Перевод "номер" на английский

Русский
English
0 / 30
номерtrick turn issue room size
Произношение номер

номер – 30 результатов перевода

Мы увидимся?
Или номер телефона.
Спасибо.
Do I see you again?
Well, at least tell me your name or your telephone number.
Thank you.
Скопировать
Ну сколько вам раз говорить.
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
Отель Ритц, срочно.
Choose! And make it fast!
Remember, Simon Dermott. Room 136, the Ritz. It's urgent.
The Ritz!
Скопировать
Папа.
По какому номеру звонить в Ритц?
2630.
Pa...
What's the number of the Hotel Ritz?
Opera 2830.
Скопировать
Все что могли, мы сделали, извините...
Но если захотите тело забальзамировать, звоните по этому номеру...
МУМИИ ТУТАНХАМОНА "На все случаи жизни"
Excuse me, but it was not our fault
If anything they will embalm, this phone call.
MOMIAS Tutankhamun, are eternal.
Скопировать
Заполните эту форму.
Это номер вашей заявки.
Меня послали к вам, получить разрешение на эксгумацию.
I was not a boy ... Complete this form
NOT GOING AWAY FROM THE ALANTE IF WELL RUN BACK Go to the table No. 12.
- Tell me. I come to request an exhumation order.
Скопировать
Этот идентифицирован.
Рейс номер 12 "ТрансКом" прямо по курсу.
Это задержит запуск?
It's been identified.
TransCom Flight Number 12 straight off course.
Will that hold up the launch?
Скопировать
- Зонтар вернулся!
У меня есть номер телефона Курта.
Он должен знать. Нет!
- Zontar will be back! - Stop it, Keith!
I've got to phone Curt. He must know.
No!
Скопировать
- (Шесть) 'Кто вы?
' - 'Новый Номер Два.'
(Шесть) 'Кто номер Один? '
(Six) Who are you?
(Two) The new Number Two.
(Six) Who is Number One?
Скопировать
' - 'Новый Номер Два.'
(Шесть) 'Кто номер Один? '
(Два) 'Ты - номер шесть. '
(Two) The new Number Two.
(Six) Who is Number One?
(Two) You are Number Six.
Скопировать
(Шесть) 'Кто номер Один? '
(Два) 'Ты - номер шесть. '
(Шесть) 'Я не номер.
(Six) Who is Number One?
(Two) You are Number Six.
(Six) I am not a number.
Скопировать
(Два) 'Ты - номер шесть. '
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек!
(Two) You are Number Six.
(Six) I am not a number.
I am a free man!
Скопировать
Вроде подставы.
Все храним в себе, Номер Шесть?
Не похоже на действия порядочного гражданина.
Some setup.
Keeping it all to yourself, Number Six?
Not the action of a public-minded citizen.
Скопировать
За это вы предстанете перед комитетом.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
Вы выглядите разумным, но есть многие доказательства того, что вы не намерены трудиться на благо общества.
You'll face the committee for this.
(PA) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
You seem reasonable, but you don't want to work for the community.
Скопировать
Суд очень занят сегодня утром, сразу несколько дел ожидают очереди.
Номеру Шесть действительно нужна помощь, и мы хотим сделать что-нибудь для номера 42.
Она постоянно в состоянии депрессии, вечно в слезах.
The court has several cases to be dealt with.
Number Six needs help, and we want to do something for 42.
She's in a permanent state of depression, always in tears.
Скопировать
ПОВЕРЬТЕ МНЕ!
Номер Шесть, войдите
Я спрошу вас, закончили ли вы письменный вопросник для исповедующихся?
BELIEVE ME!
Number Six, enter.
You have completed the written questionnaire of confession?
Скопировать
Ваше дело нас не касается.
Вся информация о вас у Номера Два
Правда?
Your files are not our concern.
Information on you is with Number Two.
Really?
Скопировать
Вы понимаете, что против вас были выдвинуты серьезные обвинения в частности, о вашем отношении к согражданам.
Мы сожалеем о вашей дисгармоничности, Номер Шесть.
Частое обвинение здесь, не так ли?
A charge has been made against you about your attitude to your peers.
We deplore your disharmony.
A common complaint around here.
Скопировать
Частое обвинение здесь, не так ли?
Я бы посоветовал быть осторожнее, Номер Шесть.
Примите во внимание, что все, что вы говорите, записывается.
A common complaint around here.
Discretion, Number Six.
Everything is being recorded.
Скопировать
Это полностью беспристрастный комитет
Номер Шесть, вы были призваны на этот комитет не для того, чтобы защищать себя.
Все, о чем мы просим - это ваше полное признание.
This is an impartial committee.
Number Six, you're not here to defend yourself.
All we ask is for your confession.
Скопировать
Поверьте мне, поверьте мне, поверьте мне...
Отличный денек, Номер 61.
Я должен был догадаться.
Believe me, believe me, believe me...
Beautiful day, Number 61 .
I might've guessed.
Скопировать
Есть и другая. "Тот, кто копает ямы - сам ляжет в одну из них".
Или Номер Два выше расследования?
Никто не выше расследования.
He who digs a pit will one day lie in it.
Is Number Two above investigation?
Nobody is.
Скопировать
Никогда.
Неважно, какую ответственность вы возложили на меня, за Деревню и этот комитет, вы просто гражданин Номер
Враг Общества Номер Шесть?
Never.
No matter what significance you hold for me, to The Village and its committee, you're merely Citizen Number Six, who has to be tolerated and shaped to fit.
Public enemy Number Six?
Скопировать
Неважно, какую ответственность вы возложили на меня, за Деревню и этот комитет, вы просто гражданин Номер Шесть, который должен быть терпим и приведен в общепринятое состояние.
Враг Общества Номер Шесть?
Если вы настаиваете.
No matter what significance you hold for me, to The Village and its committee, you're merely Citizen Number Six, who has to be tolerated and shaped to fit.
Public enemy Number Six?
If you insist.
Скопировать
Если против вас начались слушания, я бессилен помочь.
Номер 86 получила ценный опыт с этим комитетом.
- Как участник?
If the hearings go against you, I'm powerless to help you.
Number 86 has had valuable experience with the committee.
- As a member?
Скопировать
Я была виновна.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская
Конечно.
I was wrong.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical.
Of course.
Скопировать
- Правда?
- Я выше, чем Номер Два.
- Вы? Я должна доложить.
- Really?
- I'm higher than Number Two. - Are you?
I have to report.
Скопировать
Она может все разрушить.
Может быть, она присматривает за Номером Шесть.
Физически?
She could ruin the whole thing.
Maybe she's watching over Number Six.
Physically?
Скопировать
Сделайте для нее общий вызов.
Номера Шесть тоже?
. Нет, пока что он в достаточной безопасности.
Put out a general call for her.
Number Six as well?
No, he's safe enough here for the time being.
Скопировать
Только девушку.
Вызываю Номер 86.
Немедленно доложить Номеру Два.
Just the girl.
(PA) Calling Number 86.
Report immediately to Number Two.
Скопировать
Вызываю Номер 86.
Немедленно доложить Номеру Два.
- Я должна доложить.
(PA) Calling Number 86.
Report immediately to Number Two.
- I have to report.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов номер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы номер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение