секторе нет трилития.
Скопировать
After you flew the runabout into an asteroid field.
After you insisted we check on those anomalous bio-scans.
That was Keiko!
После того, как вы загнали челнок в поле астероидов.
После того, как вы настояли провести биосканирование той аномалии.
Это была Кейко!
Скопировать
Actually, I do have some idea what's going on.
I've compared your current medical scans with ones I made over the last four years and there are some
Normally, when you're in humanoid form you have a specific density of 1.4 which is constant throughout your body.
Вообще-то, у меня есть идея по поводу происходящего.
Я сравнил сегодняшние данные медицинского сканирования со сделанными мною за прошедшие четыре года и обнаружил некоторые значительные различия.
Обычно, пребывая в гуманоидной форме, вы обладаете специфической плотностью 1,4, равномерно распределенной по всем участкам тела.
Скопировать
That's why they're here.
We don't trust you to abide by the rules prohibiting unauthorized scans.
A normal human telepath can't stop you... but a group of Minbari telepaths together are strong enough to block even a Psi Cop.
Вот почему они здесь.
Мы не доверяем вам, будто вы будете следовать правилам против несанкционированных сканирований
Нормальный человек-телепат не сможет остановить вас, но группа минбари-телепатов вместе достаточно сильны, чтобы блокировать даже пси-копа.
Скопировать
Deceased is a human male, age 35 identified as having lived in Downbelow since June of 2258.
Toxicology scans indicate the subject used a variety of controlled substances traces of Dust, morphozine
No overt signs of physical trauma.
Покойный - человек, мужского пола, возраст 35 лет, на момент смерти обитал в Подполье с июня 2258.
Токсикологическое сканирование показывает, ... что субъект принимал разно- образные запрещённые вещества присутствуют следы "праха", морфозина и других веществ, но в количествах, недостаточных для летального исхода.
Нет открытых признаков физической травмы.
Скопировать
But the patience of my superiors is not without limit.
alive because it's convenient and because they want you honestly and sincerely broken in case someone scans
It has to be a sincere apology.
Но терпение моего начальства не безгранично.
Вы живы потому, что это их устраивает и потому, что они хотят, чтобы вы честно и искренне сломались на тот случай, если кто-то вас просканирует.
Это должно быть искреннее признание.
Скопировать
What are they doing here this far from the Cardassian border?
They're conducting active polaron scans of this sector.
It's likely they're on some kind of reconnaissance mission.
Что они здесь делают, так далеко от кардассиансой границы?
Они проводят активное поларонное сканирование сектора.
Похоже, они на каком-то разведывательном задании.
Скопировать
It's likely they're on some kind of reconnaissance mission.
Can their scans penetrate our cloak?
I'd say there's less than a three percent chance of detection.
Похоже, они на каком-то разведывательном задании.
Их сканеры могут проникнуть сквозь нашу маскировку?
Я бы сказала, что шанс нашего обнаружения менее трех процентов.
Скопировать
It looks almost like the, um-- whatever it is-- could be slightly out of phase.
That must be why my initial scans didn't reveal it.
I'm compensating for the phase variance.
Это выглядит так, как будто, - что бы оно ни было - находится немного вне фазы.
Должно быть, именно поэтому первые сканирования ничего не показали.
Я даю компенсацию фазового сдвига.
Скопировать
What is it?
Internal scans haven't revealed anything about the genetic mutations.
The Doctor?
В чем дело?
Внутренние сканирования не обнаружили причин генетических мутаций.
Доктор?
Скопировать
While in our space, your vessel will not exceed warp 3 and your weapon systems will remain off-line.
You will avoid unnecessary scans and you will not conduct surveys of any kind.
You will make no attempt to explore our space, and you will avoid all communications with nonmilitary craft.
Пока вы будете в нашем пространстве, ваш корабль не будет превышать варп 3, и все оружейные системы будут отключены.
Вы не будете производить сканирований, кроме необходимых, и вы не будете проводить никаких исследований.
Вы не сделаете попытки изучить наше пространство, и вы не будете выходить на связь с невоенными судами.
Скопировать
If that's true, they may already know what we're planning.
I've ordered long-range scans for bioships.
Nothing so far.
Если это правда, они могут уже знать о наших планах.
Я приказал провести сканирование на присутствие биокораблей.
Пока ничего.
Скопировать
Will I keep having these flashbacks?
I'll need to study your neural scans further.
In the meantime, your digestive system is fully functional.
Я буду продолжать видеть эти ретроспективные кадры?
Мне нужно изучить данные неврального сканирования.
Между тем, ваша пищеварительная система полностью функциональна.
Скопировать
Possible, but unlikely.
Our engramatic scans of Frane show that Lieutenant Torres's thought was prevalent in his mind during
And you are certain no other violent thoughts were present?
Возможно, но вряд ли.
Наши энграмматические сканирования Фрейна показали, что мысли лейтенанта Торрес превалировали в его сознании во время нападения.
И вы уверены, что ничьи другой агрессивные мысли не присутствовали?
Скопировать
I'm going to take a closer look at the data we collected.
We should also run scans of my quarters, as well as my office and the Bridge-- everywhere I've been today
I'm not prepared to send you back on duty yet, Commander.
Я собираюсь изучить собранные данные.
Мы должны провести сканирование моей каюты, так же как моего офиса и мостика - всех мест, где я был сегодня.
Я не готов разрешить вам вернуться к исполнению служебных обязанностей, коммандер.
Скопировать
As far as we can tell, all activity on the Borg ship ceased abruptly five years ago.
Our scans have detected 1,100 corpses.
We located a breached section of the vessel where the spatial vacuum preserved several of the bodies perfectly.
Насколько мы можем судить, вся активность на корабле боргов внезапно прервалась 5 лет назад.
Наши сканеры засекли 1100 тел.
Мы обнаружили разрушенную секцию корабля, где космический вакуум прекрасно сохранил несколько тел.
Скопировать
These segments regulate your body's metabolism.
My scans indicate that they've been hyper-stimulated somehow.
What's the prognosis?
Эти сегменты регулируют метаболизм вашего тела.
Сканирование показало, что они были каким-то образом гиперстимулированы.
Каков прогноз?
Скопировать
Now pay attention, Mr. Paris.
These scans should indicate whether...
What is it?
Теперь обратите внимание, м-р Пэрис.
Эти сканирования должны указать либо...
Что такое?
Скопировать
Yes.
Display the scans we made of this region before the temporal shock wave hit.
Spatial grid 005.
Да.
Покажите данные сканирования этого региона, сделанные до прохождения темпоральной ударной волны.
Пространственный сегмент 005.
Скопировать
That's what you'd be taking her and yourself into.
Why don't you take some time to think about this and let us run a few more scans?
No.
Вот куда вы с ней идёте.
Может, подумаете немного, а мы проведем ещё пару сканирований?
Нет.
Скопировать
But in Bester's case, that mandate is just a little broader.
They're not supposed to engage in unauthorized scans.
But with everything that's been happening lately, the... Ministry of Peace enforcing codes of conduct, that situation we had with Talia-
Но у Бестера полномочия несколько более обширны.
- По идее они не должны проводить сканирование без разрешения.
Но после всего, что у нас произошло, когда Министерство Мира ввело эти правила поведения, потом ситуация с Талией,...
Скопировать
Do you think they'd want a picture of me?
Anyway, about those quantum scans I was telling you about...
"Surgery under Fire."
Как думаешь, им понадобится моя фотография?
Все же, насчет тех квантовых сканирований, о которых я тебе рассказывал...
"Операция под Огнем."
Скопировать
well, there isn't one.
Your orbital scans and medical research have given you the facts... and they tell you the biogenic field
If you believe the facts.
А его нет.
Ваше сканирование с орбиты и медицинские исследования дали вам факты... и говорят вам, что биогенное поле смертельно.
Если вы верите фактам.
Скопировать
- Did you know that?
They say he was always volunteering for deathbed scans.
I guess he wanted to know what was on the other side.
Нет.
Говорят, что он всегда вызывался сканировать умирающих.
Я думаю, он хотел узнать, что там, на другой стороне.
Скопировать
- He'll be right out.
But first...my brother has to run some sensor scans to make sure they have really left.
That is unnecessary.
Он сейчас выйдет.
Но сначала мой брат проведет кое-какое сенсорное сканирование, чтобы убедиться в уходе джем'хадар.
В этом нет необходимости.
Скопировать
- Excellent.
Once my brother completes his scans.
And I thought the Breen were annoying.
Превосходно.
Как только мой брат закончит сенсорное сканирование.
А я думал, что брины невыносимы.
Скопировать
Any idea what destroyed it?
We would need to run close-range scans of the hull fragments.
Unless we alter course, we'll get our chance.
Есть предположения, что могло его уничтожить?
Нам нужно провести сканирование обломков корпуса с близкого расстояния.
У нас будет эта возможность даже без изменения курса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scans (сканз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сканз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение