Перевод "trick" на русский
Произношение trick (трик) :
tɹˈɪk
трик транскрипция – 30 результатов перевода
What's this?
Just a trick,your majesty.
Just a trick.
Что это значит?
Просто шутка, ваше величество.
Просто шутка.
Скопировать
Just a trick,your majesty.
Just a trick.
- His majesty,the king and mr. Anthony knivert!
Просто шутка, ваше величество.
Просто шутка.
Его величество король и мистер Энтони Найверт, тупое оружие.
Скопировать
she dusts. She irons.
Oh,and she does this magic trick.
No matter where you throw your sweater,within seconds,it's on a hanger.
О, и ещё знает такой трюк:
где не бросишь свитер за секунду он оказывается на вешалке.
Перед этим меркнет даже моё счастье по поводу твоего дня рождения.
Скопировать
Are there any witnesses?
Yeah, just the trick, Jerry Taylor.
Jerry's not his trick, he's his lover.
Есть свидетели?
Да, только его мальчик, Джери Тэйлор.
Джери - это не его мальчик, это его любовник.
Скопировать
Just do the trick!
You wanna do a trick?
Here's a trick:
Просто делай фокус!
Ты хочешь трюк?
Вот тебе трюк:
Скопировать
You wanna do a trick?
Here's a trick:
Put a baby in me!
Ты хочешь трюк?
Вот тебе трюк:
Сделай мне ребенка!
Скопировать
- Which pedal's the gas?
- Trick question.
- No, it's not.
- Которая педаль - газ?
- Вопрос с подвохом.
- Нет, без подвоха.
Скопировать
Were you for real?
That's a trick, right?
!
Ты в своем уме?
Это уловка, верно?
!
Скопировать
What's up?
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Full of causes for concern are you worried?
Преступность фиг отстанет
Что там с опасностями опустишься так?
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
Скопировать
All you have to do is stop time before I cut off his head.
Do you think you can do your little trick before I can do mine?
Micah!
Тебе надо только остановить время, пока я не отрезал ему голову.
Думаешь, у тебя получится быстрее, чем у меня?
Майка!
Скопировать
Here's the tickets.
Trick worked today.
But these are... i know that.
Тадам! Вот билеты.
Сделаем по-хитрому.
Но это... я знаю.
Скопировать
This old magician was trying to unload 'em.
Oh, so they're like magical trick knives or...
Well, the knives are real. Mm-hmm.
- Старый фокусник пытался избавиться от них.
О, так они типа магические ножи или...
Ну, ножи настоящие.
Скопировать
Something is definitely up, and it's worse than I thought.
Since the sugar fix didn't do the trick, maybe these will turn your frown upside down.
Jimmy!
Нет, тут что-то не так, и хуже чем я думал.
Ну ладно, раз сладкое не помогло, может это заставит тебя улыбнуться.
Джимми!
Скопировать
I had an uncle who taught me that.
He also had this trick for remembering all the months.
I can't remember how he did it so...
Это мой дядя меня научил.
Еще он знал трюк, как запомнить все месяцы в году.
Я не помню как он это делал...
Скопировать
Look right here.
It's an old sales trick.
I'm sorry.
Смотри вот сюда.
Старая хитрость продавцов.
Мне жаль.
Скопировать
Sam -- Please,tell me.
We trap the crossroads demon, trick it,
Try to welsh our way out of the deal in any way,
- Скажи мне, будь так добр.
Если мы поймаем демона перекрестка.
попробуем схитрить или любым способом расторгнуть сделку...
Скопировать
Look...
- Trick or treat!
Oh!
- Посмотрите...
- Откупись, а то заколдую!
О!
Скопировать
There you go, honey.
Trick or treat!
Louise.
Иди сюда, дорогая.
Откупись, а то заколдую!
Луис.
Скопировать
Well, I changed my mind!
We're changing the song to Cheap Trick!
No way.
Ну, я передумал!
Мы меняем эту песню на Cheap Trick!
- Ни в коем случае.
Скопировать
Is that right? Mmm-hmm.
What do you do, trick up on Polk Street?
If I need the cash.
Правда?
Чем ты занимаешься? флиртуешь на Улице Полк?
Если мне нужны деньги.
Скопировать
But I knew it was going to happen.
You know, they always try and trick you but it never works.
You always see it coming.
Но я знал, что это случится.
Ты знаешь, они всегда пытаются тебя обмануть, но это не работает.
Ты всегда догадываешься.
Скопировать
I joined a synagogue for you!
Just do the trick!
You wanna do a trick?
Я пошёл в синагогу из-за тебя!
Просто делай фокус!
Ты хочешь трюк?
Скопировать
How did he do that?
Every time we have goose for dinner, you do that same old trick. Oh, dear.
Have I done that one before?
Как он это сделал?
Каждьıй раз, как у нас гусь на ужин, тьı показьıваешь этот фокус.
О боже... Неужели я его уже делал?
Скопировать
I knew it.
- I knew it was a trick.
Is this our destiny?
Я так и знал.
Я знал, что это трюк.
Это и есть наша судьба?
Скопировать
This one's extra strength.
Should do the trick.
So, what did you want to say?
Экстра-сильная.
Должна помочь.
Так, что ты хотела сказать?
Скопировать
Should we go for him?
is it a trick?
Josh?
Господи! Открыть вход?
Это шутка?
Джош!
Скопировать
What's up?
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Full of causes for concern are you worried?
Преступность фиг отстанет
Что там с опасностями опустишься так?
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
Скопировать
Right here.
How do I know you're not playing a trick just to get out of more shots?
Now, you've put that pin in this building.
Вот тут.
Откуда мне знать, что это не уловка избежать уколов?
Ты воткнула булавку в это здание.
Скопировать
That Internet has it all.
MapQuested a great new route to the armory, and I got a list of local houses where I'm not letting you kids trick
I'm proud of you, Mom.
В этом Интернете есть всё!
Сегодня я узнала, что родилась в один день с Рэнди Куэйдом, нашла отличный новый способ добираться до спортплощадки, а это, дети, список домов по соседству, куда я больше не разрешаю вам ходить колядовать.
Я горжусь тобой, мам.
Скопировать
Scaring him.
The trick is to make him think you're gonna do something to him.
- I can hear you, man.
Пугаю его.
Фишка в том, чтобы заставить его поверить в то, что собераешься что-то с ним сделать.
- Я все слышу, чувак.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trick (трик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение