Перевод "жулик" на английский

Русский
English
0 / 30
жуликcheat swindler filcher pilferer card-sharp
Произношение жулик

жулик – 30 результатов перевода

Потому что если в деньгах, можешь мне сказать.
Здесь ведь никого, кроме нас, жуликов.
Ты можешь пойти сам или я могу тебя притащить.
'Cause, if it is, you can tell me.
Ain't nobody here but us cons.
You can walk or get dragged.
Скопировать
Ты действительно так думал?
Жулик.
Родную мать обворуешь.
Is that really what you thought?
You crook!
You'd have the nipple off your mother's tit.
Скопировать
Я вызову такси...
- ...хоть они и жулики.
- Я тебя отвезу.
I guess I couId call a taxi...
-even though it's a total rip-off.
-I can drive you!
Скопировать
Ну, я рад.
Этот мужик выставляет республиканцев кучкой жадных дельцов и жуликов.
Да, слава богу, у них есть такие честные жулики, как Ричард Никсон.
Well, I'm glad.
That guy makes Republicans look like a bunch of crooks and greedy businessmen.
Yeah, well, thank God for the honest ones like Richard Nixon, huh?
Скопировать
Я католик, так же как и вы!
Блять, жулики!
Г-жа Рукавина?
I'm catholic, just like you!
Fuck off, you phonies!
Mrs. Rukavina?
Скопировать
Этот мужик выставляет республиканцев кучкой жадных дельцов и жуликов.
Да, слава богу, у них есть такие честные жулики, как Ричард Никсон.
О, нет.
That guy makes Republicans look like a bunch of crooks and greedy businessmen.
Yeah, well, thank God for the honest ones like Richard Nixon, huh?
Oh, no.
Скопировать
Ура!
Довольно патриотизма пропойц и жуликов, раздутых водянкой!
Ура!
Hey!
No more patriotism of barspongers and dropsical impostors!
Hey!
Скопировать
Я только что уволила Тито своими руками.
После всего, что я для него сделала, он стал жуликом.
Это он поменял жокеев на Фуриозо.
I just discharged Tito with my own hands.
After all I've been to him, he turns out to be a horse fixer.
He switched jockeys on Furioso.
Скопировать
Да, кстати, Уолтер. - Что? - Не забудь подписать чек.
- Принимаешь меня за жулика?
- Да.
Walter, by the way, I think you'd better make that a certified check.
-What do you think I am, a crook?
-Yes.
Скопировать
- Помолчи.
- Его обвиняет жулик Даймонд Луи?
- Не стоит.
-Please, Bruce.
And who accused him? -Diamond Louie, the biggest crook in town. -I know.
It's no good, Hildy.
Скопировать
- Помни свое место!
Жулик!
- Да, сэр?
Wit gules!
- Remember who you are!
- Yes, sir?
Скопировать
Скучать?
Я люблю смотреть, как ты ловишь жуликов.
- Прекрасно!
Dull?
I'd just love to see you catch those crooks.
- Good.
Скопировать
Если бы я владел газетой, то боролся бы доступными средствами, не давая карикатур, чтобы жена и дети увидели это.
- Подлый жулик.
- А кто Вы?
If I owned a paper and didn't like the way somebody was doing things some politician, I'd fight him with all I had. I wouldn't show him in a convict suit so his children could see his picture in the paper.
- You're a cheap, crooked grafter...
- We're talking now about what you are.
Скопировать
Прокрутила делишки и бежишь!
Ты позволила этой шайке жуликов засадить Роя в тюрьму. А теперь хочешь улизнуть!
Нет.
You've finished your job and now you're getting out!
You made it possible for that cheap bunch of crooks to put Roy in jail, and now you're going to sneak away.
It isn't so!
Скопировать
Так что кто не согласен, говорите сейчас.
Сегодня мы проучим жуликов, что встали на нашем пути и покажем, что у нас разговор короткий.
Все на паровоз!
If there's anybody here that isn't set for that kind of action, now's the time to speak up.
What we're doing tonight is gonna be warning to any crooks headed this way, that the pickings here are plenty tough.
Now, get aboard, all of you.
Скопировать
Суд окончен.
Я говорил тебе, что эта старая крыса - жулик.
Но ты хотел все сделать по-своему.
Court's adjourned.
I told you that old flea-bitten weasel was a crook.
But you wanted your way. Well, you had it.
Скопировать
Лишь шаг до вершины, кончается путь, как вдруг наш МакГэнн захотел отдохнуть.
И тут МакГинти, старый жулик и плут, лучшего друга решил обмануть.
Пять долларов он прихватить захотел, руки разжал и ... камнем вниз полетел.
And he soon commenced to reach up near the top
When McGinty the cute old rogue
To win the five, he did let go Never thinking just how far he had to drop
Скопировать
- Мерзавец!
Жулик!
Мошенник!
- Scoundrel!
Cheat!
Crook!
Скопировать
- Я вас познакомила.
- Он жулик.
- Да?
The one I found for you.
He's a crook.
Really?
Скопировать
Его папаша был крутым бандитским адвокатом.
Это сделало его жуликом во втором поколении.
Когда отец сыграл в ящик, Прайс взвалил на себя семейную ношу открыв торговый центр для отмывания денег и корпоративных махинаций с низкими процентами.
His old man was a big time mob attorney.
Which makes him a second generation crook.
When he dropped dead, Price carried on the family tradition, by opening a one-stop shopping center for money laundering and low interest corporate fraud.
Скопировать
- Какой-то жулик показал мне не ту дорогу, а потом опередил.
- Жулик!
Кажется, малыш про тебя говорит, Фин.
Some weasel gave me bum directions and he beat me to the punch.
Weasel?
Sounds like the kid's got your number, Phin.
Скопировать
Да!
Жулик!
Снимай!
Yes!
Cheat!
Off!
Скопировать
Надо позитивно мыслить - я знаю - это дерьмово звучит, но это срабатывает.
- Ты жулик.
- Ты мой друг.
Positive thinking-- I know it sounds like crap, but it works for me.
- You're a cheater.
- You're my friend.
Скопировать
- Да ладно.
- Жулик и мошенник.
- Предприниматель. - Лжец и негодяй.
- Entrepreneur.
- Liar and rogue.
- Did I leave you with that impression?
Скопировать
- Конечно, я заметил.
Он жулик.
Да, так кажется.
- Of course I did.
The man's a rogue.
Yes, so it seems.
Скопировать
Нет, раз положено, выслушай мое последнее слово.
Поганый ты старикашка, жулик и обманщик.
Я с этим не согласен.
No, no, if it's my legal right, then listen to my last word.
The king is a dirty, scheming old man, a robber and a liar.
Objection!
Скопировать
- Что случилось?
- Какой-то жулик показал мне не ту дорогу, а потом опередил.
- Жулик!
- Why, what happened?
Some weasel gave me bum directions and he beat me to the punch.
Weasel?
Скопировать
У этих колумбийцев нет чести, Спирос.
Они жулики.
-Химикаты, что мы отправили, они ведь хорошие, разве нет?
These Colombians are without honor, Spiros.
They are cheats.
- The chemicals we sent are good, no?
Скопировать
Придет час, он станет шефом Деннисом.
Вы жулик.
Он тоже пожарный?
He's gonna be Chief Dennis in another hour.
You suck!
Is he even a fireman?
Скопировать
Его я знал.
Большего жулика и пройдохи в жизни не видел.
Но благодаря нему, я не умер с голоду.
I knew the fellow.
The smartest thief I ever met.
Thanks to him, I never went without!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жулик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жулик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение