Перевод "penal colony" на русский

English
Русский
0 / 30
penalштрафной уголовный
colonyколония колониальный колониализм
Произношение penal colony (пинол колони) :
pˈiːnəl kˈɒləni

пинол колони транскрипция – 30 результатов перевода

Your refusal to comply with my orders has endangered the entire success of this mission!
I can have you sent to a penal colony for this.
That you can, sir, but I won't lower the screens.
Ваш отказ следовать моим приказам ставит под угрозу успех этой миссии!
Я могу отправить вас в исправительную колонию за это.
Можете, сэр, но я не уберу экраны.
Скопировать
Another ship was built by the descendants of ancient Celts on Earth - the Ceberus.
It was designed specifically to transport convicts to a penal colony.
The names were so similar, I thought maybe there was some significance in Celtic history, and, uh...
Другой корабль с похожим названием, Себерус был построен на Земле потомками древних Кельтов.
Он был предназначен для перевозки преступников в колонию.
Названия были столь похожи и я решил, что в них был какой-то смысл в Кельтской истории.
Скопировать
I just don't understand the problem, sir.
You're beaming cargo down to a penal colony, Mr. Berkeley.
- Their security force field, sir.
Я не понимаю, в чем загвоздка, сэр.
Груз идет в исправительную колонию, мистер Беркли.
- Защитное поле, сэр.
Скопировать
Captain's log, stardate 2715.1.
Exchanged cargo with penal colony on Tantalus V. Have departed without going ashore.
I would like to have met Dr. Adams.
Журнал капитана, звездная дата 2715.1.
Мы обменялись грузом с колонией Тантал-5 и продолжили путь без высадки на планету.
Я хотел бы встретиться с доктором Адамсом.
Скопировать
I would like to have met Dr. Adams.
Have you been to a penal colony since they started following his theories?
- A cage is a cage, Jim.
Я хотел бы встретиться с доктором Адамсом.
Вы бывали в колониях-тюрьмах, построенных по его теориям?
- Клетка есть клетка, Джим.
Скопировать
I would've thought if my father wanted you to know, he would've told you.
Every man out there looks like a fugitive from the penal colony.
John, you've got to do something.
Полагаю, если бы отец считал, что вы должны знать об этом, он сам сказал бы вам.
Они все похожи на беглых каторжников.
Джон, ты должен сделать что - нибудь!
Скопировать
Tantalus cargo ready to beam up.
You might refamiliarize yourself with the manual - on penal-colony procedures.
- Immediately, sir.
Груз с Тантала готов к переносу.
Мистер Беркли, вам следует перечитать инструкцию по процедурам относительно колоний.
Непременно, сэр.
Скопировать
It was a better approach than asking you to allow hundreds of condemned prisoners on board.
Then this moon is a penal colony.
That's correct.
Это было лучшим подходом, нежели прямая просьба к Вам допустить на борт сотни осужденных заключенных.
Значит, этот спутник - тюремная колония.
Верно.
Скопировать
Nonetheless, some of us take an interest in your case.
That one story, for instance, about the penal colony.
The needles inscribing the judgment into the flesh of the condemned man. It's new.
Тем не менее, многие интересуются Вашей работой.
Взять, например, рассказ об исправительной колонии.
Подробное описание наказания приговоренного человека...
Скопировать
This is Civil Administration ship London.
We are in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners to the penal colony.
We have Federation clearance for direct flight, authority number K 701.
Это Гражданский Корабль Администрации Лондон.
У нас рейс с Земли на Сигнус Альфа, перевозим заключенных в штрафную колонию.
У нас есть разрешение Федерации на текущий полет, служебный номер K 701.
Скопировать
All I know is that you betrayed your oath, your duty and me.
rest of my life I will see you standing before a court-martial that'll break you and send you to a penal
Garak?
Всё, что я знаю – вы предали присягу, свой долг и меня.
И если мне придется потратить остаток жизни, чтобы однажды увидеть вас перед военным трибуналом, который осудит вас и приговорит к исправительной колонии, где вы пробудете до конца своих дней, старея и вспоминая о корабле, полном репликаторов,
Гарак?
Скопировать
Dredd, step forward.
The sentence shall be life imprisonment... at Aspen Penal Colony, to be carried out immediately... as
Justice Griffin, this trial has been a farce!
Дредд, шаг вперёд.
Приговор: пожизненное заключение в колонии Аспина. Приговор приводится в исполнение немедленно. Главный судья Грифин...
Главный судья Грифин, это не суд.
Скопировать
Attention!
Welcome to the penal colony of French Guiana whose prisoners you are and from which there is no escape
First attempts at escape add two years in solitary to existing sentences.
Внимание!
Добро пожаловать в исправительную колонию Французской Гвианы, ...заключёнными которой вы являетесь и из которой нельзя убежать!
Первая попытка побега добавит к вашему нынешнему сроку два года в одиночке.
Скопировать
You leave me no alternative.
Under the powers invested in me by the Special Security Act, I'm sending you to the Lunar Penal Colony
What, without a trial?
Вы не оставляете мне выбора.
Согласно власти, данной мне Специальным Актом Безопасности, я посылаю вас на Лунную Исправительную Колонию.
Без суда и следствия?
Скопировать
Son of a bitch.
Welcome to the penal colony of French Guiana whose prisoners you are and from which there is no escape
First attempt at escape add two years in solitary to existing sentences.
Сукин сын.
Добро пожаловать в исправительную колонию Французской Гвианы, ...заключёнными которой вы являетесь и из которой нельзя убежать.
Первая попытка побега добавит к вашему нынешнему сроку ещё 2 года в одиночке.
Скопировать
No!
You'll be leaving immediately for the penal colony.
We're putting you where your Draconian friends will be unable to reach you.
Нет!
Вы немедленно отправляетесь в исправительную колонию.
Мы поместим вас туда, куда не смогут добраться ваши друзья драконианцы.
Скопировать
CROSS: New arrivals, sir.
I'm the Governor of this penal colony.
There's one rule here, you do as you're told.
Новоприбывшие, сэр.
Я губернатор этой исправительной колонии.
Здесь есть только одно правило, делайте, что вам велят.
Скопировать
The stench troubles the warden.
Do you want to end up in penal colony?
Thanks again and goodbye.
Начальник не любит вони.
Нет. Ты что, хочешь попасть в колонию?
Еще раз спасибо и до свидания.
Скопировать
Destination:
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
Gabriel Yulaw.
Пункт назначения:
Стигийская штрафная колония, Измерение "Преисподняя".
Габриэль Юло.
Скопировать
The peoples of the Multiverse have found you guilty of 123 counts of first-degree murder and 123 counts of unauthorized travel to parallel universes by use of illegal guantum tunneling.
For these crimes, you have been sentenced to life without the possibility of return on the Stygian Penal
May God be with you.
Народ мультимира признал вас виновным в 123-х убийствах (ну очень нехороших) и 123-х несанкционированных путешествиях в параллельные миры при помощи использования нелегального туннелирования.
За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя".
Пусть бог пребудет с тобой.
Скопировать
Destination:
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
Wormhole opens in one minute.
Назначение:
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
Червоточина открывется через минуту.
Скопировать
I don't understand.
You're on your way to the penal colony on Cygnus Alpha.
Or you will be when the prison ship's refuelled.
Не понимаю.
Ты на пути в колонию для заключенных на Сигнус Альфа.
Или будешь, когда тюремный корабль дозаправится.
Скопировать
It is the sentence of this tribunal that you be taken from this place to an area of close confinement.
From there you will be transported to the penal colony on the planet Cygnus Alpha, where you will remain
This matter is ended
Как решил суд, вас отправят отсюда в зону заключения со строгим режимом изоляции.
Оттуда вас перевезут в колонию для заключенных на планету Сигнус Альфа, где вы останетесь до конца своей естественной жизни.
На этом дело закрыто.
Скопировать
And a bad one at that.
A player may miss two turns while on a penal colony planet.
On his third turn... he must pay a 10,000 credit fine, and leave the colony.
Очень невезучий неудачник, к тому же.
Правило № 10: оказавшись в планетарной тюрьме-колонии, игрок пропускает два хода.
А на третий... он должен заплатить штраф в 10 тысяч кредитов и покинуть колонию.
Скопировать
Go on!
One day in this lousy, stinking penal colony, and I'm cracking up.
Everyone's so deranged and brutal, it's frightening.
Sketcher777 специально для torrents.ru
Один день в этой паршивой, зловонной исправительной колонии и я сломлен.
Все настолько безумны и жестоки, это жутко.
Скопировать
You can annoy me, bait me, question my very existence but in the end, we both know I've won.
done I'll be heading back to Deep Space 9 and you'll be spending the rest of your life in a Federation penal
I'm not there yet.
Ты можешь дразнить меня, подтрунивать, сомневаться в моей сущности, но все равно, ты же знаешь, я выиграю.
Потому что, когда всё будет сказано и сделано, я вернусь на Дип Спейс 9, а ты проведёшь остаток жизни в Федеральной исправительной колонии.
Однако, я пока не там.
Скопировать
We're all prisoners on this moon.
Then this is a penal colony?
My concern is your partisanship.
Все мы -- заключённые на этой луне.
Значит, это тюремная колония.
Сейчас меня больше заботит ваше положение.
Скопировать
And why no record of the trip?
Botany Bay that was the name of a penal colony on the shores of Australia, wasn't it?
If they took that name for their vessel...
Почему тогда нет сведений об этом путешествии?
"Ботани-Бэй" разве так не называлось каторжное поселение в Австралии?
Если они так назвали свой корабль--
Скопировать
I merely reminded him that since I got the information from the Federation computers, somebody else might also piece it together.
In which case, he would find himself in a penal colony.
- So you blackmailed him.
Я всего лишь довел до его сведенья, что если я смог получить эту информацию из федеральных компьютеров, то кто-нибудь другой тоже может сопоставить все данные.
И в этом случае он отправится в тюремную колонию.
- То есть, ты его прошантажировал.
Скопировать
That's one misfortune we don't have to share.
Fourteen, I was, when I was first sent to a penal colony.
Ship was hit in the main drive by a meteoroid.
Это единственное несчастье, которое мы не обязаны с тобой разделять.
14, мне было 14, когда меня первый раз сослали в тюремную колонию.
В корабль попал метеорит. Прямо в главный двигатель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов penal colony (пинол колони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы penal colony для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пинол колони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение