Перевод "warbler" на русский
Произношение warbler (yобло) :
wˈɔːblə
yобло транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, Lilly, you OK?
-Who's the warbler?
-Air hostess.
А, Лилли, как ты?
- Кто там поет?
- Стюардесса.
Скопировать
It's not funny.
- I just found a nest of warbler.
- I don't care about the warbler, but one of these days you'll fall down.
Это не смешно.
Я только что нашла гнездо пеночки.
Меня это известие почему-то абсолютно не волнует, а что если ты упадёшь оттуда.
Скопировать
- I just found a nest of warbler.
- I don't care about the warbler, but one of these days you'll fall down.
- And you will kill yourself.
Я только что нашла гнездо пеночки.
Меня это известие почему-то абсолютно не волнует, а что если ты упадёшь оттуда.
- И разобьёшься.
Скопировать
Move this bench away.
It's the screw for my warbler.
- I understand, sir.
Отодвиньте эту скамью.
Это винт от моей славки.
- Я понимаю, месье.
Скопировать
- What's that you got: a nightingale?
- A warbler.
- Looks like the moths got to it.
- Что это: соловей?
- Славка.
- Похоже, до нее добралась моль.
Скопировать
Don't forget.
Warbler practice tonight at 5:00.
Regionals, here we come.
Не забудь.
Соловьи практикуются вечером в 5:00.
Региональные, мы идем!
Скопировать
I do.
Being a warbler is great, but I don't think they appreciate my individuality as much as you guys did,
It's your life, Kurt, and you weren't safe at McKinley anymore and we all get it.
Да.
Быть "Певчей птицой" - превосходно, но я не думаю, что они ценят мою индивидуальность так, как вы это делали, ребята, и я не могу помочь, но думаю что я вас сделаю.
Это твоя жизнь, Курт, и ты больше не был в безопасности в МакКинли и мы все понимаем это.
Скопировать
Kurt Hummel.
And our oldest tradition for our newest warbler, an actual warbler.
Kurt, meet Pavarotti.
Курта Хаммела.
И наша старейшая традиция для новоприбывшей певчей птички: настоящая певчая птичка.
Курт, познакомься с Паваротти
Скопировать
I guess I'm just used to having to scream to get noticed.
You're not going to make it as a warbler if all you care about is getting noticed.
You're right, I'm sorry.
Я думаю, я просто привык кричать, чтобы быть замеченым.
Тебе не обязательно петь так , как делают "Певчие птички", Если все о чем ты переживаешь, это быть замеченным.
Ты прав, прости меня.
Скопировать
This bird is a member of an unbroken line of canaries who have been at Dalton since 1891.
It's your job to take care of him so he can live to carry on the warbler legacy.
Protect him.
Эта птичка - член непрерывной родословной канареек, которые существуют в Далтоне с 1891.
Ты должен заботиться о нем, чтобы он мог продолжить наследие певчих птиц.
Защищай его.
Скопировать
Five, six weeks tops.
You might live to see the Wheat-Eared Warbler return to Swinton Park.
But I wouldn't count on it.
Пять-шесть недель максимум.
Вам следовало бы жить чтобы увидеть как красноухий соловей возвращается в парк Свинтона.
Но я бы на это не рассчитывал.
Скопировать
This is outstanding!
Blaine Warbler, I'm gonna rock your world.
(laughing) Yeah! Oh!
Это замечательно.
Блейн "Певчая птичка", я собираюсь перевернуть твой мир.
(смех) Да!
Скопировать
Give me your hand.
Blaine Warbler...
Will you go to junior prom with me?
Дай мне свою руку.
Блейн - Певчая птичка.
Ты пойдешь со мной на выпускной?
Скопировать
And that this means
Warbler, build your nest
Beauty with songs so naive
Все это значит
Вить пора гнездо
Красавица
Скопировать
I'm totally off the clock right now, Rachel.
I'm not a Warbler. I'm just Blaine.
I'm not even wearing my uniform.
Сейчас можешь меня не бояться, Рейчел.
Я не Уорблер Я просто Блэйн
Я даже не надел мою форму
Скопировать
All right, a vote.
Who's in favor of Warbler Blaine's proposal for a dual lead at Regionals?
Oh, can I put my name on the audition list?
Ћадно, голосуем.
то за инициативы ѕевчей ѕтички Ѕлейна чтобы солировать на региональных дуэтом?
ќ, а могу € внести свою кандидатуру в список на прослушивание?
Скопировать
Practicing for Sectionals... together.
Mmm, congrats on the Warbler win at your sectionals.
We're up this week.
Репетировали для Отборочных... вместе.
Поздравляю с победой "Соловьев" на Отборочных.
Наши на этой неделе.
Скопировать
Uh-oh. Well, I gotta run.
But you take care of that Warbler, Kurt.
Wait. This can't be the right place.
Что ж, мне пора.
Но ты позаботься об этом Соловье, Курт.
Подожди, мне кажется, мы нашли не то место.
Скопировать
I agree. I can only speak from my experience with the Warblers, but no show choir is just one person; it's a team.
When we lost a Warbler, we just replaced him with another one.
Which is easy when your waiting list has a waiting list.
Я могу говорить, ссылаясь только на свой опыт в Далтоне, но ни один хор не может ориентироваться только на одного человека - это команда.
Когда мы теряли Уорблера, мы просто заменяли его другим. Тебе легко говорить.
В ваш хор есть очередь.
Скопировать
I'm not exactly comfortable with Blaine in the room.
Clearly, once a Warbler, always a Warbler. - Uh, wh-what?
- Dude, you told them what we were gonna do.
Я чувствую себя не совсем комфортно в одной комнате с Блейном.
Ясно, что став Соловьем однажды, ты остаешься им навсегда.
- Что? ! - Чувак, ты сказал им, что мы собираемся делать.
Скопировать
She questioned my honor.
I demand satisfaction in Warbler tradition.
You want to have a duel?
Она ставит под сомнение мою честь.
Я требую сатисфакции в традиции "Певчих птичек"
Ты хочешь дуэль?
Скопировать
♪ Everybody wants to rule the world. ♪
What do you think you're doing, Blaine Warbler?
I'm running for president.
*Каждый хочет править миром*
Что ты думаешь делать, Блейн Соловей?
Я баллотируюсь в президенты.
Скопировать
Come here.
Blaine Warbler?
I'd like to introduce you to Sam Evans.
Иди сюда.
Блейн Соловей?
Я бы хотела познакомить тебя с Сэмом Эвансом
Скопировать
I said it first.
Congratulations, Blaine Warbler.
Thank you, Brit.
Я сказал это первый
Поздравляю, Блейн Соловей.
Спасибо, Брит.
Скопировать
You guys, I don't smell raspberry hair gel.
Does anybody know where Blaine Warbler is?
Uh, well, as some of you guys might know, uh, recently, Blaine has been going through a bit of a rough time...
Ребята, я не чувствую запаха малинового геля для волос.
Никто не знает куда, делся Блейн-Соловей?
Вам, возможно, известно, что последнее время у Блейна было нелёгким...
Скопировать
I heard you only went there to be with Kurt, right?
In fact, I hear they even call you Blaine Warbler.
They know you don't belong there, so why don't you?
Я слышал, ты отправился туда только из-за Курта, так?
И вообще, я слышал, они зовут тебя Блейн-Соловей.
Они знают, что там тебе не место. Так что почему бы и нет?
Скопировать
Don't you think it's time you came back where you belong...
Blaine Warbler?
(school bell rings) Okay.
По-моему, самое время тебе вернуться туда, где твое истинное место.
Блейн Соловей?
Ладно.
Скопировать
Police!
Here you are mister blue-winged warbler.
Doug Varley, you've done it again.
Полиция!
Вот вы где, мистер синекрылый певун.
Даг Варли, ты снова не оплошал.
Скопировать
We love you
Even though this was not planned I want to be a Warbler really bad.
And I would potentially shave my hair off so I could be a Warbler, I love all of them so much, bul my favorite is definitely Blaine.
Мы любим вас.
Даже несмотря на то, что это не положено, я очень хочу быть Соловьем.
Я бы даже сбрила себе волосы, чтобы меня взяли в Соловьи, я их всех так сильно люблю, но мой любимчик определенно, Блейн.
Скопировать
Even though this was not planned I want to be a Warbler really bad.
And I would potentially shave my hair off so I could be a Warbler, I love all of them so much, bul my
I would have to say Blaine.
Даже несмотря на то, что это не положено, я очень хочу быть Соловьем.
Я бы даже сбрила себе волосы, чтобы меня взяли в Соловьи, я их всех так сильно люблю, но мой любимчик определенно, Блейн.
Я наверное, назову Блейна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов warbler (yобло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warbler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yобло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
