Перевод "штука" на английский

Русский
English
0 / 30
штукаtrick thing piece
Произношение штука

штука – 30 результатов перевода

Курью-сан забыл здесь это.
Он каждое утро притаскивает с собой какие-то идиотские штуки, и потом увлеченно рассказывает зачем они
Но потом он затихает, стоит мне только заговорить о моем женихе.
Mr. Kuryu left those things here.
He arrives each morning with odd items. And gets very excited explaining their uses.
But then he grows quiet when I talk about my fiance.
Скопировать
У тебя вообще нет мозгов?
Две штуки в неделю - водителю?
Теперь ты его собственность.
You got no brains at all?
Two grand a week for driving a car?
He owns you now.
Скопировать
Я действительно видел мисс Гатти, и...
Но такая штука,
Госпожа Гатти сказала, что не видела дырку от пули.
I did see Miss Gattei, and —
'Cause see, the thing is,
Mrs. Gattei said she didn't see any bullet hole.
Скопировать
Я про Вегас.
Честно говоря, всегда хотел попробовать эту штуку, но обязательств по жизни было невпроворот.
Ты чё-то пропал.
No, I mean Vegas.
Truth is I always wanted to try that shit... but I always had All the responsibilities.
You're a hard man to reach.
Скопировать
Итак, чего же вы достигли в своём последнем эксперименте?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
All right, so what have you achieved, then, with this Final Experiment, eh? Nothing!
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
Скопировать
Как вы?
Те ледяные штуки не действуют совсем!
Взгляните на нее.
How's it going in here?
Those ice chips are not doing squat!
Look at her.
Скопировать
Не знаю.
Есть какая-то штука с лассо, но я не уверен.
Чем здесь зарабатывают себе на жизнь?
Yeah?
I don't know. There's something I don't trust about white people with ropes.
What do people do out here for a living?
Скопировать
Он в большей степени охотник, чем я о нем думал
У этой штуки нет брони.
Что ты хочешь сказать?
He's got more hunter in him than I gave him credit for.
It ain't got no armor.
What do you mean?
Скопировать
Фотошоп просто творит чудеса!
Они стоят двух штук?
Хорошее портфолио, за высокооплачиваемую работу.
It's amazing what an airbrush can do!
Are they worth two grand?
Good portfolio, better-paid assignments.
Скопировать
Я тяжело работал, окей?
Жизнь тяжелая штука.
Я просто-- - Мне надо..
Life is hard. I just...
I need to...
You need to what?
Скопировать
В объявлениях?
мужик, эта штука действиельно действует
"винтажный столовый гарнитур, огрнеупорный, слегка надколот, торг уместен."
Man, this thing really flows.
"Vintage dinette set.
Formica. "Barely chipped. Priced to move." It's precise, efficient.
Скопировать
Вам надо их продать ... чтобы у вас была "Зарплата".
И если вы продадите достаточно ... то получаете 100 ШТУК!
Довольны?
Now, you need to sell those in order to have a PayDay.
And if you sell enough of them, you will make a 100 GRAND.
Satisfied?
Скопировать
Я думал, мы здесь, чтобы обсудить закон шара для боулинга.
Кто принес сюда эту штуку?
Господин Квадрат.
I thought we were here to discuss the bowling ball bill?
Who brought that thing in here?
Mr. Square.
Скопировать
Да, у мамы есть GPS.
Вероятно, это хорошая штука, если знаешь как ей пользоваться.
Да, мы видели много твоих соседей -- очень хорошие.
Yeah, mom's got the GPS.
Apparently, it's great if you know how to use it.
Yeah, we saw a lot of your neighborhood -- very nice.
Скопировать
Не волнуйся об этом, окей?
Я мне правда поможешь во всех этих отцовских штуках
- в которых я ничего не знаю.
Don't worry about it, okay?
I really could use your help on all this father stuff
- that I know nothing about.
Скопировать
Рак мозга.
Вы ей воткнёте эту штуку в руку?
Круто!
Brain cancer.
You're gonna stick that thing in her arm?
Cool!
Скопировать
Простите.
Они вставляют в тебя эту штуку.
Господи, помоги.
Sorry.
They stick this thing in you here.
God save us.
Скопировать
Он с дества постоянно пел!
В этой штуке я когда-нибудь задохнусь!
Сын Ён!
My boy carried a mighty tune since he was born!
Jesus, I'm gonna suffocate in this!
Seo-Yeon!
Скопировать
Мария.
- Нужно будет завести себе такую же штуку.
- Дворец иллюзий.
Mary.
I have got to get one of these.
The palace of illusions.
Скопировать
Я стрелял дважды...
Но эта штука не хочет стрелять!
"Не печалься..."
I've fired it twice... (OR: I've used two guns...)
But I still can't work it properly!
"Don't be sad..."
Скопировать
Может там есть рация или какой...
Если я залезу туда, эта штука свалится.
Не свалишься ты.
- Are you insane?
If I go up there that thing's gonna fall.
- You're not gonna fall.
Скопировать
Моего ребенка?
Ну знаете, эта штука у вас в животе, которая пыталась вас убить.
Вы никогда раньше не называли его ребёнком.
My baby?
The thing in your belly that tried to kill you.
You've never called him a baby before.
Скопировать
Это компьютерный чип, который они суют в ногу твоего ребенка, что бы ты могла отследить его, типа детского радара.
Белые люди делают такие безумные штуки.
Например, наклейки на бамперы.
This is a computer chip that you put in your baby's foot so you can track him, like a baby low jack.
White people do the craziest things.
Like bumper stickers.
Скопировать
Так что будешь делать?
Эту штуку надо отсюда убирать.
Мне работать надо.
What do you want to do?
This thing's got to get out of here.
I got a lot of things going on.
Скопировать
я положил его в палату, впрыснул обезболивающих, и засунул запись операции на сердце Мис. Нуаби в видик.
что это за штука?
А, это твои лопатки.
I put up a divider, sprayed on some local anaestetic, and then put Mrs. Nouabi's heart surgery on the TV.
What's that thing?
Oh, that's your shoulder sack.
Скопировать
-К ним Не спрашивай меня куда он делся, сейчас это не важно, черт побери
А вот что действительно важно.. .. так это вот эта штука
Где Бен? !
Don't ask me where the hell it is 'cause it don't matter.
What does matter, is this.
Where is Ben?
Скопировать
Если хочешь, чтобы я заткнулся, плати за вредность
Я хочу еще 30 штук
Остынь, мужик
If I'm gonna get shot at, I want hazard pay!
I want another thirty grand.
Calm down, man.
Скопировать
Подождите. Погодите секунду.
Я тут подумал, знаешь, какую смешную штуку можно устроить?
Если ты простишь меня у всех на глазах.
Guys, guys, hold on a sec.
You know what I was thinking might be sort of fun?
Is if you forgave me... in front of everybody.
Скопировать
Да!
Не думаю, что тебе вообще стоит носить эту штуку.
Она всегда вовлекает тебя в неприятности.
Yeah!
I don't think you should be carryin' this thing anymore.
It always gets you into trouble.
Скопировать
- Чёрт, чувак.
Эта штука, типа,...
- Что?
Really? Damn, dude.
This thing is like...
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов штука?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штука для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение