Перевод "Perfume perfume" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Perfume perfume (порфюм порфюм) :
pˈɜːfjuːm pˈɜːfjuːm

порфюм порфюм транскрипция – 32 результата перевода

He'll be fine.
Perfume, perfume...
You think you'd be able to smell it.
С ним все будет в порядке.
Духи, духи...
Наверное, надо идти на запах.
Скопировать
Yes, I can imagine.
- Nice perfume. - Perfume?
I'm not wearing any perfume.
Да, могу себе представить.
- Хорошие духи.
- Духи? Я не пользуюсь духами.
Скопировать
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery: the Pachinko
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев: Пачинко.
Скопировать
Oh. Three.
Are you wearing some unusual kind of perfume or something radioactive, my dear?
No. I'm just me.
О, троих.
Может, у вас необычные духи, или на вас есть что-нибудь радиоактивное, дорогая?
Нет, это просто я.
Скопировать
Polly, do you smell anything?
A sort of sweet perfume?
No.
Очень крепко спали. Полли, Вы чувствуете запах?
Своего рода духи?
Нет.
Скопировать
I bet you don't have a shroud for the burial.
They used to be embalmed with perfume and aromatic plants.
They don't even wash them now.
Спорим, у тебя нет савана для похорон.
Они должны быть бальзамированы благовониями и ароматическими растениями.
Они даже не вымыли их.
Скопировать
Thank you !
You changed perfume ?
- You noticed ?
Спасибо!
- Сменила духи?
- О, заметил?
Скопировать
He's coming down now.
Get a sniff of the perfume!
Smells like a pig sty...
-Он сейчас спустится.
-Что за аромат!
-Как в свинарнике.
Скопировать
I can't resist a woman.
Fresh skin, sweet perfume...
Slender ankles and legs, prelude to the grace.
Я не могу устоять перед женщиной.
Гладкая кожа, сладкий аромат...
Стройные лодыжки и ножки, прелюдия к блаженству.
Скопировать
Hold your first sip on the roof of your mouth for a moment and breathe through your nose.
Did you feel the perfume?
-No.
Свой первый глоток задержи во рту на мнгновение И вдохни носом, тогда ты почувствуешь аромат.
Ты почувствовала аромат?
- Нет.
Скопировать
Just a drop on your finger.
It's perfume.
What are you doing?
Одну каплю на палец.
Это духи.
- Что ты делаешь?
Скопировать
But, unfortunately, we have no choice.
Like wearing expensive clothes and perfume.
Junko!
Но увы, для нас, женщин из Гиндза, это необходимость.
Такая же, как и использование дорогих одежды и духов.
Дзюнко!
Скопировать
Personally, I could give you news that isn't exaggerated at all.
I know this perfume.
Maddalena! Where did they find you?
Лично я предпочитаю объективность... и мог бы легко обойтись без приукрашивания.
Знакомые духи.
Откуда ты свалился?
Скопировать
Behind me, bound up, is an educational movie actress who pushed filial devotion.
Baking and perfume is not a very good combination.
I will write again later.
Актриса рядом со мной читала проповеди в образовательных фильмах. Сгорая, она будет вонять духами. Это не очень приятно.
Скоро снова напишу. P.S. Не забывай давать Мяу-Мяу молоко.
До свидания.
Скопировать
I give, I give. All the Schmoll family.
I want more 'Je Reviens' perfume. Bye, bye.
Ok, 'Je Reviens'.
Хорошо, хорошо, поцелую всех родных.
И Якоб не забудь привести мне духи, мои любимые парижские духи "Я вернусь".
Конечно, дорогая, я вернусь!
Скопировать
"God forbid."
They say that I put on too much perfume, but I'm afraid of smelling of fish.
Simone ...
"Избави боже"
Мой муж говорит что я много душусь, но не могу же я пахнуть рыбой.
Симона...
Скопировать
He likes to say that responsible for my image.
This perfume he created specially for me.
I find their flavor It is too sweet.
Он любит говорить что отвечает за мой образ.
Эти духи он создал специально для меня.
Я нахожу их аромат слишком сладким.
Скопировать
You don't say.
With a wonderful, rugged masculine perfume.
You don't say.
Неужели?
От тебя такой замечательный запах, настоящего мужчины...
Неужели?
Скопировать
So much for that.
Perfume!
Here.
Всё, довольно.
Духи!
Вот.
Скопировать
Look not at this man, look not at him!
Perfume not... your ass! Thy mother...
Speak again, Iokanaan.
Не смотри на этого человека, не смотри на него!
Не умащайте... благовониями... свои зады!
Говори еще, Иоканаан.
Скопировать
..the Tetrarch prays you to return to...
Perfume not.
Profane not the temple.
..Тетрарх просит тебя вернуться...
Не умащайтесь благовониями...
Кончайте пировать в храме.
Скопировать
Princess, thou who art like a garden of myrrh...
Thou who art the dove of all doves... don't perfume your ass...
Look not at this man, look not at him!
Царевна, ты, подобная благоухающему саду...
Твоя мать наполнила землю беззаконием... ты голубка из голубок... не умащайте свои зады благовониями...
Не смотри на этого человека, не смотри на него!
Скопировать
Subways?
Perfume.
Cigarettes.
Метро?
Духи.
Сигареты...
Скопировать
So little.
Have you changed your perfume?
Yes, try it, it smells nice.
Да, немного.
Ты сменила духи?
Да, попробуй, приятно пахнут.
Скопировать
- I'm already up.
Would you like some perfume?
- No, no.
- Уж поднялся.
- Я тебя немного освежу. - Нет, нет, нет.
Да, да, да.
Скопировать
Well, it's a big improvement on your regular, if you don't mind my saying.
That wasn't a perfume. That was a good luck charm.
I threw it away.
Ну, вы, конечно, простите меня за бестактность, но это намного лучше, чем ваши предыдущие духи.
Это были не духи.
Это был талисман на удачу.
Скопировать
Extremely rare and aromatic.
Its one drop is worth in the East as much as a drop of the most exquisite perfume.
Drink it slowly.
Чрезвычайно ароматное и редкое.
Одна капля которого стоит на Востоке столько же, как капля самых ценных духов.
Выпейте его медленно.
Скопировать
My father's a lot smarter than you think.
God, that's cheap perfume you're wearing.
You shouldn't use so much.
Мой отец, гораздо более умный чем Вы, думаете.
Боже. Эти дешевые духи, которыми Вы пользуетесь.
Вы не должны лить их так много.
Скопировать
-l try.
Not only did I get this glorious pelt, I got perfume, I got silk stockings....
And you got that funny little blue hat.
- Стараюсь.
У меня теперь шикарная шуба, но и духи, шелковые чулки...
И смешная синяя шляпка.
Скопировать
at the helm A seeming mermaid steers: the silken tackle Swell with the touches of those flower-soft hands,
From the barge A strange invisible perfume hits the sense Of the adjacent wharfs.
The city cast Her people out upon her; and Antony,enthroned i' the market-place, did sit alone,whistling to the air; which, but for vacancy, Had gone to gaze on Cleopatra too,
и шелковые снасти вздымались от прикосновенья ручек, по нежности похожих на цветок.
От корабля исходил невероятный, невообразимый аромат. Из города навстречу ей народ весь высыпал.
Антоний одиноко средь площади торговой восседал на троне и свистел в пустынный воздух, который сам готов был улетать, чтоб созерцать царицу.
Скопировать
You're right. I didn't see him at first.
Real French perfume!
- It's so expensive!
Ты угадал, я его не сразу заметила.
Это же настоящие французские духи!
- Они такие дорогие!
Скопировать
Lovely party!
My head used to swim From the perfume I smelled
My hands kind of fumbled With her white plastic belt
Отличная вечеринка!
Голова кружилась от запаха волос.
Мои руки нащупали её белый пояс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Perfume perfume (порфюм порфюм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perfume perfume для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфюм порфюм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение