Перевод "one thing" на русский
Произношение one thing (yон син) :
wˈɒn θˈɪŋ
yон син транскрипция – 30 результатов перевода
Important things need to be done.
My exchequer is empty, for one thing.
I will do as your majesty commands.
Нужно сделать важные вещи.
Хотя бы разобраться с пустой казной.
Я выполню приказ вашего величества.
Скопировать
All in good time.
One thing will follow another.
Perhaps it would be a good idea to include the duke of suffolk in our plans.
Всему свое время.
Всего добьемся понемногу.
Возможно, в наши планы стоит включить герцога Суффолка.
Скопировать
If you refuse to grant the divorce, you will lose the king and you will also destroy me and that I cannot allow.
- I ask for one thing and one thing only.
Justice.
Если ты откажешься дать развод, ты потеряешь короля и, кроме того, погубишь меня, и я этого не позволю.
Прошу одного, и только этого.
Справедливости.
Скопировать
I do all this for you.
And in exchange, you were to do one thing for me.
Keep these men in line!
Я для тебя всё это сделал.
А в обмен, ты должен был сделать для меня всего одну вещь.
Держать! Их! В узде!
Скопировать
She was admitted last night for observation.
While I admire your preparation,dr.Yang, there is one thing about the patient you failed to notice.
She's gone.
Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии.
Прошлой ночью ее оставили для наблюдения. Хотя я и восхищаюсь вашей подготовкой, доктор Янг, но кое-что касательно пациента вы заметить не сумели.
Она пропала.
Скопировать
I don't want to leave her alone.
It's the one thing about all this I really can't stand.
I just want her to be all right when I'm gone.
Я не хочу оставлять ее одну.
Это единственное, что я не могу вынести.
Я просто хочу, чтобы у нее все было в порядке, когда меня не станет.
Скопировать
I hope you're hungry.
I just know how to cook one thing, but I make it good.
Come.
Надеюсь, ты голоден.
Я умею готовить только одно блюдо, но делаю это хорошо.
Заходи.
Скопировать
But beyond that, it was to ask you to swear the oath, so that you can come home with us.
Alice, tell me one thing.
What is that?
Но помимо этого для того, чтобы ты дал присягу, и вернулся с нами домой.
Элис, скажи мне только одну вещь.
Что?
Скопировать
I don't care about the stupid lies you've told about your family.
I just need to know one thing.
Stuff you said when it was just you and me, the pillow talk.
Меня не волнует глупая ложь, что ты сочинил о своей семье.
Мне просто нужно знать одно.
То, что ты сказал мне, когда были только ты и я, в кровати.
Скопировать
-What happened?
-Well, for one thing, I got mugged.
-And that's supposed to be a good thing?
Что произошло?
-Ну, начнём с того, что на меня напали.
И чего тут хорошего?
Скопировать
You know, you're not gonna get away with this.
Kidnapping me is one thing, but you killed Cleveland!
And you're gonna do exactly as I say. You mind if I ask where we're going?
У них дела хорошо идут, да?
В одном, что рядом с моим домом, внутри есть целый Макдональдс.
Полиция скоро заметит исчезновение Кливленда.
Скопировать
-So let's get him.
The one thing he wasn't was a prat selling overpriced motors.
Well, he's our only lead.
- Давай прижмем его.
И он точно не был идиотом, продающим чересчур дорогие тачки.
Ну, он наша единственная зацепка.
Скопировать
I'm telling you that I need to see it.
What does one thing have to do with the other?
- connect the fucking dots.
А я говорю, что должен его посмотреть.
А причем тут ты, фильм и новая работа?
- Головой подумай!
Скопировать
- Sam.
I'm sorry, psychics and spoon bending is one thing.
I know it sounds crazy.
-Сэм.
Извини. Экстрасенсы и сгибание ложек - это одно, но демоны?
Слушай, я знаю, что это звучит безумно.
Скопировать
So am I!
The one thing I have twit now that I'm an adult, is...
I mean... I'll mack anyone... but that's where I draw the line.
Я такая!
Единственная причина почему я дурачусь сейчас, в том, что я взрослая и...
Я могу завоевать кого угодно... но вот где я провела черту.
Скопировать
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Morning, everyone.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Доброго утра всем.
Скопировать
But I can't keep them out here forever.
There's only one thing to do.
Concentrate very hard and try to switch souls with this beetle.
Но я не смогу держать их здесь вечно.
Есть только один выход.
Сильно сконцентрироваться и попытаться поменяться телами с этим жуком.
Скопировать
I want people to know that I'm worth something. That I matter.
All I'm asking is that maybe with this one thing, let my dad be number one.
And you can still be number 2.
- Я хочу, чтобы люди знали, что я чего-то стою.
Что я важен. Всё, что я прошу, может быть, с этим одним делом, пусть мой отец будет номером один.
И вы можете быть номером 2.
Скопировать
You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent.
But there's just one thing coming between you and your stardom.
What's that?
У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант.
Но только одна вещь находится между тобой и твоей звездностью.
Что?
Скопировать
You can't get a job with this name.
Do one thing.
Change your name with, rohan kapoor, raj kiran, something like that.
Ты не можешь получить работу с этим именем.
Сделай кое-что.
Смени имя на Рохан Капур. Наподобие Киран Радж.
Скопировать
Kapoor... name has the weight.
Now do one thing.
Remove this "makhi" from you name and put kumar, kapoor, khanna or something.
Капур... Имя имеет вес.
Теперь сделайте одну вещь.
Вырежь это "Макхи" из своего имени и добавь Кумар, Капур, Кханна или еще что.
Скопировать
I know that you're a dream girl of millions of your fans.
But know one thing.
No one will love you more then me in this whole world.
Я знаю, что Вы Девушка Мечта с миллионом поклонников.
Но я знаю кое-что...
Что в целом мире никто Вас не любит больше, чем люблю Вас я.
Скопировать
I mean, what do they have to live for?
Not one thing.
So, we need to form a pact.
В смысле, что у них есть, ради чего стоит жить?
- Ничего.
Так что нам надо заключить соглашение.
Скопировать
You know what, dude?
Before you go, remember one thing.
We had about the sweetest life that two men can have together, and you're walking out on that.
Знаешь что, чувак?
Перед тем, как ты уйдёшь, запомни одну вещь.
У нас была пожалуй самая сладкая жизнь, которая может быть у двух мужчин вместе, и ты из неё уходишь.
Скопировать
Back to work, everybody.
I don't often miss Roy, but I can tell you one thing.
I wish someone had flashed me when I was with Roy.
Все за работу ...
Я не часто скучаю по Рою. Но я скажу вам одну вещь ...
Я бы хотела чтобы какой нибудь извращенец сделал мне демонстрацию, когда я была с Роем.
Скопировать
- Jesse Letterman-- - Remember no hooking up tonight.
no hooking up with him because we are driving to Lake LBJ tonight and my daddy's pretty clear about one
He said "l am letting you and your girlfriends stay at my lake house not you and a bunch of horny boys trying to get their fuck on with my daughter."
Сегодня надо сказать съёму "нет".
Нет, касательно, скажем, флирта я не против. Но ничего серьёзного. Ведь мы едем туда, где командует отец,..
Он сказал: "Ты с девочками поживёшь на нашей даче - без вопросов". "Но никаких жеребцов, мечтающих трахнуть мою дочку".
Скопировать
- Oh fuck! I-- No.
Now there is one thing that every girl in the whole world whose name is Shanna has in common with each
Just remember it's Shanna Banana not Shawna Banawna.
- Блин, я...
Запомни: у всех, кого назвали именем Шанна, есть одна общая черта: ненависть к имени Шауна. Нас колбасит при слове Шауна.
Запомни: я Шанна-Банана, а не Шауна-Банауна.
Скопировать
I hate them so much.
One thing I've always wondered, how can Fox News be so conservative when the Fox network keeps airing
They don't fit together.
Как их ненавижу.
Я всегда задумывалась над вопросом как канал "новости Фокс" может быть настолько консервативным когда сеть Фокс продолжает транслировать глупые программы?
Это бессмыслица.
Скопировать
We might as well start there.
If there's one thing Castro knows, it's how to look great in green.
And if there are two things castro knows, it's how to look great in green and train doctors.
Мы можем начать с них.
Если Кастро что-то и знает наверняка, так это - как выглядеть круто в зеленом.
А если Кастро знает что-то еще наверняка, так это, как выглядеть круто в зеленом и как обучать докторов.
Скопировать
- Are you sure, 'cause-
Believe me, Michael, if there's one thing I know how to do, it's to get a guy to leave a bar.
Oh, damn, girl.
- Ты уверена?
- Уж поверь мне, если есть что-то, что я умею делать хорошо, Так это заставить парня Выйти из ночного клуба прогуляться.
- Черт, а ты хороша.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one thing (yон син)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение